Translation of "Unbefristeter vertrag" in English
Ein
„unbefristeter
Vertrag“
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
einer
Dauerbeschäftigung.
It
shall
be
understood
that
the
duration
of
an
‘indefinite
contract’
does
not
imply
permanent
employment.
DGT v2019
Ein
"unbefristeter
Vertrag"
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
einer
Dauerbeschäftigung.
It
shall
be
understood
that
the
duration
of
an
"indefinite
contract"
does
not
imply
permanent
employment.
JRC-Acquis v3.0
Sie
verstehen,
dass
es
ein
unbefristeter
Vertrag
ist?
You
understand
it's
an
openended
arrangement?
There's
no
outdate.
OpenSubtitles v2018
Arbeitsvertrag
(Sollte
ein
unbefristeter
Vertrag
in
Frankreich
sein
-
CDI)
The
employment
contract
(Should
be
permanentfrench
employemt
contract
-
CDI)
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
ist
ein
unbefristeter
Vertrag.
This
contract
is
an
open-ended
contract.
ParaCrawl v7.1
Ausbildungsmöglichkeiten
und
Sozialversicherungsbestimmungen
hängen
im
Allgemeinen
davon
ab,
dass
ein
unbefristeter
Vertrag
besteht.
Training
opportunities
and
social
security
provisions
also
tend
to
depend
on
having
an
openended
contract.
EUbookshop v2
Ein
neuer
Beitrag
zur
Vermittlung
in
eine
erste
bezahlte
Anstellung
(unbefristeter
Vertrag)
bei
der
Einstellung
von
Arbeitsuchenden
unter
24
Jahren
bzw.
von
Personen
(25
bis
29
Jahre),
die
bereits
seit
länger
als
sechs
Monaten
einen
Arbeitsplatz
suchen
(das
Arbeitsverwaltungsgesetz
wird
derzeit
geändert),
wird
im
Januar
2015
anlaufen.
A
new
contribution
to
job
placement
in
a
first
paid
employment
(open-ended
contract)
in
case
of
recruitment
of
jobseekers
under
24
and
jobseekers
(25-29)
looking
for
job
longer
than
6
months
(Act
on
Employment
Services
is
being
amended),
will
start
in
January
2015.
TildeMODEL v2018
Doch
um
den
Erfolg
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
die
Glaubwürdigkeit
des
Euro
garantieren
zu
können,
muß
ein
unbefristeter
Vertrag
zur
Haushaltsstabilität
unterzeichnet
werden.
However,
in
order
to
ensure
the
success
of
economic
and
monetary
union
and
the
euro's
credibility,
it
is
necessary
to
sign
a
binding
contract
of
budgetary
stability.
EUbookshop v2
Dazu
muß
zwischen
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
ein
befristeter
oder
unbefristeter
Arbeits
vertrag
für
eine
Dauer
von
mindestens
6
Monaten
geschlossen
werden.
Employer
and
employee
must
conclude
a
contract
which
can
be
of
limited
or
unlimited
duration,
but
which
must
be
for
a
period
of
at
least
6
months.
EUbookshop v2
Ein
neuer
Beitrag
zur
Vermittlung
in
eine
erste
bezahlte
Anstellung
(unbefristeter
Vertrag)
bei
der
Einstellung
von
Arbeitsuchenden
unter
24Jahren
bzw.
von
Personen
(25
bis
29Jahre),
die
bereits
seit
länger
als
sechs
Monaten
einen
Arbeitsplatz
suchen
(das
Arbeitsverwaltungsgesetz
wird
derzeit
geändert),
wird
im
Januar
2015
anlaufen.
A
new
contribution
to
job
placement
in
a
first
paid
employment
(open-ended
contract)
in
case
of
recruitment
of
jobseekers
under
24
and
jobseekers
(25-29)
looking
for
job
longer
than
6
months
(Act
on
Employment
Services
is
being
amended),
will
start
in
January
2015.
ParaCrawl v7.1
Abgeleitet
vom
dem
im
vorstehenden
Absatz
angegeben
Inhalt,
kann
ein
zeitlich
befristet
geschlossener
Vertrag
automatisch
als
ein
unbefristeter
Vertrag
verlängert
werden,
wenn
dem
Verbraucher
freisteht,
diesen
längeren
Vertrag
mit
einer
Kündigungsfrist,
die
einen
Monat
nicht
übersteigt,
zu
beenden.
In
departure
from
that
which
is
stated
in
the
previous
paragraph,
a
fixed-term
contract
that
has
been
concluded
may
be
automatically
prolonged
as
an
open-ended
contract,
if
the
consumer
is
at
liberty
to
terminate
this
prolonged
contract,
with
a
period
of
notice
that
does
not
exceed
one
month.
ParaCrawl v7.1
Unbestimmte
Laufzeit
-
dies
ist
ein
unbefristeter
Vertrag,
der
es
erlaubt,
ohne
feste
Frist
angestellt
zu
werden.
