Translation of "Unbefristet vertrag" in English
Vertrag:
Unbefristet
bei
aktiver
Integration
durch
den
Arbeitgeber.
Contract:
Unlimited
with
active
integration
by
the
employer.
CCAligned v1
Muss
ich
mich
jedes
Jahr
neu
anmelden
oder
ist
der
Vertrag
unbefristet?
Do
I
have
to
re-register
every
year
or
is
the
agreement
unlimited?
CCAligned v1
Auch
eine
Klausel,
mit
der
sich
die
Parteien
verpflichten,
einen
unbefristet
geschlossenen
Vertrag
während
eines
bestimmten
Zeitraums
nicht
zu
kündigen,
ist
nach
gemeinschaftsrechtlichem
Vergaberecht
nicht
ohne
Weiteres
als
rechtswidrig
anzusehen.
Likewise,
a
clause
by
which
the
parties
undertake
not
to
terminate
for
a
given
period
a
contract
concluded
for
an
indefinite
period
is
not
automatically
considered
to
be
unlawful
under
Community
law
governing
public
procurement.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
wies
insbesondere
darauf
hin,dass
bei
der
Ernennung
von
Herrn
O.
zum
16.Oktober2000
der
Vorsitzende
der
Europäischen
Allianzgruppe
beantragt
habe,den
Vertrag
unbefristet
aus-zustellen,da
Herr
O.
seit
dem
16.März2000
bereits
eine
ausreichende
Probezeit
abgeleistet
habe.
The
complainant
pointed
out
in
particular
that
when
Mr
O.
was
appointed
witheffect
from
16
October
2000,the
President
of
the
European
Alliance
Group
had
requestedthat
his
contract
should
be
for
an
indefinite
period,given
that
he
had
already
completed
asufficient
probationary
period
since
16
March
2000.
EUbookshop v2
Der
Kontakt
sollte
die
Länge
des
Mietvertrags,
das
Datum
und
die
Art
und
Weise
der
Mietzahlung
abdecken,
unabhängig
davon,
ob
der
Vertrag
unbefristet
ist
oder
ein
Enddatum
hat,
ob
der
Mieter
oder
Vermieter
die
Versorgungszahlungen
übernimmt
und
ob
eine
Kaution
hinterlegt
ist
ist
benötigt
sowie
die
Menge.
The
contact
should
cover
the
length
of
the
lease,
the
date
and
means
of
paying
the
rent,
whether
or
not
the
contract
is
open-ended
or
has
an
end
date,
whether
the
tenant
or
landlord
deals
with
the
utility
payments,
and
whether
a
security
deposit
is
required
as
well
as
the
amount.
ParaCrawl v7.1
Ein
„unbefristeter
Vertrag“
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
einer
Dauerbeschäftigung.
It
shall
be
understood
that
the
duration
of
an
‘indefinite
contract’
does
not
imply
permanent
employment.
DGT v2019
Ein
"unbefristeter
Vertrag"
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
einer
Dauerbeschäftigung.
It
shall
be
understood
that
the
duration
of
an
"indefinite
contract"
does
not
imply
permanent
employment.
JRC-Acquis v3.0
Dies
ist
der
Gesamtbetrag
der
unbefristeten
Vorzugsaktien
ohne
vertragliche
Rückzahlungsmöglichkeit.
2
—
Non–life
and
health
other
than
that
pursued
on
a
similar
basis
to
that
of
life
insurance
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
wird
einmal
jährlich
über
vom
Exekutivdirektor
geschlossene
unbefristete
Verträge
unterrichtet.
For
the
purpose
of
enabling
it
to
exercise
parliamentary
scrutiny
of
Europol's
activities
in
accordance
with
Article 51,
access
by
the
European Parliament
to
sensitive
non-classified
information
processed
by
or
through
Europol,
upon
the
European Parliament's
request,
shall
comply
with
the
rules
referred
to
in
Article 67(1).
DGT v2019
Allerdings
konnte
bezüglich
Leiharbeitnehmern
mit
unbefristetem
Vertrag
keine
Einigung
erzielt
werden.
No
agreement
could
be
reached,
though,
with
respect
to
temporary
workers
with
permanent
contracts.
TildeMODEL v2018
Für
Bedienstete
mit
einem
unbefristeten
Vertrag
gilt
Folgendes:
Other
than
for
disciplinary
reasons,
the
termination
of
a
contract
by
the
SATCEN
shall
entail
compensation
under
the
conditions
set
out
in
Annex
I.
DGT v2019
Ausnahmen
von
diesem
Grundsatz
sind
möglich
bei
Leiharbeitnehmern
mit
unbefristetem
oder
befristetem
Vertrag.
Exemptions
from
this
principle
are
possible
for
temporary
workers
with
permanent
as
well
as
fixed-term
contracts.
TildeMODEL v2018
Ein
komplementäres
Konzept
würde
darin
bestehen,
den
unbefristeten
Vertrag
neu
zu
gestalten.
A
complementary
approach
would
be
to
redesign
the
open
ended
contract.
TildeMODEL v2018
Der
unbefristete
Vertrag
würde
neu
konzipiert
und
einen
progressiven
Aufbau
des
Beschäftigungsschutzes
einbeziehen.
The
open
ended
contract
would
be
redesigned
to
include
a
progressive
build-up
of
job
protection.
TildeMODEL v2018
Nach
Ablauf
dieser
zwei
Jahre
gelten
die
üblichen
Bestimmungen
eines
unbefristeten
Vertrags.
Once
the
first
two
years
are
over,
the
common
rules
of
the
permanent
contract
apply.
EUbookshop v2
Unter
diesem
Aspekt
wird
der
CNE
ähnlich
wie
der
unbefristete
Vertrag
eingesetzt.
From
this
point
of
view,
employers
are
not
treating
the
CNE
very
differently
from
the
way
they
treat
the
permanent
contract.
EUbookshop v2
Bei
Fristablauf
soll
der
Arbeitnehmer
Anrecht
auf
einen
unbefristeten
Vertrag
erhalten.
Thereafter
the
worker
should
be
entitled
to
a
permanent
job.
EUbookshop v2
Auch,
Diese
Initiative
ist
für
die
Aufrechterhaltung
der
Beitrag
2.465
unbefristete
Verträge.
Also,
This
initiative
has
contributed
to
the
maintenance
of
2.465
permanent
contracts.
CCAligned v1
Wie
Kompensation
in
einem
unbefristeten
Vertrag
zu
quantifizieren?
How
to
quantify
compensation
in
a
contract
of
indefinite
duration?
CCAligned v1
Die
Büroflächen
halten
vermietet
90%
der
Mieter
einen
unbefristeten
Vertrag
haben.
The
office
space
is
rented
keep
90%
of
the
tenants
have
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
sollen
unbefristete
Verträge
bei
Cramo
erhalten.
All
are
being
offered
permanent
employment
with
Cramo.
ParaCrawl v7.1
Übrigens:
Einen
unbefristeten
Vertrag
und
ein
attraktives
Gehalt
gibt's
von
Beginn
an.
And
that's
not
all:
an
open-ended
contract
and
an
attractive
salary
are
yours
from
the
start
.
ParaCrawl v7.1
Unbefristete
Verträge
sind
mit
einer
Frist
von
3
Monaten
kündbar.
Unlimited
contracts
can
be
terminated
with
3
months
notice.
ParaCrawl v7.1