Translation of "Unbefristete aufenthaltserlaubnis" in English

Dovoljenje za stalno prebivanje (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Dovoljenje za stalno prebivanje (permanent residence permit)
DGT v2019

Nur Herr Baumbast hat somit noch keine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erhalten.
Consequently, only Mr Baumbast has been denied indefinite leave to remain.
EUbookshop v2

Nach 2 1/2 Jahren können sie eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis beantragen.
After 2.5 years, they can apply for a permanent residence permit.
EUbookshop v2

Die Ausländer kann nach Ablauf unbefristete Aufenthaltserlaubnis beantragen.
Upon expiration, the foreign national may apply for permanent residency.
ParaCrawl v7.1

Dies wird als "unbefristete Aufenthaltserlaubnis" bekannt.
This is known as "indefinite leave to remain" .
ParaCrawl v7.1

Was ist ein ILR (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)?
What is an ILR (Indefinite Leave to Remain)?
ParaCrawl v7.1

Dies sei "bekannt als" unbefristete Aufenthaltserlaubnis.
This is known as "indefinite leave to remain" .
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde ihnen eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erteilt.
Moreover, their resident permit was issued for an indefinite period.
ParaCrawl v7.1

Alaline elamisluba (unbefristete Aufenthaltserlaubnis)
Alaline elamisluba (permanent residence permit)
DGT v2019

Die unbefristete Aufenthaltserlaubnis (nach 5 Jahren und gemäß den Bedingungen der geltenden Gesetzgebung) erlangen.
Obtain permanent residence (after 5 years and in the terms and conditions set out by the legislation in force);
ParaCrawl v7.1

Sie können die Staatsbürgerschaft erhalten, für eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis innerhalb fünf Jahren leben.
You can get citizenship after being a permanent resident for five years.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigung bildet nicht die Grundlage für eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis (Niederlassungserlaubnis) oder Familiennachzug.
The permit does not form the basis for a permanent residence permit (settlement permit) or family immigration.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch sponsern anderen Bewerbern für die unbefristete Aufenthaltserlaubnis, vorbehaltlich der Wartezeiten.
You may also sponsor other applicants for permanent resident status, subject to waiting periods.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ehemann, der ebenfalls türkischer Staatsangehöriger ist, lebt seit 1998 in Deutschland, wo er eine GmbH als deren Mehrheitsgesellschafter leitet und eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis besitzt.
Her husband, also a Turkish national, has lived in Germany since 1998, is the managing director of a limited company of which he is the majority shareholder and holds an unlimited duration residence permit.
TildeMODEL v2018

Die Behördenakte enthielt hierzu die Vermerke „Mutter unbefristete Aufenthaltserlaubnis“ und „Vater erfasst für Berlin“.
This document included the comments ‘mother holder of a residence permit of unlimited duration’ and ‘father registered in Berlin’.
EUbookshop v2

Wie aus den beim Gerichtshof eingereichten Erklärungen hervorgeht, wurde in der Zeit zwischen dem Beginn des Ausgangsverfahrens und dem Vorabentscheidungsersuchen sowohl Frau Baumbast und ihren beiden Kindern als auch R eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis im Vereinigten Königreich erteilt.
As a preliminary point, it must be noted that, according to the observations submitted to the Court, between the commencement of the main proceedings and the reference for a preliminary ruling both Mrs Baumbast and her two children and R have been granted indefinite leave to remain in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Am 6. März 1991 lehnte der Leiter der Ortspolizei Rotterdam den Antrag des Herrn Bozkurt auf eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis ab.
On 6 March 1991 the chief of the municipal police of Rotterdam rejected Mr Bozkurt's request for an unrestricted residence permit.
EUbookshop v2

Da der Ehemann seine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erst 1980 - bei der Geburt des siebten Kindes - bekam, wollte die Landesversicherungsanstalt175 Kinder- und Erziehungsgeld nur für die beiden letztgeborenen Kinder zahlen.
As her husband did not obtain his unrestricted right of residence until 1980, on the birth of the seventh child, the regional social security office175 was willing to pay the allowances only for the last two.
EUbookshop v2

