Translation of "Unberechtigte personen" in English
Unberechtigte
Personen
können
dieses
automatische
Datenaufzeichnungssystem
nicht
ändern;
It
shall
be
not
possible
for
non
authorized
person
to
modify
this
automatic
computer
management
system;
DGT v2019
Die
Verschlüsselung
verhindert,
dass
unberechtigte
Personen
Ihre
Daten
sehen
können.
Encryption
prevents
unauthorized
persons
from
viewing
your
data.
ParaCrawl v7.1
Für
unberechtigte
Personen
gelten
folgende
Preise:
The
following
prices
apply
to
unauthorised
persons:
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Schützen
Sie
diese
Schlüssel
vor
dem
Zugriff
durch
unberechtigte
Personen.
Note:
Protect
your
keys
from
unauthorized
access.
ParaCrawl v7.1
Ist
aktiviert
wenn
der
Löscher
durch
unberechtigte
Personen
aus
der
Halterung
entfernt
wird.
Activated
when
the
F/E
is
removed
from
the
Bracket
by
an
Unauthorized
Person.
ParaCrawl v7.1
Unberechtigte
Personen
haben
keinen
Zugang
zu
Ihrem
Digital
Banking.
Unauthorized
parties
don't
have
access
to
your
digital
banking.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
geben
an,
daß
auf
diese
Weise
zwischen
14
und
18%
unberechtigte
Personen
eindringen.
Estimates
indicate
that
between
14
and
18%
unauthorized
persons
enter
in
this
manner.
EuroPat v2
Damit
sind
die
Daten
in
Ihrem
Netzwerk
vor
dem
Zugriff
durch
unberechtigte
Personen
optimal
geschützt.
The
data
in
your
network
is
thus
optimally
protected
against
unauthorized
access.
ParaCrawl v7.1
Verschlüsselung
macht
es
sehr
schwierig
für
unberechtigte
Personen,
zwischen
Computern
übertragene
Informationen
auszuspähen.
This
encryption
makes
is
very
difficult
for
unauthorised
persons
to
spy
on
information
transferred
between
two
computers.
ParaCrawl v7.1
So
erhalten
unberechtigte
Personen
bei
einem
Verlust
oder
der
Entwendung
der
Geräte
keinen
Zugriff
auf
Firmendaten.
This
will
prevent
unauthorised
persons
from
accessing
company
data
when
devices
are
lost
or
stolen.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
so
auf
einfache
Weise
ausgeschlossen,
dass
unberechtigte
Personen
die
Heckklappe
3
öffnen
können.
At
the
same
time,
unauthorized
persons
are
in
this
way
easily
prevented
from
being
able
to
open
the
tailgate
3
.
EuroPat v2
Das
macht
den
Schließzylinder
der
erfindungsgemäßen
Schließvorrichtung
für
unberechtigte
Personen
undurchschaubar
und
erhöht
damit
die
Aufbruchsicherheit.
This
makes
the
lock
cylinder
of
the
lock
device
of
the
invention
impenetrable
to
unauthorized
persons
and
thus
more
difficult
to
force
open.
EuroPat v2
Einen
wichtigen
Schlüssel
nachzumachen
oder
einen
Alarmcode
aufzuschreiben
und
an
unberechtigte
Personen
weiterzugeben
ist
sehr
einfach.
It's
quite
easy
to
copy
a
key
or
write
down
an
alarm
code
and
pass
it
along
to
unauthorized
persons.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
Oktober
2006
brachte
die
Strafkammer
des
Obersten
Gerichtshofs
in
einem
Urteil
unmissverständlich
zum
Ausdruck,
dass
die
strafrechtliche
Haftung
gemäß
Paragraf
51
des
Gesetzes
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
(Übermittlung
von
personenbezogenen
Daten
an
unberechtigte
Personen)
für
die
Veröffentlichung
von
personenbezogenen
Daten
(z.
B.
Anschrift)
in
der
Presse
gemäß
Paragraf
14
des
Pressegesetzes
beim
Chefredakteur
oder
verantwortlichen
Herausgeber
liegt,
der
gesetzlich
verpflichtet
ist,
den
Schutz
dieser
Daten
zu
gewährleisten.
On
2
October
2006,
the
Supreme
Court’s
Criminal
Law
Division
rendered
a
judgment
in
which
it
expressly
stated
that
criminal
liability
pursuant
to
Article
51
of
the
Act
on
Personal
Data
Protection
(disclosure
of
personal
data
to
unauthorised
persons)
for
publishing
personal
data
(e.g.address)
in
the
press
against
the
ban
specified
in
Article
14
of
the
Act
on
Press
Law
shall
be
born
by
the
editor-in-chief
as
the
person
who
is
obliged
to
protect
these
data
by
the
act.
