Translation of "Unbefugter" in English
Hardware
und
Software
sind
vor
unbefugter
Verwendung
oder
unbefugten
Abänderungen
zu
schützen.
Hardware
and
software
shall
be
protected
against
unauthorised
use
or
unauthorised
changes.
DGT v2019
Zur
Verhinderung
unbefugter
Benutzung
muss
das
Fahrzeug
ausgerüstet
sein:
In
order
to
prevent
unauthorised
use,
the
vehicle
shall
be
fitted
with:
DGT v2019
Sorgt
dafür,
dass
kein
Unbefugter
hier
Zutritt
hat.
See
that
no
unauthorized
person
enters
this
area.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ein
Unbefugter
Bescheid
weiß?
And
if
one
unauthorized
person
knew?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
unbefugter
Zugriff
auf
die
Bio-Abbildungssysteme.
There's
been
an
unauthorized
access
into
the
bio-imaging
system.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
kein
Unbefugter
was
zu
suchen.
No
unauthorized
personnel
allowed
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ein
unbefugter
Ausbau
des
Lenkradschlosses
wird
somit
verhindert.
An
unauthorized
removal
of
the
steering
wheel
lock
is
therefore
prevented.
EuroPat v2
Dies
bietet
einen
hohen
Schutz
gegenüber
Manipulationen
seitens
unbefugter
Dritter.
This
offers
high
protection
from
manipulation
on
the
part
of
an
unauthorized
third
party.
EuroPat v2
Bei
unbefugter
Benützung
werden
€
200,–
verrechnet.
Unauthorized
use
will
be
charged
with
€
200,–
CCAligned v1
Präparate
vor
dem
Zugriff
Unbefugter
schützen.
Prevent
access
to
the
preparations
by
unauthorized
persons.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
integrierte
Rechteverwaltung
kann
ein
unbefugter
Zugriff
ausgeschlossen
werden.
Due
to
the
integrated
privilege
management
an
unauthorized
access
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Passwort
zum
Schutz
vor
unbefugter
Benutzung
vergessen?
Forgot
your
password
for
the
protection
against
unauthorized
use?
CCAligned v1
So
ist
TeamViewer
optimal
gegen
Zugriffe
Unbefugter
geschützt.
Thus
TeamViewer
is
optimally
protected
against
unauthorized
access.
ParaCrawl v7.1
Röntgengerät
vor
dem
Zugriff
Unbefugter
schützen.
Protect
the
X-ray
apparatus
against
access
by
unauthorized
persons.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
aber
muss
der
Zutritt
unbefugter
Personen
von
außen
unterbunden
werden.
But
at
the
same
time
unauthorised
persons
from
outside
the
university
must
not
be
granted
access.
ParaCrawl v7.1
So
wird
Ihr
PC
zuverlässig
vor
unbefugter
Nutzung
gesichert.
Your
PC
is
reliably
safeguarded
against
unauthorized
usage.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
können
unterwegs
verloren
gehen
oder
in
die
Hände
Unbefugter
gelangen.
Your
data
can
be
lost
on
the
way
or
get
into
the
hands
of
unauthorized
persons.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherheitscode
hilft,
Ihr
Telefon
vor
unbefugter
Nutzung
zu
schützen.
The
security
code
helps
to
protect
your
phone
against
unauthorised
use.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Sicherheitstechniken
schützen
neue
Personenerkennungssysteme
das
Eigentum
gegenüber
den
Eingriffen
Unbefugter.
In
the
field
of
security
technology,
new
kinds
of
personal
identity
systems
are
being
used
to
protect
property
from
unauthorized
people.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
so
vor
unbefugter
Manipulation
geschützt.
These
are
therefore
protected
against
unauthorized
manipulation.
EuroPat v2
Außerdem
sind
Konfigurationsdaten
eines
Gerätes
vor
unbeabsichtigter
und
unbefugter
Modifikation
zu
schützen.
In
addition,
configuration
data
relating
to
a
device
may
be
protected
from
unintentional
and
unauthorized
modification.
EuroPat v2
Ein
unbefugter
Dritter
außerhalb
des
Kraftfahrzeugs
kann
derartige
Aktionen
nicht
schnell
genug
durchführen.
An
unauthorized
third
person
outside
the
motor
vehicle
is
unable
to
perform
such
actions
quickly
enough.
EuroPat v2