Translation of "Unbefristete aufenthaltsgenehmigung" in English
Nach
dreimaliger
Ausstellung
folgt
dann
die
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung.
After
that
you
will
get
the
unlimited
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Gründe
für
die
Attacken
gegen
Rajan
war
seine
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung
für
die
USA
und
dass
er
zwar
indischer
Staatsbürger,
aber
„im
Geist
kein
Inder“
sei.
One
of
the
grounds
for
attacking
Rajan
was
that
he
has
permanent
residency
in
the
United
States
and,
despite
being
a
citizen,
was
“mentally
not
Indian.”
News-Commentary v14
Wir
unterstützen
Sie
dabei,
durch
Investitionen
in
Europa
die
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung
oder
eine
Staatsbürgerschaft
zu
erlangen.
We
support
you
in
obtaining
a
permanent
resident
permit
or
citizenship
via
investments
in
Europe.
CCAligned v1
Einwanderungs-Anwalt
David
Aujla
schlägt
vor,
dass
Interessenten
Rentner
sollten
gelten
für
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung,
bevor
Sie
tatsächlich
zurückgezogen
haben.
Immigration
lawyer
David
Aujla
suggests
that
prospective
retirees
should
apply
for
permanent
resident
status
before
you’ve
actually
retired.
CCAligned v1
Dieses
Visum
ermöglicht
es
Ihnen,
von
und
nach
Australien
zu
reisen,
ohne
Einschränkung
während
ein
Zeitraum
von
fünf
Jahren
unter
Beibehaltung
Ihres
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung.
This
visa
allows
you
to
travel
to
and
from
Australia
without
restriction
during
a
five-year
period
while
retaining
your
permanent
resident
status.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
thematisiert
die
Menschenrechtskampagne
„Alle
bleiben“
die
Lage
der
Kosovo-Roma,
die
in
den
1990er
Jahren
in
Deutschland
Zuflucht
fanden,
jedoch
nie
eine
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung
erhielten.
In
Germany,
the
human
rights’
campaign
“Alle
bleiben”
/
“Everybody
Stays”
has
highlighted
up
the
situation
of
Roma
from
Kosovo
who
found
refuge
in
Germany
in
the
1990s,
yet
were
never
given
a
permanent
residential
permit.
ParaCrawl v7.1
Einige
Personen
sind,
die
eine
befristete
Aufenthaltserlaubnis,
gültig
für
ein
Jahr,
in
denen
sieAntrag
auf
eine
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung.
Certain
persons
are
issued
a
temporary
residence
permit,
valid
for
a
year,
during
which
time
they
must
apply
for
a
permanent
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
thematisiert
die
Menschenrechtskampagne
"Alle
bleiben"
die
Lage
der
Kosovo-Roma,
die
in
den
1990er
Jahren
in
Deutschland
Zuflucht
fanden,
jedoch
nie
eine
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung
erhielten.
In
Germany,
the
human
rights'
campaign
"Alle
bleiben"
/
"Everybody
Stays"
has
highlighted
up
the
situation
of
Roma
from
Kosovo
who
found
refuge
in
Germany
in
the
1990s,
yet
were
never
given
a
permanent
residential
permit.
ParaCrawl v7.1
Am
17.6.2003
erhob
die
Kommission
beim
Gerichtshof
Klage
gegen
Frankreich
(Rechtssache
C-258/03),
da
gemäß
Dekret
94-221
vom
11.3.1994
die
Erteilung
einer
unbefristeten
Aufenthaltsgenehmigung
für
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
von
der
Bedingung
der
Gegenseitigkeit
abhängig
gemacht
wird
und
Frankreich
somit
seinen
Verpflichtungen
aus
Artikel
12
EG-Vertrag
nicht
nachkommt.
An
action
against
France
was
brought
before
the
Court
of
Justice
by
the
Commission
on
17.6.2003
(case
C-258/03)
on
the
grounds
that
by
making
the
grant
of
a
permanent
residence
permit
to
nationals
of
the
other
Member
States
under
Decree
94-221
of
11.3.1994
subject
to
a
condition
of
reciprocity,
France
had
failed
to
fulfil
its
obligations
under
Article
12
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Bei
Staatsangehörigen
anderer
Mitgliedstaaten
ist
eine
solche
Verweigerung
hingegen
davon
abhängig,
dass
sie
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
in
den
Niederlanden
aufgehalten
haben
und
im
Besitz
einer
unbefristeten
Aufenthaltsgenehmigung
sind.
However,
for
nationals
of
other
Member
States,
such
a
refusal
is
subject
to
the
condition
that
they
have
lawfully
resided
in
the
Netherlands
for
a
continuous
period
of
five
years
and
that
they
are
in
possession
of
a
residence
permit
of
indefinite
duration.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Richtlinie
wird
das
Recht
auf
Familienzusammenführung
für
Drittstaatsangehörige
mit
einer
Aufenthaltsgenehmigung
von
mindestens
einem
Jahr
anerkannt,
die
gute
Aussichten
auf
Erteilung
einer
unbefristeten
Aufenthaltsgenehmigung
haben.
The
directive
recognises
the
right
to
family
reunification
for
third-country
nationals
holding
a
residence
permit
of
one
year
or
more
who
have
reasonable
prospects
of
obtaining
permanent
residence.
TildeMODEL v2018
Dieses
Recht
besteht
erst
nach
Erhalt
einer
unbefristeten
Aufenthaltsgenehmigung,
d.h.
frühestens
drei
Jahre
nach
Ausstellung
der
befristeten
Aufenthaltsgenehmigung.
Such
a
legal
right
only
follows
upon
the
acquisition
of
permanent
residency,
i.e.
minimally
three
years
after
the
issuance
of
the
temporary
residence
permit.
EUbookshop v2
Selbst
die
bislang
stark
begünstigte
Kategorie
der
Inhaber
des
„Indefinite
leave
to
remain“
Status,
mithin
bereits
Träger
einer
unbefristeten
Aufenthaltsgenehmigung,
müssen
–
unentgeltlich
–
den
„Settled
Status“
beantragen.
Even
holders
of
the
highly
coveted
‘indefinite
leave
to
remain’
status
(and
thus
already
holders
of
a
permanent
residency
permit)
must
apply
for
‘settled
status’
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhaber
von
unbefristeten
Aufenthaltsgenehmigung
können
auch
ohne
Arbeitserlaubnis
in
Russland
arbeiten
ausschließlich
auf
Grund
Ihrer
Aufenthaltsgenehmigung
einreisen
und
ausreisen,
und
als
Regel
alle
Rechte
und
Privilegien
eines
Bürgers
der
Russischen
Föderation
(außer
einige,
wie
z.B.
das
Wahlrecht
oder
Herrendienst)
haben.
Holders
of
permanent
residency
can
also
work
without
a
work
permit,
leave
and
enter
Russia
based
solely
on
their
residency
permit,
and
generally
hold
all
the
rights
and
privileges
of
a
Russian
citizen
(except
some,
such
as
the
right
to
vote
and
the
right
to
serve
in
the
army).
ParaCrawl v7.1