Translation of "Unbefugte kenntnisnahme" in English

Bedenken Sie bitte, dass E-Mails grundsätzlich nicht gegen unbefugte Kenntnisnahme, Verfälschung usw. geschützt sind.
Please bear in mind that emails are not protected against unauthorised access, falsification, etc.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schutzwürdige Nachrichten an die Bayerische Schlösserverwaltung senden wollen, empfehlen wir, diese zu verschlüsseln und zu signieren, um eine unbefugte Kenntnisnahme und Verfälschung auf dem Übertragungsweg zu verhindern oder die Nachricht auf konventionellem Postwege an uns zu senden.
If you want to send us an e-mail with confidential content, we recommend that you encrypt it and sign it to prevent it from being seen by unauthorized persons and falsified en route, or that you use the conventional postal services.
ParaCrawl v7.1

Wir haben umfangreiche technische und organisatorische Maßnahmen ergriffen, um Ihre Daten gegen mögliche Gefahren, wie unbefugten Zugang oder Zugriff, unbefugte Kenntnisnahme, Veränderung oder Verbreitung, sowie vor Verlust, Zerstörung oder Missbrauch zu sichern.
We have taken extensive technical and organizational measures to protect your data against possible dangers, such as unauthorized access, unauthorized knowledge, alteration or distribution, as well as against loss, destruction or misuse.
ParaCrawl v7.1

Für die Übermittlung von elektronischen Dokumenten ist die Gesamtheit der Dokumente mit einer qualifizierten elektronischen Signatur nach § 2 Nr. 3 des Signaturgesetzes zu versehen und gegen unbefugte Kenntnisnahme zu schützen.
For the transmission of electronic documents, the entirety of the documents shall be equipped with a qualified electronic signature in accordance with section 2 No. 3 of the Signature Act and safeguarded against unauthorised access.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen darauf hin, dass bei der elektronischen Kommunikation eine unbefugte Kenntnisnahme oder Verfälschung auf dem Übertragungsweg nicht ausgeschlossen werden kann.
We point out that in the electronic communications unauthorized viewing or distortion during the transmission can not be excluded.
CCAligned v1

Für die Übermittlung ist das Dokument mit einer elektronischen Signatur zu versehen und gegen unbefugte Kenntnisnahme Dritter zu schützen.
The document is to be signed digitally for the transmission and is to be protected against its becoming known to unauthorised third parties.
ParaCrawl v7.1

Für die Übermittlung ist die Gesamtheit der Dokumente mit einer qualifizierten elektronischen Signatur zu versehen und gegen unbefugte Kenntnisnahme zu schützen.
In transmitting the files, the entirety of the documents is to be furnished with a qualified electronic signature and is to be protected against becoming known to unauthorised parties.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, die Bestimmungen der schweizerischen Datenschutzgesetzgebung einzuhalten und die im Rahmen der Vertragsabwicklung anfallenden Daten gegen unbefugte Kenntnisnahme Dritter wirksam zu schützen.
The parties undertake to comply with the provisions of Swiss data protection legislation and to effectively protect data arising in the framework of contract performance against unauthorised access by third parties.
ParaCrawl v7.1

Er hat alle zumutbaren Vorkehrungen zu treffen, um einen unbefugten Zugriff Dritter oder eine unbefugte Kenntnisnahme oder Verwendung durch Dritte zu verhindern.
The client shall take all reasonable precautions to prevent unauthorised access by third parties or unauthorised inspection or use by third parties.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schutzwürdige Nachrichten an uns senden wollen, empfehlen wir, diese verschlüsselt (DE-Mail) zu schicken, um eine unbefugte Kenntnisnahme und Verfälschung auf dem Übertragungsweg zu verhindern oder die Nachricht auf konventionellem Postwege an uns zu senden.Sichere Nachrichten können Sie mittels De-Mail an [email protected] schicken.
If you wish to send us messages worthy of protection, we recommend to send these encrypted (DE-Mail), in order to prevent unauthorized perusal and corruption of these during transmission or to send the message to us by way of conventional post.
ParaCrawl v7.1

Das Fernmeldegeheimnis schützt grundsätzlich auch Ihre Mail-Inhalte und Formulareingaben vor unbefugter Kenntnisnahme und Verarbeitung.
Telecommunications confidentiality basically also protects your email contents and form entries from unauthorised inspection and processing.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben die Mitarbeiter von DEUTZ geistiges Eigentum vor unbefugter Kenntnisnahme durch Dritte und gegen unbefugten Zugriff von Dritten zu schützen.
For this reason, DEUTZ employees must protect intellectual property from unauthorised perusal by third parties and against unauthorized access by third parties.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie jedoch bitte, dass unverschlüsselte E-Mails, die über das Internet versendet werden, nicht hinreichend vor der unbefugten Kenntnisnahme durch Dritte geschützt sind.
Please note, however, that unencrypted e-mails sent via the Internet are not adequately protected against unauthorized third-party access.
CCAligned v1

Somit kann auf diesem Übertragungsweg die Sicherheit von schutzwürdigen Daten und Inhalten vor unbefugter Kenntnisnahme und Verfälschung nicht gewährleistet werden.
Thus, by this medium, the security of sensitive data and content cannot be guaranteed from unauthorised access and from forgery.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund kann die Stiftung nicht garantieren, dass die personenbezogenen Daten, die bei der Beteiligung an ihren Projekten oder in verwandten Communitys anfallen, zuverlässig vor unbefugter Kenntnisnahme geschützt sind.
For this reason, the Foundation can make no guarantee against unauthorized access to information provided in the course of participating in Foundation Projects or related communities.
ParaCrawl v7.1

Die Bauer Media Group unternimmt entsprechend des Standes der Technik alle erforderlichen technischen und organisatorischen Anstrengungen, Ihre Kundendaten vor Verlust, Verfälschung oder Kenntnisnahme Unbefugter zu sichern.
The Bauer Media Group makes every technical and organisational effort possible given the current state of technology to protect your customer data from loss, alteration or disclosure to third parties.
ParaCrawl v7.1

Trust unternimmt entsprechend des Standes der Technik alle erforderlichen technischen und organisatorischen Anstrengungen, Ihre Kundendaten vor Verlust, Verfälschung oder Kenntnisnahme Unbefugter zu sichern.
According to the state of the art, Trust will go to all technical and organisational effort to protect your customer data from loss, falsification or disclosure to unauthorised parties.
ParaCrawl v7.1