Translation of "Unbestimmte dauer" in English
Das
Beschäftigungsverhältnis
eines
Bediensteten
darf
auf
bestimmte
oder
unbestimmte
Dauer
begründet
werden.
Staff
may
be
engaged
for
a
fixed
or
indefinite
period.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Zulassung
soll
jedoch
nicht
auf
unbestimmte
Dauer
als
bedingte
Zulassung
fortbestehen.
The
authorisation
is
not
intended,
however,
to
remain
conditional
indefinitely.
DGT v2019
Die
Kartellvereinbarung
wurde
auf
unbestimmte
Dauer
abgeschlossen
und
beinhaltete
eine
zwölfmonatige
Kündigungsfrist.
The
cartel
agreement
was
signed
for
an
unlimited
duration
and
required
the
parties
to
give
twelve
months
written
notice
to
terminate.
TildeMODEL v2018
Es
wird
bei
einer
weiteren
Verlängerung
zu
einem
Beschäftigungsverhältnis
auf
unbestimmte
Dauer.“
Any
further
renewal
shall
be
for
an
indefinite
period.’
EUbookshop v2
Jede
weitere
Verlängerung
dieses
Beschäftigungsverhältnisses
gilt
auf
unbestimmte
Dauer.
Any
further
renewal
shall
be
for
an
indefinite
period.
TildeMODEL v2018
Jede
weitere
Verlängerung
erfolgt
auf
unbestimmte
Dauer.
Any
further
renewal
shall
be
for
an
indefinite
period.
TildeMODEL v2018
Die
Stiftung
sollte
permanent
und
unbestimmte
Dauer
als
Ergebnis
ihrer
Aufgabe
sein.
The
Foundation
was
intended
to
be
permanent
and
indefinite
duration
as
a
result
of
their
object.
CCAligned v1
Diese
Vereinbarung
wird
für
eine
unbestimmte
Dauer
geschlossen.
This
agreement
is
entered
into
for
an
indefinite
period.
CCAligned v1
Die
vorliegenden
allgemeinen
Nutzungsbedingungen
sind
für
eine
unbestimmte
Dauer
gültig.
The
present
General
Conditions
of
Use
are
in
force
for
an
indefinite
period.
CCAligned v1
Dieser
Vertrag
wird
auf
unbestimmte
Dauer
abgeschlossen.
The
Agreement
herein
shall
be
concluded
for
an
indefinite
term.
CCAligned v1
Die
"Form
Corporate
Website"
Behandlung
hat
eine
unbestimmte
Dauer:
The
"Form
corporate
website"
treatment
has
an
indefinite
duration:
CCAligned v1
Der
Verein
hat
auf
unbestimmte
Dauer.
The
Association
has
an
indefinite
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehung
zu
einem
Referenzarzt
gilt
für
eine
unbestimmte
Dauer.
The
relationship
with
the
patient
is
established
for
an
unlimited
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Regierung
von
Präsident
Karzai
hat
Stationierungsverträge
für
amerikanische
Truppen
auf
unbestimmte
Dauer
geschlossen.
The
current
government
of
President
Karzai
has
signed
contracts
for
US
troops
to
be
stationed
in
Afghanistan
indefinitely.
Europarl v8
Falls
damit
eine
zweite
Verlängerung
erfolgt,
wird
der
Vertrag
auf
unbestimmte
Dauer
abgeschlossen.
Where
the
contract
has
already
been
renewed
once,
the
new
contract
shall
be
for
an
indefinite
period.
TildeMODEL v2018
Die
Verträge
für
die
Arbeit
für
eine
unbestimmte
Dauer
sind
möglich,
ebenso
wie
für
Praktika.
Contracts
for
work
for
an
undetermined
duration
are
also
possible,
as
are
contracts
for
internships.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
eine
Verteilung
definiert,
um
die
unbestimmte
Dauer
einer
Aufgabe
zu
reflektieren.
Here,
we
are
defining
a
distribution
to
reflect
the
uncertain
duration
of
a
task.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
äußeren
Umständen
kann
dieser
gefährliche
Fahrzustand
eine
unbestimmte,
sehr
große
Dauer
aufweisen.
Depending
on
external
circumstances,
this
dangerous
driving
condition
may
last
for
an
indeterminate,
long
period
of
time.
EuroPat v2
Die
unrechtmäßige
Inhaftierung
kann
sich
auf
unbestimmte
Dauer
fortsetzen.
Es
werden
keine
rechtlichen
Prozeduren
eingehalten.
The
imprisonment
can
be
of
unlimited
length
and
follows
no
legal
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
kostenlose
Mitgliedschaft
sowie
die
kostenpflichtige
Mitgliedschaft
(VIP-Mitgliedschaft)
werden
auf
unbestimmte
Dauer
geschlossen.
The
cost
free
and
the
charged
membership
(premium
membership)
is
concluded
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereitstellung
des
Dienstes
dieser
Website
und
der
anderen
Dienste
hat
grundsätzlich
eine
unbestimmte
Dauer.
The
provision
of
the
service
of
this
Web
site
and
the
other
services
have
in
principle
an
indefinite
duration.
ParaCrawl v7.1
Er
bot
Herrn
Jahnke
lediglich
an,
dass
er
in
Übereinkunft
mit
dem
Pächter
die
Vermögenswerte
für
unbestimmte
Dauer
würde
nutzen
können.
The
receiver
was
merely
proposing
to
Mr
Jahnke
that
he
might,
in
agreement
with
the
other
tenant,
utilise
the
assets
for
an
indeterminate
duration.
DGT v2019
Das
heißt,
die
Fortsetzung
der
Arbeit
der
unabhängigen
Expertenkommission,
die
alle
Aspekte
der
Kommission
untersucht,
auf
unbestimmte
Dauer
kann
uns
in
eine
auf
dem
Gebiet
der
Kontrolle
wirklich
mächtige
und
wirksame
Institution
verwandeln,
aber
es
kann
auch
geschehen,
daß
wir
damit
die
normale
Tätigkeit
der
Kommission
behindern.
In
other
words,
if
the
Committee
of
Independent
Experts
continues
its
work
for
an
indefinite
period
of
time
and
investigates
every
aspect
of
the
Commission's
activity,
Parliament
might
well
become
a
very
powerful
institution
and
a
very
effective
one
where
monitoring
is
concerned,
but
there
is
a
danger
that
this
would
hamper
the
normal
running
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
Beschäftigungsverhältnis
auf
bestimmte
Dauer
und
das
Beschäftigungsverhältnis
auf
unbestimmte
Dauer
1.
muß
durch
die
Stiftung
fristlos
gekündigt
werden,
wenn
der
Bedienstete
zum
Grundwehrdienst
einberufen
wird;
Employment,
whether
for
a
fixed
or
for
an
indefinite
period:
1.
shall
be
terminated
by
the
Foundation
without
notice
if
the
staff
member
is
called
to
serve
in
the
armed
forces;
JRC-Acquis v3.0