Translation of "Unberechtigte personen" in English

Unberechtigte Personen können dieses automatische Datenaufzeichnungssystem nicht ändern;
It shall be not possible for non authorized person to modify this automatic computer management system;
DGT v2019

Die Verschlüsselung verhindert, dass unberechtigte Personen Ihre Daten sehen können.
Encryption prevents unauthorized persons from viewing your data.
ParaCrawl v7.1

Für unberechtigte Personen gelten folgende Preise:
The following prices apply to unauthorised persons:
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Schützen Sie diese Schlüssel vor dem Zugriff durch unberechtigte Personen.
Note: Protect your keys from unauthorized access.
ParaCrawl v7.1

Ist aktiviert wenn der Löscher durch unberechtigte Personen aus der Halterung entfernt wird.
Activated when the F/E is removed from the Bracket by an Unauthorized Person.
ParaCrawl v7.1

Unberechtigte Personen haben keinen Zugang zu Ihrem Digital Banking.
Unauthorized parties don't have access to your digital banking.
ParaCrawl v7.1

Schätzungen geben an, daß auf diese Weise zwischen 14 und 18% unberechtigte Personen eindringen.
Estimates indicate that between 14 and 18% unauthorized persons enter in this manner.
EuroPat v2

Damit sind die Daten in Ihrem Netzwerk vor dem Zugriff durch unberechtigte Personen optimal geschützt.
The data in your network is thus optimally protected against unauthorized access.
ParaCrawl v7.1

Verschlüsselung macht es sehr schwierig für unberechtigte Personen, zwischen Computern übertragene Informationen auszuspähen.
This encryption makes is very difficult for unauthorised persons to spy on information transferred between two computers.
ParaCrawl v7.1

So erhalten unberechtigte Personen bei einem Verlust oder der Entwendung der Geräte keinen Zugriff auf Firmendaten.
This will prevent unauthorised persons from accessing company data when devices are lost or stolen.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird so auf einfache Weise ausgeschlossen, dass unberechtigte Personen die Heckklappe 3 öffnen können.
At the same time, unauthorized persons are in this way easily prevented from being able to open the tailgate 3 .
EuroPat v2

Das macht den Schließzylinder der erfindungsgemäßen Schließvorrichtung für unberechtigte Personen undurchschaubar und erhöht damit die Aufbruchsicherheit.
This makes the lock cylinder of the lock device of the invention impenetrable to unauthorized persons and thus more difficult to force open.
EuroPat v2

Einen wichtigen Schlüssel nachzumachen oder einen Alarmcode aufzuschreiben und an unberechtigte Personen weiterzugeben ist sehr einfach.
It's quite easy to copy a key or write down an alarm code and pass it along to unauthorized persons.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Oktober 2006 brachte die Strafkammer des Obersten Gerichtshofs in einem Urteil unmissverständlich zum Ausdruck, dass die strafrechtliche Haftung gemäß Paragraf 51 des Gesetzes über den Schutz personenbezogener Daten (Übermittlung von personenbezogenen Daten an unberechtigte Personen) für die Veröffentlichung von personenbezogenen Daten (z. B. Anschrift) in der Presse gemäß Paragraf 14 des Pressegesetzes beim Chefredakteur oder verantwortlichen Herausgeber liegt, der gesetzlich verpflichtet ist, den Schutz dieser Daten zu gewährleisten.
On 2 October 2006, the Supreme Court’s Criminal Law Division rendered a judgment in which it expressly stated that criminal liability pursuant to Article 51 of the Act on Personal Data Protection (disclosure of personal data to unauthorised persons) for publishing personal data (e.g.address) in the press against the ban specified in Article 14 of the Act on Press Law shall be born by the editor-in-chief as the person who is obliged to protect these data by the act.
EUbookshop v2

Es stellt sich das technische Problem, bei solchen Dispensern eine Verriegelung vorzusehen, die einerseits von den berechtigten Personen unproblematisch geöffnet werden kann, andererseits unberechtigte Personen von einem Zugriff auf den Inhalt des Dispensers zuverlässig abhält, gleichzeitig aber die Sicherheit der Verriegelung nicht so weit anhebt, dass ein Verlust eines Schlüssels oder einer Schließvorrichtung zu einer völligen Unzugänglichkeit des Systems führt, also nicht die berechtigen Personen für ihre Nachlässigkeit (Verlust oder Verlegen des Schlüssels) zu generell unberechtigten Personen macht.
The technical problem exists of providing a lock for dispensers of this type that can be opened in an uncomplicated manner by the authorized individuals but reliably prevents unauthorized individuals from accessing the contents of the dispenser, however, while at the same time not elevating the security of the lock to such an extent that a loss of a key or of a locking device would lead to a complete inaccessibility to the system, that is to say, not by the authorized individuals as a result of their negligence (loss or misplacing of the key) but by generally unauthorized individuals.
EuroPat v2

Dabei können die funktionsbestimmenden - in Figur 1 gezeigten - Blöcke des ersten Schaltungsteils partiell oder total zu mindestens einem physikalischen Bauelement zusammengefaßt werden und weitere Maßnahmen vorgesehen sein, um eine Manipulation durch unberechtigte Personen zu erschweren.
The function-defining blocks--shown in FIG. 1--of the first circuit part can thereby be partially or totally combined to form at least one unitary component and further measures can be provided in order to make a manipulation by unauthorized persons more difficult.
EuroPat v2

