Translation of "Unbefristete aufenthaltserlaubnis" in English
Dovoljenje
za
stalno
prebivanje
(unbefristete
Aufenthaltserlaubnis)
Dovoljenje
za
stalno
prebivanje
(permanent
residence
permit)
DGT v2019
Nur
Herr
Baumbast
hat
somit
noch
keine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
erhalten.
Consequently,
only
Mr
Baumbast
has
been
denied
indefinite
leave
to
remain.
EUbookshop v2
Nach
2
1/2
Jahren
können
sie
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
beantragen.
After
2.5
years,
they
can
apply
for
a
permanent
residence
permit.
EUbookshop v2
Die
Ausländer
kann
nach
Ablauf
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
beantragen.
Upon
expiration,
the
foreign
national
may
apply
for
permanent
residency.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
als
"unbefristete
Aufenthaltserlaubnis"
bekannt.
This
is
known
as
"indefinite
leave
to
remain"
.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
ILR
(unbefristete
Aufenthaltserlaubnis)?
What
is
an
ILR
(Indefinite
Leave
to
Remain)?
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
"bekannt
als"
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis.
This
is
known
as
"indefinite
leave
to
remain"
.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurde
ihnen
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
erteilt.
Moreover,
their
resident
permit
was
issued
for
an
indefinite
period.
ParaCrawl v7.1
Alaline
elamisluba
(unbefristete
Aufenthaltserlaubnis)
Alaline
elamisluba
(permanent
residence
permit)
DGT v2019
Die
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
(nach
5
Jahren
und
gemäß
den
Bedingungen
der
geltenden
Gesetzgebung)
erlangen.
Obtain
permanent
residence
(after
5
years
and
in
the
terms
and
conditions
set
out
by
the
legislation
in
force);
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Staatsbürgerschaft
erhalten,
für
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
innerhalb
fünf
Jahren
leben.
You
can
get
citizenship
after
being
a
permanent
resident
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Genehmigung
bildet
nicht
die
Grundlage
für
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
(Niederlassungserlaubnis)
oder
Familiennachzug.
The
permit
does
not
form
the
basis
for
a
permanent
residence
permit
(settlement
permit)
or
family
immigration.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
sponsern
anderen
Bewerbern
für
die
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis,
vorbehaltlich
der
Wartezeiten.
You
may
also
sponsor
other
applicants
for
permanent
resident
status,
subject
to
waiting
periods.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ehemann,
der
ebenfalls
türkischer
Staatsangehöriger
ist,
lebt
seit
1998
in
Deutschland,
wo
er
eine
GmbH
als
deren
Mehrheitsgesellschafter
leitet
und
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
besitzt.
Her
husband,
also
a
Turkish
national,
has
lived
in
Germany
since
1998,
is
the
managing
director
of
a
limited
company
of
which
he
is
the
majority
shareholder
and
holds
an
unlimited
duration
residence
permit.
TildeMODEL v2018
Die
Behördenakte
enthielt
hierzu
die
Vermerke
„Mutter
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis“
und
„Vater
erfasst
für
Berlin“.
This
document
included
the
comments
‘mother
holder
of
a
residence
permit
of
unlimited
duration’
and
‘father
registered
in
Berlin’.
EUbookshop v2
Wie
aus
den
beim
Gerichtshof
eingereichten
Erklärungen
hervorgeht,
wurde
in
der
Zeit
zwischen
dem
Beginn
des
Ausgangsverfahrens
und
dem
Vorabentscheidungsersuchen
sowohl
Frau
Baumbast
und
ihren
beiden
Kindern
als
auch
R
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
im
Vereinigten
Königreich
erteilt.
As
a
preliminary
point,
it
must
be
noted
that,
according
to
the
observations
submitted
to
the
Court,
between
the
commencement
of
the
main
proceedings
and
the
reference
for
a
preliminary
ruling
both
Mrs
Baumbast
and
her
two
children
and
R
have
been
granted
indefinite
leave
to
remain
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Am
6.
März
1991
lehnte
der
Leiter
der
Ortspolizei
Rotterdam
den
Antrag
des
Herrn
Bozkurt
auf
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
ab.
On
6
March
1991
the
chief
of
the
municipal
police
of
Rotterdam
rejected
Mr
Bozkurt's
request
for
an
unrestricted
residence
permit.
EUbookshop v2
Da
der
Ehemann
seine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
erst
1980
-
bei
der
Geburt
des
siebten
Kindes
-
bekam,
wollte
die
Landesversicherungsanstalt175
Kinder-
und
Erziehungsgeld
nur
für
die
beiden
letztgeborenen
Kinder
zahlen.
As
her
husband
did
not
obtain
his
unrestricted
right
of
residence
until
1980,
on
the
birth
of
the
seventh
child,
the
regional
social
security
office175
was
willing
to
pay
the
allowances
only
for
the
last
two.
EUbookshop v2
In
Schweden
wurden
die
meisten
aus
BosnienHerzegowina
kommenden
Menschen
als
Kriegsflüchtlinge
behandelt
und
erhielten
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis.
