Translation of "Und da ich" in English
Und
da
habe
ich
doch
meine
Zweifel.
And
that
is
where
I
have
my
doubts.
Europarl v8
Und
da
mache
ich
beim
Schiffbau
einen
Unterschied.
And
the
situation
in
the
shipbuilding
industry
is
the
same.
Europarl v8
Und
da
meine
ich,
daß
das
Ziel
keineswegs
erreicht
ist.
And
here,
I
claim
that
the
objective
has
not
at
all
been
attained.
Europarl v8
Und
da
habe
ich
diesbezüglich
ernsthafte
Bedenken.
I
do
have
serious
concerns
in
that
area.
Europarl v8
Und
da
will
ich
versuchen,
mit
einem
Missverständnis
aufzuräumen.
This
is
where
I
want
to
attempt
to
clear
up
a
misunderstanding.
Europarl v8
Und
da
ich
nicht
teuflisch
bin,
habe
ich
dagegen
gestimmt.
Since
I
am
not
devilish,
I
voted
against.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
und
da
bin
ich
ganz
Ihrer
Meinung.
That
is
the
name
of
the
game
and
I
fully
agree
with
you.
Europarl v8
Und
da
ich
sie
aus
Ägyptenland
geführt
hatte
und
in
die
Wüste
gebracht,
Wherefore
I
caused
them
to
go
forth
out
of
the
land
of
Egypt,
and
brought
them
into
the
wilderness.
bible-uedin v1
Und
da
entdeckte
ich
etwas
sehr
Wichtiges.
And
this
is
where
I
discovered
something
quite
important.
TED2020 v1
Und
da
verstand
ich,
was
gerade
passierte.
And
that's
when
I
realized
what
this
was.
TED2020 v1
Und
da
hätte
ich
wirklich
etwas
Cleveres
sagen
sollen.
And
I
really
should
have
said
something
smart.
TED2020 v1
Und
da
ich
gen
Jerusalem
kam
und
drei
Tage
da
gewesen
war,
So
I
came
to
Jerusalem,
and
was
there
three
days.
bible-uedin v1
Und
da
würde
ich
sagen,
dass
die
kleinen
Dinge
zählen.
And
I
would
say
that
the
small
stuff
counts.
It
really
does.
TED2020 v1
Er
lächelte
mich
an,
und
da
lächelte
ich
zurück.
He
smiled
at
me
and
then
I
smiled
at
him.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
lächelte
mich
an,
und
da
lächelte
ich
zurück.
She
smiled
at
me
and
then
I
smiled
at
her.
Tatoeba v2021-03-10
Und
da
brauche
ich
nun
meine
Assistentin.
And
that's
where
I
need
my
assistant
here
now.
TED2020 v1
Es
war
demütigend
und
schmerzhaft
und
genau
da,
wo
ich
sein
wollte.
It
was
humbling
and
painful
and
exactly
where
I
wanted
to
be.
TED2020 v1
Sie
fragte
mich
danach
und
da
ließ
ich
die
Bombe
platzen.
She
asked
me
what
information
I
had,
so
I
dropped
the
bomb.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ich
die
einzige
Frau
bin,
werde
ich
zwangsläufig
gefragt
sein.
And
being
the
only
woman
in
the
vicinity,
I'm
bound
to
be
popular.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
da
habe
ich
diesen
berühmten
Fisch
gefangen.
You
know,
that's
the
spot
where
I
caught
that
famous
fish.
OpenSubtitles v2018
Und
da
habe
ich
die
größten
Zweifel.
I
have
great
doubt
as
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
eilte
zurück
und
da
traf
ich
Sie.
I
rushed
back
to
get
it
and
found
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
heute
Morgen
betrunken
und
da
schwatzte
ich
allerhand
ungereimtes
Zeug.
I
have
a
way
of
concocting
fairy
tales
when
I
drink.
OpenSubtitles v2018
Ich
reite
morgen
nach
Lincoln
und
da
brauche
ich
es
nicht.
I
have
to
ride
on
into
Lincoln
in
the
morning
so
I
won't
be
needing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
griff
in
die
Schublade,
und
da
fand
ich
eine
Gideon-Bibel.
I
reached
my
hand
into
a
dresser
drawer,
and
I
found
a
Gideon
Bible.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
einfach
nur
da
und
ich...
I--
H
E-
-
HE
JUST
STANDS
THERE
OpenSubtitles v2018