Unabhängig davon, wo die Kennwörter gespeichert sind, sollten diese nicht oder jedenfalls nicht auf Veranlassung durch unberechtigte Personen aus der programmgesteuerten Einheit ausgebbar sein.
Irrespective of where the code words are stored, it should not be possible for them to be output from the programmable unit, or in any case not in response to an action by unauthorized persons.
EuroPat v2

Um Ihre Daten gegen zufällige oder vorsätzliche Manipulation, Verlust, Zerstörung oder den Zugriff durch unberechtigte Personen bestmöglich zu schützen, setzen wir technische und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen ein.
At Germanwings we respect your private and personal details. To protect your data from any unintentional or deliberate manipulation, loss, deletion or access by unauthorised persons, we have in place technical and organisational security measures.
ParaCrawl v7.1

Soweit Anlass zu der Vermutung besteht, dass unberechtigte Personen von dem Kennwort/ Passwort Kenntnis erlangt haben, hat der Kunde das Kennwort/ Passwort unverzüglich zu ändern.
If there is reason to suspect that unauthorised persons have become aware of the code word/password, then the customer must change the code word/password without delay.
ParaCrawl v7.1

Zu Ihrem eigenen Schutz behalten wir uns vor, bei einer vorliegenden Anfrage weitere Informationen einzuholen, die zur Bestätigung Ihrer Identität erforderlich sind, um auszuschließen, dass unberechtigte Personen Zugriff auf personenbezogene Daten erhalten, zu deren Schutz wir uns verpflichten.
For your own protection, we reserve the right to obtain further information upon request to confirm your identity in order to prevent unauthorized persons from gaining access to personal data that we undertake to protect.
ParaCrawl v7.1

Wir verhindere ich, dass meine Kinder oder andere unberechtigte Personen Inhalte in VIVEPORT mit meinem Konto kaufen?
How do I prevent my kids or other unauthorized people from purchasing content on VIVEPORT using my account?
ParaCrawl v7.1

Bei Missbrauch Ihrer Kreditkarte durch unberechtigte Personen haben Sie die Möglichkeit, bei Ihrem Kreditkarteninstitut Widerspruch einzulegen.
If your credit card has been used fraudulently by unauthorised persons, you can lodge a complaint with your credit card company.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsführung der Unterkunft kann die Kaution auch im Falle der Nutzung des Zimmers und der Einrichtungen durch unberechtigte Personen einbehalten.
The security deposits may also be used by the management in the event of unauthorised extra guests using the room and facilities.
ParaCrawl v7.1

Um Ihre Daten gegen zufällige oder vorsätzliche Manipulation, Verlust, Zerstörung oder den Zugriff durch unberechtigte Personen bestmöglich zu schÃ1?4tzen, setzen wir technische und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen ein.
For protecting your data in the best possible way against accidental or intentional manipulation, loss, destruction or the access by non-authorized persons we use technical and organizational safety precautions.
ParaCrawl v7.1

Fällt jedoch der Türkontakt aus, so bleibt der Motor an, und unberechtigte Personen könnten einfach losfahren.
If the door contact fails, however, the engine remains on, and unauthorized individuals could simply drive off.
EuroPat v2

Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, bei vorgesehener Einzelpassierung der Durchgangssperre das unberechtigte Passieren mehrerer Personen zu erfassen und gegebenenfalls zu melden.
Additionally, it is possible to detect and if necessary report unauthorized passage of several individuals, if the entrance barrier is designed for single passage.
EuroPat v2

Vor der Signalisierung der zweiten Phase wird dann der ID-Geber geprüft, um eine unnötige Signalisierung, ausgelöst durch unberechtigte Personen, zu verhindern.
Prior to the signaling process of the second phase, the ID transponder is tested so as to avoid an unnecessary signaling process, triggered by unauthorized persons.
EuroPat v2

Um eine Fehlauslösung der Sensoreinheit durch unberechtigte Personen oder z.B. durch Tiere auszuschließen, ist die Sensoreinheit vorzugsweise mit einem vollautomatisch öffnenden Türschließsystem ("Keyless Go") gekoppelt, das eine Öffnung der Fahrzeugtür nur dann freigibt, wenn das Türschließsystem - zum Beispiel durch einen Funkschlüssel des Fahrzeugnutzers - entriegelt ist.
In order to prevent incorrect triggering of the sensor unit by unauthorized persons or, for example, by animals, the sensor unit is preferably coupled to a fully automatically opening door locking system (“keyless go”) which enables opening of the vehicle door only if the door locking system is, for example, released by a radio key of the vehicle user.
EuroPat v2

Die variable Einstellung der Zusammensetzung des Klebstoffsystems, verbunden mit der darauf abgestimmten Zusammensetzung des Lösungsmittels, erhöht erheblich die Sicherheit vor Lösen des Sicherungssystems durch unberechtigte Personen.
The variable setting of the composition of the adhesive system, combined with the composition of the solvent matched thereto, significantly increases the security preventing release of the safety system by unauthorized persons.
EuroPat v2