In
Sweden,
most
of
those
arriving
from
Bosnia-Herzegovina
were
accepted
as
war-refugees
and
given
a
permanent
residence
permit.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
war
mit
der
Frage
befaßt
worden,
ob
Frau
Sürül,
deren
Ehemann
in
Deutschland
studierte
und
arbeitete,
Familienleistungen
für
ihr
Kind,
das
bei
den
Eltern
in
Deutschland
lebte,
mit
der
Begründung
verweigert
werden
durfte,
sie
besitze
als
Ehefrau
eines
Studenten
keine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
und
habe
deshalb
nach
deutschem
Recht
keinen
Anspruch
auf
diese
Leistungen.
The
question
was
raised
because
a
Turkish
citizen,
Mr
Sürül,
who
was
studying
and
working
in
Germany
was
denied
family
allowances
for
his
child
who
was
living
with
him
in
Germany.
Being
a
student,
he
was
not
in
possession
of
a
permanent
residence
permit
and,
therefore,
under
German
legislation
was
not
entitled
to
family
allowances.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
ihm
insoweit
zustehenden
Ermessens
hatte
der
Secretary
of
State
den
Antrag
von
Herrn
und
Frau
Savas
gemäß
der
Regelung
über
die
.long
residence
concession"
(Langzeitaufenthaltsgenehmigung)
behandelt,
wonach
einer
Person,
die
sich
zehn
Jahre
oder
länger
ununterbrochen
rechtmäßig
im
Vereinigten
Königreich
aufgehalten
hat
oder
die
sich
vierzehn
Jahre
lang
ununterbrochen
in
diesem
Mitgliedstaat
aufgehalten
hat,
unabhängig
davon,
ob
rechtmäßig
oder
nicht,
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
erteilt
werden
kann.
The
employment
rights
thus
conferred
on
Turkish
workers
necessarily
imply
the
existence
of
a
corresponding
right
of
residence
for
the
persons
concerned,
since
otherwise
the
right
of
access
to
the
labour
market
and
the
right
to
work
as
an
employed
person
would
be
rendered
entirely
ineffective
and
that
such
persons
may
therefore
claim
an
extension
of
their
residence
in
the
Member
State
concerned
in
order
to
continue
lawful
employment
there.
EUbookshop v2
Im
Oktober
1995
beantragte
R
für
sich
und
ihre
beiden
Töchter
nach
nationalem
Recht
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
im
Vereinigten
Königreich.
In
October
1995,
an
application
for
indefinite
leave
to
remain
in
the
United
Kingdom
was
made
under
domestic
law
on
behalf
of
R
and
her
two
daughters.
EUbookshop v2
Ausländische
Staatsangehörige
haben
die
gleichen
Rechte
auf
Arbeitslosenunterstützung,
wenn
sie
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
oder
halten,
wenn
sie
EU-
Bürger
oder
wurden
Asyl
gewährt.
Foreign
nationals
have
the
same
rights
to
unemployment
relief
if
they
hold
a
permanent
residence
permit
or
if
they
are
EU
citizens
or
have
been
granted
asylum.
ParaCrawl v7.1
Antrag
auf
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
erfordert
eine
aktualisierte
ärztliche
Untersuchung
an
die
Einwanderungsbehörde
und
Bezahlung
eine
späte
Strafe
in
Höhe
von
1000
Dominikanische
Pesos
pro
Monat
ab
dem
Ablauf
der
vorläufigen
Wohnsitz
bis
zum
Zeitpunkt
die
Anwendung
zugelassen
ist.
Application
for
permanent
residency
requires
an
updated
medical
exam
at
the
Immigration
Department,
and
payment
of
a
late
penalty
at
the
rate
of
1000
Dominican
pesos
per
month
from
the
date
of
the
expiration
of
the
provisional
residency
until
the
date
the
application
is
admitted.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
benötigen
Sie
keine
Arbeitsgenehmigung,
wenn
Sie
als
Staatsangehöriger
eines
EU
/
EWR-Land,
der
Schweiz
oder
in
einem
der
nordischen
Länder
(Schweden,
Norwegen,
Dänemark
und
Island)
oder
wenn
Sie
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis.
As
a
general
rule,
you
do
not
need
a
work
permit
if
you
are
a
citizen
of
an
EU/EEA
country,
Switzerland
or
any
of
the
Nordic
countries
(Sweden,
Norway,
Denmark,
and
Iceland)
or
if
you
have
a
permanent
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
haben
eine
unbefristete
Aufenthaltserlaubnis
für
die
USA
und
sind
aufgrund
von
gewaltlosen
Straftaten
wie
unerlaubtem
Betreten
eines
Grundstücks
oder
Drogenbesitz
von
Abschiebung
bedroht.
Most
are
legal
permanent
residents
in
the
US
facing
deportation
for
nonviolent
criminal
offenses,
such
as
trespassing
or
drug
possession.
ParaCrawl v7.1