EUbookshop v2
Es
stellt
sich
das
technische
Problem,
bei
solchen
Dispensern
eine
Verriegelung
vorzusehen,
die
einerseits
von
den
berechtigten
Personen
unproblematisch
geöffnet
werden
kann,
andererseits
unberechtigte
Personen
von
einem
Zugriff
auf
den
Inhalt
des
Dispensers
zuverlässig
abhält,
gleichzeitig
aber
die
Sicherheit
der
Verriegelung
nicht
so
weit
anhebt,
dass
ein
Verlust
eines
Schlüssels
oder
einer
Schließvorrichtung
zu
einer
völligen
Unzugänglichkeit
des
Systems
führt,
also
nicht
die
berechtigen
Personen
für
ihre
Nachlässigkeit
(Verlust
oder
Verlegen
des
Schlüssels)
zu
generell
unberechtigten
Personen
macht.
The
technical
problem
exists
of
providing
a
lock
for
dispensers
of
this
type
that
can
be
opened
in
an
uncomplicated
manner
by
the
authorized
individuals
but
reliably
prevents
unauthorized
individuals
from
accessing
the
contents
of
the
dispenser,
however,
while
at
the
same
time
not
elevating
the
security
of
the
lock
to
such
an
extent
that
a
loss
of
a
key
or
of
a
locking
device
would
lead
to
a
complete
inaccessibility
to
the
system,
that
is
to
say,
not
by
the
authorized
individuals
as
a
result
of
their
negligence
(loss
or
misplacing
of
the
key)
but
by
generally
unauthorized
individuals.
EuroPat v2
Dabei
können
die
funktionsbestimmenden
-
in
Figur
1
gezeigten
-
Blöcke
des
ersten
Schaltungsteils
partiell
oder
total
zu
mindestens
einem
physikalischen
Bauelement
zusammengefaßt
werden
und
weitere
Maßnahmen
vorgesehen
sein,
um
eine
Manipulation
durch
unberechtigte
Personen
zu
erschweren.
The
function-defining
blocks--shown
in
FIG.
1--of
the
first
circuit
part
can
thereby
be
partially
or
totally
combined
to
form
at
least
one
unitary
component
and
further
measures
can
be
provided
in
order
to
make
a
manipulation
by
unauthorized
persons
more
difficult.
EuroPat v2
Unabhängig
davon,
wo
die
Kennwörter
gespeichert
sind,
sollten
diese
nicht
oder
jedenfalls
nicht
auf
Veranlassung
durch
unberechtigte
Personen
aus
der
programmgesteuerten
Einheit
ausgebbar
sein.
Irrespective
of
where
the
code
words
are
stored,
it
should
not
be
possible
for
them
to
be
output
from
the
programmable
unit,
or
in
any
case
not
in
response
to
an
action
by
unauthorized
persons.
EuroPat v2
Um
Ihre
Daten
gegen
zufällige
oder
vorsätzliche
Manipulation,
Verlust,
Zerstörung
oder
den
Zugriff
durch
unberechtigte
Personen
bestmöglich
zu
schützen,
setzen
wir
technische
und
organisatorische
Sicherheitsmaßnahmen
ein.
At
Germanwings
we
respect
your
private
and
personal
details.
To
protect
your
data
from
any
unintentional
or
deliberate
manipulation,
loss,
deletion
or
access
by
unauthorised
persons,
we
have
in
place
technical
and
organisational
security
measures.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Anlass
zu
der
Vermutung
besteht,
dass
unberechtigte
Personen
von
dem
Kennwort/
Passwort
Kenntnis
erlangt
haben,
hat
der
Kunde
das
Kennwort/
Passwort
unverzüglich
zu
ändern.
If
there
is
reason
to
suspect
that
unauthorised
persons
have
become
aware
of
the
code
word/password,
then
the
customer
must
change
the
code
word/password
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Zu
Ihrem
eigenen
Schutz
behalten
wir
uns
vor,
bei
einer
vorliegenden
Anfrage
weitere
Informationen
einzuholen,
die
zur
Bestätigung
Ihrer
Identität
erforderlich
sind,
um
auszuschließen,
dass
unberechtigte
Personen
Zugriff
auf
personenbezogene
Daten
erhalten,
zu
deren
Schutz
wir
uns
verpflichten.
For
your
own
protection,
we
reserve
the
right
to
obtain
further
information
upon
request
to
confirm
your
identity
in
order
to
prevent
unauthorized
persons
from
gaining
access
to
personal
data
that
we
undertake
to
protect.
