Translation of "Da ich gerade" in English

Und da verstand ich, was gerade passierte.
And that's when I realized what this was.
TED2020 v1

Was habe ich da gerade unterschrieben?
What was that I signed?
OpenSubtitles v2018

Aber da ich Sie gerade sehe...
But now that I see you...
OpenSubtitles v2018

Eine hier, eine da, wo ich gerade eine fand.
One here, one there, wherever I found them.
OpenSubtitles v2018

Da komme ich ja gerade recht.
I got here just in time.
OpenSubtitles v2018

Erklär mir genau, was ich da gerade sehe.
Explain to me exactly what I'm looking at. Okay.
OpenSubtitles v2018

Was ich da gerade gesehen habe.
If you only knew what I just saw, Mr. Bastien.
OpenSubtitles v2018

Was habe ich da gerade gesehen?
What did I just see?
OpenSubtitles v2018

Da unten lasse ich gerade das größte "Mestengo"
Do we have a choice?
OpenSubtitles v2018

Was habe ich da gerade gehört?
Jakey boy, what was that I heard?
OpenSubtitles v2018

Was habe ich da gerade gemacht?
What did I just do?
OpenSubtitles v2018

Da war ich wohl gerade an der Uni?
I guess I must've been at law school at the time, huh?
OpenSubtitles v2018

Was hab ich da gerade gesehen?
What did I just see?
OpenSubtitles v2018

Habe ich da gerade den alten Trainer durchkommen sehen?
Did I just see the old coach come out? What's next?
OpenSubtitles v2018

Da ich gerade anderweitig beschäftigt bin, musst du Silas für mich töten.
Since I'm occupied at the moment, I need you to go ahead and kill Silas for me.
OpenSubtitles v2018

Carolina, da ich gerade hier bin...
Oh, Carolina, while I'm here...
OpenSubtitles v2018

Ich versuche zu verstehen, was ich da gerade sehe.
I'm trying to figure out what I'm looking at.
OpenSubtitles v2018

Habe ich da etwa gerade die legendäre Bestie hinter der roten Tür gesehen?
Is that a hint of the fabled beast behind the red door? Come on, brother.
OpenSubtitles v2018

Willst du wissen, wo ich da gerade war?
You want to know where I was?
OpenSubtitles v2018

Ich komme von da, wo ich eben gerade bin.
I'm from wherever I happen to be.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich gerade ein Haus verkauft.
Hey, I just sold a house there.
OpenSubtitles v2018

Spüre ich da gerade ein Erdbeben?
Are we having an earthquake?
OpenSubtitles v2018

Ja, es gibt da etwas, woran ich gerade arbeite.
Well, I do have this one thing that I've been working on.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich genau da, wo ich gerade sein muss.
Maybe this is exactly where I am supposed to be right now.
OpenSubtitles v2018

Da war ich gerade im Gefängnis.
I'd just gone to jail.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, da untersuche ich gerade, ihr wißt schon...
I mean, I start looking into, you know...
OpenSubtitles v2018

Hab ich da gerade "wir" gehört?
I'm just as "we" is?
OpenSubtitles v2018

Das ist Jahre her, da habe ich gerade angefangen.
That was years ago when I was just starting out.
OpenSubtitles v2018

Habe ich da gerade Quentin Sainz gehen sehen?
Was that Quentin Sainz I just saw leaving?
OpenSubtitles v2018

Was habe ich da gerade getan?
What did I just do?
OpenSubtitles v2018