Translation of "Unbedingt benötigen" in English

Wir benötigen unbedingt echte Informationen, von seinem Botschafter aufwärts.
But we are under heavy pressure for real information. Promise Ambassador Opwitz.
OpenSubtitles v2018

Sie benötigen unbedingt weitere finanzielle Unterstützung, um den Kampf weiterzuführen.
The movement was growing and they needed further finance to continue the struggle.
WikiMatrix v1

Ein paar Dinge sind da noch, die Sie unbedingt benötigen:
There are still some things you will absolutely need:
ParaCrawl v7.1

Dann haben Sie später deutlich mehr, als Sie unbedingt benötigen.
Later, you'll have much more than you absolutely need.
ParaCrawl v7.1

Im konkreten Fall heißt das, dass Hyänen nicht unbedingt hohe Temperaturen benötigen.
In the case of the hyena, this means that the species doesn't exclusively need high temperatures.
ParaCrawl v7.1

Dieser Überschuß kann bis zu 10 kg, die Sie nicht unbedingt benötigen.
This excess can reach 10 kg of which you are not sure.
ParaCrawl v7.1

Wir benötigen unbedingt eine sofortige finanzielle Unterstützung, um unsere Teams zu unterstützen.
We have an immediate funding need to support the mobilization of these teams.
ParaCrawl v7.1

Auch automatisierte Fahrzeuge benötigen unbedingt Informationen zu den Straßenbedingungen.
Automated vehicles also urgently need information about road conditions.
ParaCrawl v7.1

Ja, wir benötigen unbedingt unseres Himmlischen Vaters Beistand, genauso wie einst David und Jehiskia.
Quite obviously we need the Heavenly Father's assistance, as did David and Hezekiah.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, er sieht es als gegeben an, dass wir unbedingt Anerkennung benötigen.
On the contrary, he takes it for granted that we desperately need approval.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das Produkt, das Sie unbedingt benötigen, um ein wunderbares Geschenk zu erstellen.
This is the product you need now to create wonderful gift presentations.
ParaCrawl v7.1

Hier ein Accessoire, das Sie unbedingt benötigen, um einen Ethno-Look mit Eleganz zu vervollständigen.
This is the accessory you need to complement your ethnic look with elegance!
ParaCrawl v7.1

Nur so wird es möglich sein, eine öffentliche und leidenschaftliche Debatte über die Zukunft Europas zu gestalten, nur so werden das Europäische Parlament und die Kommission die Verbündeten finden, die sie unbedingt benötigen, um den rein zwischenstaatlichen Ansatz für die künftige Reform zu durchbrechen, den Worten "Konvent " und "Gemeinschaftsmethode " einen zukunftsweisenden und verfassungsgebenden Sinn zu verleihen und die Regierungskonferenz 2004 zu mehr als einer reinen Formsache werden zu lassen.
That is the only way to make the debate on the future of Europe public and exciting, and that is the only way Parliament and the Commission will be able to find the allies they so badly need to break the purely intergovernmental logic of the forthcoming reform, give words like 'convention' and 'Community method' a revolutionary and constitutional meaning and make the 2004 Intergovernmental Conference more than a mere formality.
Europarl v8

Wir benötigen unbedingt ein Verfahren zur verstärkten und rechtzeitigen Anhörung aller Arbeitnehmer und Möglichkeiten des Vetorechts bei einem Beschluss, der für die Arbeitnehmer negative Folgen hat, um so die Fortsetzung der Verhandlungen zu ermöglichen und diese Folgen auszuschließen.
It is essential that there should be a robust and timely consultation process for all workers and the possibility of the right to a suspensive veto on a decision that may have harmful consequences for workers, in such a way as to allow negotiations to take place and for these harmful consequences to be avoided.
Europarl v8

Ich hoffe, wir alle sind uns darin einig, dass wir unbedingt Mittel benötigen, um die Verbraucher sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch auf den überseeischen Märkten über die hervorragende Qualität europäischer Erzeugnisse aufzuklären.
I hope that we can all agree on the fact that it is important that we have a budget available to explain to consumers the high quality of European products, both within the European Union and on the overseas markets.
Europarl v8

Wegen seiner Sicherheitsrisiken sollte es jedoch nur bei Patienten angewendet werden, die dieses Arzneimittel unbedingt benötigen, weil ihre Erkrankung auf mindestens eine andere krankheitsmodifizierende Therapie nicht angesprochen hat oder rasch fortschreitet.
However, because of its safety risks, it should only be used in patients who have a real need for the medicine either because their disease has failed to respond to at least one other disease-modifying therapy or is rapidly getting worse.
ELRC_2682 v1

Damit auch Fachkräfte, die zur Ausübung ihrer beruflichen Tätigkeit nicht unbedingt einen Hochschulabschluss benötigen (erfahrene Managementkräfte, bestimmte IT-Fachleute usw.), teilnehmen können, ist im Vorschlag vorgesehen, dass eine einschlägige Berufserfahrung von mindestens drei Jahren einem höheren Bildungsabschluss gleichwertig ist.
In this respect and in order to include professionals who do not necessarily need a post-secondary diploma to exercise their activity (experienced managers, certain IT professionals, etc) the proposal allows taking into account of a minimum of three years professional experience in the profession, instead of the higher education qualifications.
TildeMODEL v2018

Es besteht auch eine gewisse Gefahr, dass Mitgliedstaaten finanziell unterstützt werden, die diese Mittel nicht unbedingt benötigen (z.B. weil sie wirtschaftlich stark sind) oder die weniger belastet sind, vor allem, wenn nicht über objektive Kriterien hinaus auch Risikokriterien angemessen berücksichtigt werden.
There is also a risk of giving funding to Member States that don’t really need it (e.g. because of being economically strong) or whose burden is lower, especially if objective criteria are not appropriately qualified by risk criteria
TildeMODEL v2018

Sie dient dazu, den Bewerberländern die Unterstützung zu leisten, die sie für die von ihnen angestrebte politische Entwicklung und wirtschaftliche Umstrukturierung unbedingt benötigen.
As such, it must give these countries vital support for the process of political change and economic restructuring to which they have committed themselves.
TildeMODEL v2018

Die Krankenhäuser benötigen unbedingt Ventilatoren für Intensivstationen, intravenöse Flüssigkeiten, injizierbare Antibiotika und Basisausstattung wie Bettzeug".
Hospitals are in dire need of ventilators for intensive care units, intravenous fluids, injectable antibiotics and basic items such as bedding."
TildeMODEL v2018

Ferner dürfen Hersteller von technischem 3G-Zubehör nicht gezwungen werden, für Patenterechte zu zahlen, die sie nicht unbedingt benötigen.
Furthermore, 3G manufacturers should not be forced to pay for patents rights other than those that they really need.
TildeMODEL v2018