ParaCrawl v7.1
Wir
verhindere
ich,
dass
meine
Kinder
oder
andere
unberechtigte
Personen
Inhalte
in
VIVEPORT
mit
meinem
Konto
kaufen?
How
do
I
prevent
my
kids
or
other
unauthorized
people
from
purchasing
content
on
VIVEPORT
using
my
account?
ParaCrawl v7.1
Bei
Missbrauch
Ihrer
Kreditkarte
durch
unberechtigte
Personen
haben
Sie
die
Möglichkeit,
bei
Ihrem
Kreditkarteninstitut
Widerspruch
einzulegen.
If
your
credit
card
has
been
used
fraudulently
by
unauthorised
persons,
you
can
lodge
a
complaint
with
your
credit
card
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführung
der
Unterkunft
kann
die
Kaution
auch
im
Falle
der
Nutzung
des
Zimmers
und
der
Einrichtungen
durch
unberechtigte
Personen
einbehalten.
The
security
deposits
may
also
be
used
by
the
management
in
the
event
of
unauthorised
extra
guests
using
the
room
and
facilities.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihre
Daten
gegen
zufällige
oder
vorsätzliche
Manipulation,
Verlust,
Zerstörung
oder
den
Zugriff
durch
unberechtigte
Personen
bestmöglich
zu
schÃ1?4tzen,
setzen
wir
technische
und
organisatorische
Sicherheitsmaßnahmen
ein.
For
protecting
your
data
in
the
best
possible
way
against
accidental
or
intentional
manipulation,
loss,
destruction
or
the
access
by
non-authorized
persons
we
use
technical
and
organizational
safety
precautions.
ParaCrawl v7.1
Fällt
jedoch
der
Türkontakt
aus,
so
bleibt
der
Motor
an,
und
unberechtigte
Personen
könnten
einfach
losfahren.
If
the
door
contact
fails,
however,
the
engine
remains
on,
and
unauthorized
individuals
could
simply
drive
off.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
besteht
die
Möglichkeit,
bei
vorgesehener
Einzelpassierung
der
Durchgangssperre
das
unberechtigte
Passieren
mehrerer
Personen
zu
erfassen
und
gegebenenfalls
zu
melden.
Additionally,
it
is
possible
to
detect
and
if
necessary
report
unauthorized
passage
of
several
individuals,
if
the
entrance
barrier
is
designed
for
single
passage.
EuroPat v2
Vor
der
Signalisierung
der
zweiten
Phase
wird
dann
der
ID-Geber
geprüft,
um
eine
unnötige
Signalisierung,
ausgelöst
durch
unberechtigte
Personen,
zu
verhindern.
Prior
to
the
signaling
process
of
the
second
phase,
the
ID
transponder
is
tested
so
as
to
avoid
an
unnecessary
signaling
process,
triggered
by
unauthorized
persons.
EuroPat v2
Um
eine
Fehlauslösung
der
Sensoreinheit
durch
unberechtigte
Personen
oder
z.B.
durch
Tiere
auszuschließen,
ist
die
Sensoreinheit
vorzugsweise
mit
einem
vollautomatisch
öffnenden
Türschließsystem
("Keyless
Go")
gekoppelt,
das
eine
Öffnung
der
Fahrzeugtür
nur
dann
freigibt,
wenn
das
Türschließsystem
-
zum
Beispiel
durch
einen
Funkschlüssel
des
Fahrzeugnutzers
-
entriegelt
ist.
In
order
to
prevent
incorrect
triggering
of
the
sensor
unit
by
unauthorized
persons
or,
for
example,
by
animals,
the
sensor
unit
is
preferably
coupled
to
a
fully
automatically
opening
door
locking
system
(“keyless
go”)
which
enables
opening
of
the
vehicle
door
only
if
the
door
locking
system
is,
for
example,
released
by
a
radio
key
of
the
vehicle
user.
EuroPat v2
Die
variable
Einstellung
der
Zusammensetzung
des
Klebstoffsystems,
verbunden
mit
der
darauf
abgestimmten
Zusammensetzung
des
Lösungsmittels,
erhöht
erheblich
die
Sicherheit
vor
Lösen
des
Sicherungssystems
durch
unberechtigte
Personen.
The
variable
setting
of
the
composition
of
the
adhesive
system,
combined
with
the
composition
of
the
solvent
matched
thereto,
significantly
increases
the
security
preventing
release
of
the
safety
system
by
unauthorized
persons.
EuroPat v2