Translation of "Und da ich" in English

Und da habe ich doch meine Zweifel.
And that is where I have my doubts.
Europarl v8

Und da mache ich beim Schiffbau einen Unterschied.
And the situation in the shipbuilding industry is the same.
Europarl v8

Und da meine ich, daß das Ziel keineswegs erreicht ist.
And here, I claim that the objective has not at all been attained.
Europarl v8

Und da habe ich diesbezüglich ernsthafte Bedenken.
I do have serious concerns in that area.
Europarl v8

Und da will ich versuchen, mit einem Missverständnis aufzuräumen.
This is where I want to attempt to clear up a misunderstanding.
Europarl v8

Und da ich nicht teuflisch bin, habe ich dagegen gestimmt.
Since I am not devilish, I voted against.
Europarl v8

Genau darum geht es, und da bin ich ganz Ihrer Meinung.
That is the name of the game and I fully agree with you.
Europarl v8

Und da ich sie aus Ägyptenland geführt hatte und in die Wüste gebracht,
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
bible-uedin v1

Und da entdeckte ich etwas sehr Wichtiges.
And this is where I discovered something quite important.
TED2020 v1

Und da verstand ich, was gerade passierte.
And that's when I realized what this was.
TED2020 v1

Und da hätte ich wirklich etwas Cleveres sagen sollen.
And I really should have said something smart.
TED2020 v1

Und da ich gen Jerusalem kam und drei Tage da gewesen war,
So I came to Jerusalem, and was there three days.
bible-uedin v1

Und da würde ich sagen, dass die kleinen Dinge zählen.
And I would say that the small stuff counts. It really does.
TED2020 v1

Er lächelte mich an, und da lächelte ich zurück.
He smiled at me and then I smiled at him.
Tatoeba v2021-03-10

Sie lächelte mich an, und da lächelte ich zurück.
She smiled at me and then I smiled at her.
Tatoeba v2021-03-10

Und da brauche ich nun meine Assistentin.
And that's where I need my assistant here now.
TED2020 v1

Es war demütigend und schmerzhaft und genau da, wo ich sein wollte.
It was humbling and painful and exactly where I wanted to be.
TED2020 v1

Sie fragte mich danach und da ließ ich die Bombe platzen.
She asked me what information I had, so I dropped the bomb.
OpenSubtitles v2018

Und da ich die einzige Frau bin, werde ich zwangsläufig gefragt sein.
And being the only woman in the vicinity, I'm bound to be popular.
OpenSubtitles v2018

Und genau da habe ich diesen berühmten Fisch gefangen.
You know, that's the spot where I caught that famous fish.
OpenSubtitles v2018

Und da habe ich die größten Zweifel.
I have great doubt as to that.
OpenSubtitles v2018

Ich eilte zurück und da traf ich Sie.
I rushed back to get it and found you.
OpenSubtitles v2018

Ich war heute Morgen betrunken und da schwatzte ich allerhand ungereimtes Zeug.
I have a way of concocting fairy tales when I drink.
OpenSubtitles v2018

Ich reite morgen nach Lincoln und da brauche ich es nicht.
I have to ride on into Lincoln in the morning so I won't be needing it.
OpenSubtitles v2018

Ich griff in die Schublade, und da fand ich eine Gideon-Bibel.
I reached my hand into a dresser drawer, and I found a Gideon Bible.
OpenSubtitles v2018

Er steht einfach nur da und ich...
I-- H E- - HE JUST STANDS THERE
OpenSubtitles v2018