Indefinite
term
–
this
is
an
open-ended
contract
that
allows
someone
to
be
employed
without
a
fixed
time
limit.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Vergütung
oder
spezifische
Bestandteile
der
Vergütung
können
die
Mitgliedstaaten
nach
Anhörung
der
Sozialpartner
die
Möglichkeit
vorsehen,
dass
von
dem
in
Absatz
1
formulierten
Grundsatz
abgewichen
wird,
wenn
ein
unbefristeter
Vertrag
oder
ein
anderer
Vertrag
zwischen
den
Leiharbeitnehmern
und
dem
Leiharbeitunternehmen
besteht,
der
ihnen
hinsichtlich
Inhalt
und
Dauer
eine
angemessene
und
fortlaufende
Entlohnung
unabhängig
davon
gewährleistet,
ob
sie
einem
anderen
Unternehmen
überlassen
werden.
With
regard
to
pay
or
specific
pay
elements,
Member
States
may,
where
appropriate
after
consultation
of
the
social
partners,
provide
that
an
exemption
be
made
to
the
principle
established
in
paragraph
1,
when
there
is
a
permanent
contract
or
another
contract
between
the
temporary
workers
and
the
temporary
agency
which
in
terms
of
content
and
duration
guarantees
them
adequate
and
continuous
payment
whether
or
not
they
are
on
an
assignment.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
befristete
Arbeit
wirft
in
den
Niederlanden
keine
großensozialrechtlichen
Probleme
auf,weil
in
der
Regel
klar
feststeht,wann
der
Arbeitsvertrag
endete
und
wie
lange
das
Arbeitsverhältnisbestand.Natürlich
bietet
befristete
Arbeit
ihrer
Natur
nachgeringere
Arbeitsplatzsicherheit
als
ein
unbefristeter
Vertrag.
Fixedterm
work
also
does
not
generate
major
social
security
issuesin
the
Netherlands,because
it
is
usually
clear
when
the
employmentcontract
has
ended
and
what
the
duration
ofthe
contract
has
been.Ofcourse
fixedterm
work,as
such,implies
a
lower
degree
ofjobsecurity
than
in
a
permanent
contract.
EUbookshop v2
Unbefristeter
Vertrag
vom
ersten
Tag
an,
weil
wir
glauben,
dass
unsere
Mitarbeiter
die
Stabilität
eines
solchen
Vertrags
verdienen.
Zusätzlich
bieten
wir
Ihnen
die
Möglichkeit,
so
weit
aufzusteigen,
wie
Sie
möchten.
Entwickeln
Sie
Ihre
berufliche
Karriere
bei
IndianWebs
und
setzen
Sie
sich
Ihre
eigenen
Ziele.
Indefinite
contract
from
the
first
day,
because
we
believe
that
our
workers
deserve
the
stability
of
such
a
contract.
In
addition,
we
propose
the
possibility
of
ascending
to
where
you
want.
Develop
your
professional
career
at
IndianWebs
and
set
your
own
goals.
CCAligned v1
Allerdings
konnte
bezüglich
Leiharbeitnehmern
mit
unbefristetem
Vertrag
keine
Einigung
erzielt
werden.
No
agreement
could
be
reached,
though,
with
respect
to
temporary
workers
with
permanent
contracts.
TildeMODEL v2018
Für
Bedienstete
mit
einem
unbefristeten
Vertrag
gilt
Folgendes:
Other
than
for
disciplinary
reasons,
the
termination
of
a
contract
by
the
SATCEN
shall
entail
compensation
under
the
conditions
set
out
in
Annex
I.
DGT v2019
Ausnahmen
von
diesem
Grundsatz
sind
möglich
bei
Leiharbeitnehmern
mit
unbefristetem
oder
befristetem
Vertrag.
Exemptions
from
this
principle
are
possible
for
temporary
workers
with
permanent
as
well
as
fixed-term
contracts.
TildeMODEL v2018
Ein
komplementäres
Konzept
würde
darin
bestehen,
den
unbefristeten
Vertrag
neu
zu
gestalten.
A
complementary
approach
would
be
to
redesign
the
open
ended
contract.
TildeMODEL v2018
Der
unbefristete
Vertrag
würde
neu
konzipiert
und
einen
progressiven
Aufbau
des
Beschäftigungsschutzes
einbeziehen.
The
open
ended
contract
would
be
redesigned
to
include
a
progressive
build-up
of
job
protection.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Aspekt
wird
der
CNE
ähnlich
wie
der
unbefristete
Vertrag
eingesetzt.
From
this
point
of
view,
employers
are
not
treating
the
CNE
very
differently
from
the
way
they
treat
the
permanent
contract.
EUbookshop v2
Wie
Kompensation
in
einem
unbefristeten
Vertrag
zu
quantifizieren?
How
to
quantify
compensation
in
a
contract
of
indefinite
duration?
CCAligned v1
Die
Büroflächen
halten
vermietet
90%
der
Mieter
einen
unbefristeten
Vertrag
haben.
The
office
space
is
rented
keep
90%
of
the
tenants
have
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Übrigens:
Einen
unbefristeten
Vertrag
und
ein
attraktives
Gehalt
gibt's
von
Beginn
an.
And
that's
not
all:
an
open-ended
contract
and
an
attractive
salary
are
yours
from
the
start
.
ParaCrawl v7.1