Translation of "Unabhängiger werden" in English
Langfristig
muss
die
europäische
Landwirtschaft
eigenständiger
und
vom
internationalen
Handel
unabhängiger
werden.
In
the
longer
term,
Europe's
farming
must
become
less
dependent
on
international
trade
and
more
self-reliant.
Europarl v8
Die
Anschuldigungen
müssen
schnellstmöglich
von
unabhängiger
Seite
untersucht
werden.
There
must
be
an
immediate
independent
investigation
into
the
allegations.
Europarl v8
Journalisten
und
führende
Vertreter
unabhängiger
Jugendorganisationen
sowie
unabhängiger
Gewerkschaften
werden
eingeschüchtert.
Journalists
and
leaders
of
independent
youth
organisations
and
independent
trade
unions
are
being
intimidated.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
die
Regeln
für
die
Nutzung
unabhängiger
Sachverständiger
festgelegt
werden.
In
particular
the
rules
governing
the
use
of
independent
experts
should
be
established.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollten
Regeln
für
die
Inanspruchnahme
unabhängiger
Sachverständiger
festgelegt
werden.
In
particular,
rules
should
be
established
for
the
use
of
independent
experts.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Untersuchung
konnten
keine
Gewinninformationen
anderer
unabhängiger
Einführer
erhoben
werden.
No
alternative
independent
importer's
profit
information
could
be
acquired
within
the
framework
of
this
investigation.
DGT v2019
Zusammenarbeit
und
Clustering
unabhängiger
Unternehmen
werden
dadurch
begünstigt.
It
will
favour
co-operation
and
clustering
of
independent
enterprises.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen,
dass
sie
unabhängiger
werden.
Well,
we
want
them
to
be
more
independent.
OpenSubtitles v2018
Die
einzelnen
Taten
unabhängiger
Einzelpersonen
werden
sicherlich
nicht
das
Wohl
der
Allgemeinheit
gefährden.
In
most
areas
of
research
there
is
a
striking
discrepancy
between
the
amount
of
research
devoted
to
new
and
innovative
technologies
compared
to
that
directed
towards
addressing
potential
threats
to
health,
environment,
or
social
welfare.
EUbookshop v2
Werke
reserviert
wird
und
daß
10%
für
Werke
unabhängiger
Produzenten
reserviert
werden.
EUROPEAN
CULTURAL
HERITAGE
NEWSLETTER
ON
RESEARCH
works
and
that
10%
of
this
time
is
reserved
for
independent
productions.
EUbookshop v2
Es
heißt,
die
Europäischen
Schulen
müßten
von
den
nationalen
Verwaltungen
unabhängiger
werden.
ADAM-SCHWAETZER.
—
(DE)
You
may
be
quite
sure
that
the
UK
Government
will
fully
support
the
arguments
you
adduce
for
London
as
the
best
choice.
EUbookshop v2
Diese
Untersuchung
soll
einem
Ausschuß
unabhängiger
Persönlichkeiten
übertragen
werden.
A
major
step
has
since
been
taken
towards
achieving
a
'Europe
for
businesses'.
EUbookshop v2
Erfahren
Sie,
wie
Sie
mit
CMS
Trader
ein
unabhängiger
Händler
werden:
Learn
how
to
become
an
independent
trader
with
CMS
Trader:
CCAligned v1
Sie
werden
unabhängiger
vom
technischen
Know-how
einzelner
Fachanwender
und
vermeiden
Kommunikationsverluste.
You
become
independent
of
the
technical
know-how
of
individual
users
and
avoid
loss
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
eigene
Einnahmen
schaffen
um
unabhängiger
zu
werden.
How
can
we
create
our
own
resources
to
become
more
independent
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
keine
Einigung
erreicht
wird,
soll
ein
unabhängiger
Vermittler
hinzugezogen
werden.
Where
agreement
is
not
reached
an
independent
arbitrator
has
been
called
in.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
soll
in
ihrer
Energieversorgung
unabhängiger
werden.
Energy
supply
in
the
EU
is
to
become
more
independent.
ParaCrawl v7.1
Leute
mit
einer
Arbeit
werden
unabhängiger.
People
with
a
job
are
more
independent.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
beschriebene
Öffnungshilfe
kann
als
unabhängiger
Erfindungsaspekt
betrachtet
werden.
The
opening
aid
described
above
can
be
considered
as
an
independent
aspect
of
the
invention.
EuroPat v2
Die
oben
beschriebene
Öffnungshilfe
kann
auch
als
unabhängiger
Erfindungsaspekt
betrachtet
werden.
The
opening
aid
which
is
described
above
can
also
be
considered
as
an
independent
aspect
of
the
invention.
EuroPat v2
So
kann
der
Umrichter
3
insbesondere
zur
Versorgung
mehrerer
unabhängiger
Lasten
eingesetzt
werden.
Thus
the
converter
3
can
especially
be
used
to
supply
a
number
of
independent
loads.
EuroPat v2
Die
externe
Datenverbindung
kann
vorzugsweise
auch
von
weiterer,
unabhängiger
Software
genutzt
werden.
The
external
data
connection
may
preferably
also
be
used
by
additional,
independent
software.
EuroPat v2
Die
Auswechselbarkeit
des
Gestängemagazins
kann
als
unabhängiger
Erfindungsaspekt
angesehen
werden.
The
exchangeable
function
of
the
rod
magazine
can
be
regarded
as
an
independent
aspect
of
the
invention.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
ein
vom
jeweiligen
Herzzustand
weitgehend
unabhängiger
Impedanzwert
gewonnen
werden.
In
this
way
an
impedance
value
can
be
obtained
which
is
largely
independent
of
the
respective
heart
condition.
EuroPat v2
Ferner
können
mit
den
separaten
Verriegelungsteilen
Kräfte
unabhängiger
voneinander
übertragen
werden.
Moreover,
forces
can
be
transmitted
independent
from
each
other
with
the
separate
locking
parts.
EuroPat v2
Meine
Schüler
werden
unabhängiger
und
ich
habe
mehr
Zeit
für
den
Unterricht.
My
students
become
more
independent
and
I
have
more
time
for
teaching.
CCAligned v1
Die
EU
muss
in
ihrer
Energieversorgung
unabhängiger
werden.
The
EU’s
energy
supply
must
become
more
independent.
ParaCrawl v7.1