In Schweden wurden die meisten aus Bosnien­Herzegowina kommenden Menschen als Kriegsflüchtlinge behandelt und erhielten eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis.
In Sweden, most of those arriving from Bosnia-Herzegovina were accepted as war-refugees and given a permanent residence permit.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof war mit der Frage befaßt worden, ob Frau Sürül, deren Ehemann in Deutschland studierte und arbeitete, Familienleistungen für ihr Kind, das bei den Eltern in Deutschland lebte, mit der Begründung verweigert werden durfte, sie besitze als Ehefrau eines Studenten keine unbefristete Aufenthaltserlaubnis und habe deshalb nach deutschem Recht keinen Anspruch auf diese Leistungen.
The question was raised because a Turkish citizen, Mr Sürül, who was studying and working in Germany was denied family allowances for his child who was living with him in Germany. Being a student, he was not in possession of a permanent residence permit and, therefore, under German legislation was not entitled to family allowances.
EUbookshop v2

Im Rahmen des ihm insoweit zustehenden Ermessens hatte der Secretary of State den Antrag von Herrn und Frau Savas gemäß der Regelung über die .long residence concession" (Langzeitaufenthaltsgenehmigung) behandelt, wonach einer Person, die sich zehn Jahre oder länger ununterbrochen rechtmäßig im Vereinigten Königreich aufgehalten hat oder die sich vierzehn Jahre lang ununterbrochen in diesem Mitgliedstaat aufgehalten hat, unabhängig davon, ob rechtmäßig oder nicht, eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erteilt werden kann.
The employment rights thus conferred on Turkish workers necessarily imply the existence of a corresponding right of residence for the persons concerned, since otherwise the right of access to the labour market and the right to work as an employed person would be rendered entirely ineffective and that such persons may therefore claim an extension of their residence in the Member State concerned in order to continue lawful employment there.
EUbookshop v2

Im Oktober 1995 beantragte R für sich und ihre beiden Töchter nach nationalem Recht eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis im Vereinigten Königreich.
In October 1995, an application for indefinite leave to remain in the United Kingdom was made under domestic law on behalf of R and her two daughters.
EUbookshop v2

Ausländische Staatsangehörige haben die gleichen Rechte auf Arbeitslosenunterstützung, wenn sie eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis oder halten, wenn sie EU- Bürger oder wurden Asyl gewährt.
Foreign nationals have the same rights to unemployment relief if they hold a permanent residence permit or if they are EU citizens or have been granted asylum.
ParaCrawl v7.1

Antrag auf unbefristete Aufenthaltserlaubnis erfordert eine aktualisierte ärztliche Untersuchung an die Einwanderungsbehörde und Bezahlung eine späte Strafe in Höhe von 1000 Dominikanische Pesos pro Monat ab dem Ablauf der vorläufigen Wohnsitz bis zum Zeitpunkt die Anwendung zugelassen ist.
Application for permanent residency requires an updated medical exam at the Immigration Department, and payment of a late penalty at the rate of 1000 Dominican pesos per month from the date of the expiration of the provisional residency until the date the application is admitted.
ParaCrawl v7.1

In der Regel benötigen Sie keine Arbeitsgenehmigung, wenn Sie als Staatsangehöriger eines EU / EWR-Land, der Schweiz oder in einem der nordischen Länder (Schweden, Norwegen, Dänemark und Island) oder wenn Sie eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis.
As a general rule, you do not need a work permit if you are a citizen of an EU/EEA country, Switzerland or any of the Nordic countries (Sweden, Norway, Denmark, and Iceland) or if you have a permanent residence permit.
ParaCrawl v7.1

Die meisten haben eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis für die USA und sind aufgrund von gewaltlosen Straftaten wie unerlaubtem Betreten eines Grundstücks oder Drogenbesitz von Abschiebung bedroht.
Most are legal permanent residents in the US facing deportation for nonviolent criminal offenses, such as trespassing or drug possession.
ParaCrawl v7.1