Translation of "Unabhängig von der person" in English
Auch
die
Untersuchungsergebnisse
solltenselbstverständlich
unabhängig
von
der
Person
des
Untersuchenden
sein.
An
external
evaluation
would
have
beenuseful
and
appropriate
and
should
havebeen
used
to
complement
the
internal
oneand
to
help
make
a
final
appraisal
of
the
effects
of
training.
EUbookshop v2
Die
Siedle-Werte
gelten
unabhängig
von
der
Person
an
der
Spitze.
The
values
incorporated
by
Siedle
remain
valid
independently
of
who
is
at
the
helm.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
Montage
der
Elektrodenanordnung
weitgehend
unabhängig
von
der
Person,
die
die
Montage
vornimmt.
This
means
that
the
assembly
of
the
electrode
array
can
be
effected
largely
independently
of
the
person
who
carries
out
the
assembly.
EuroPat v2
Da
die
Infrastruktureinrichtungen
öffentliche
Aufgaben
zu
erfüllen
haben,
erbringen
sie
ihre
Dienstleistungen
unabhängig
von
der
Person
des
Betreibers
für
die
Öffentlichkeit.
Public
policy
is
for
the
services
related
to
the
infrastructure
to
be
provided
to
the
public,
irrespective
of
the
identity
of
the
party
that
operates
the
services.
DGT v2019
Das
Zusatzprotokoll
zu
diesem
Übereinkommen
vom
18.
Dezember
1997,
das
unter
bestimmten
Voraussetzungen
eine
Überstellung
unabhängig
von
der
Zustimmung
der
Person
vorsieht,
wurde
nicht
von
allen
Mitgliedstaaten
ratifiziert.
The
Additional
Protocol
to
that
Convention
of
18
December
1997,
which
allows
transfer
without
the
person’s
consent,
subject
to
certain
conditions,
has
not
been
ratified
by
all
the
Member
States.
DGT v2019
Sie
soll
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit
einer
Person
einen
besseren
Überblick
über
deren
Vorstrafen
zu
erhalten.
The
inclusion
of
non-EU
citizens
was
called
for
to
allow
Member
States
to
have
a
better
overview
of
a
person's
criminal
convictions,
regardless
of
their
nationality.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
gegenseitige
Anerkennung
für
alle
verfahrensbeendenden
Entscheidungen
unabhängig
von
der
betreffenden
Person,
der
Straftat
und
der
verhängten
Sanktion
gelten?
Should
all
final
decisions
be
eligible
for
mutual
recognition,
whatever
the
person
concerned,
the
criminal
offence
involved
and
the
sanction
pronounced?
TildeMODEL v2018
Objektivität
bei
der
Beurteilung,
so
daß
deren
Resultat
unabhängig
von
der
Person,
die
sie
durchführt,
ist.
An
Innovative
Economic
Incentive
Model
for
Improvement
of
the
Working
Environment
in
Europe
EUbookshop v2
Unabhängig
von
der
Fähigkeit
dieser
Person,
diese
Arbeit
zu
schaffen,
ist
es
einfach
unverantwortlich,
hinsichtlich
der
Verwaltung
unserer
Finanzen
keine
eingebaute
Redundanz
zu
haben.
Irrespective
of
that
person's
ability
to
handle
the
work,
it
is
simply
irresponsible
not
to
have
some
built-in
redundancy
with
regard
to
the
handling
of
our
finances.
ParaCrawl v7.1
Solche
Frisur
wird
ein
ausgezeichneter
Schmuck
einer
beliebigen
Vertreterin
des
schönen
Fußbodens,
unabhängig
von
der
Form
ihrer
Person.
Such
hairdress
will
be
excellent
decoration
of
any
woman,
irrespective
of
her
face
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzungsdaten
werden
unabhängig
von
der
Person
analysiert,
verarbeitet
und
in
anonymisierter
Form
im
System
von
Bikemap
gespeichert.
Usage
data
is
analyzed
and
edited
independently
of
any
personal
identity
and
saved
in
an
anonymous
form
in
the
system
of
Bikemap.
ParaCrawl v7.1
Diese
Faktoren
beeinflussen
und
zwar
unabhängig
von
der
person,
sondern
kann
auch
verwendet
werden
für
bewussten
Einfluss
auf
eine
Potenzialität.
These
factors
influence
though
and
irrespective
of
the
person,
but
also
can
be
used
for
conscious
influence
on
a
potentiality.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
hat
ein
Wettergang
erheblichen
Einfluss
auf
den
zeitlichen
Verlauf
des
örtlichen
Luftdrucks
unabhängig
von
einer
Bewegung
der
Person.
Conversely,
variations
in
the
weather
pattern
have
a
significant
influence
on
the
profile
of
the
local
air
pressure
over
time,
independently
of
a
movement
of
the
person.
EuroPat v2
Denn
die
von
der
Bundesregierung
versprochenen
finanziellen
Zusagen
für
die
Wissenschaft
–
Stichwort
"Forschungsmilliarde"
–
müssen
laut
Tockner
unabhängig
von
der
Person
des
Wissenschaftsministers
umgesetzt
werden.
Tockner
considers
that
the
financial
pledges
for
the
benefit
of
science
made
by
the
Federal
Government
–
to
wit
the
"research
billion"
–
have
to
be
implemented
regardless
of
the
person
who
occupies
the
post
of
Science
Minister.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verdeutlichung:
im
aktuellen
System
können
Erfinder
ihre
amerikanische
Patentanmeldung
oder
PCT
für
die
Vereinigten
Staaten
(PCT
(US))
um
bis
zu
ein
Jahr
ab
der
Veröffentlichung
der
Erfindung
oder
der
öffentlichen
Verwendung
oder
dem
Verkauf
der
Erfindung
in
den
Vereinigten
Staaten
verzögern,
unabhängig
von
der
Person,
die
die
Veröffentlichung
vornimmt.
More
specifically,
in
the
current
system,
inventors
may
delay
the
filing
of
a
US
patent
application
or
PCT
application
designating
the
United
States
(PCT(US))
for
up
to
one
year
from
the
publication
of
the
invention,
or
a
public
use
or
sale
of
the
invention
in
the
United
States,
regardless
of
the
person
at
the
origin
of
the
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
nicht
Besucher
zu
schaffen
"künstliche
Klicks
"
auf
Ihrer
Website,
unabhängig
von
der
Person,
die
so
oder
Grund.
Don't
accomplish
visitors
actualize
"artificial
clicks"
on
your
website
behindhand
of
the
being
accomplishing
so
or
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
viel
schwieriger,
meine
Qualität
als
Lehrerin
zu
messen
als
die
Qualität
der
Leistung
einer
Person,
die
mit
der
Produktion
eines
physischen
Gutes,
dessen
Charakteristika
unabhängig
von
der
produzierenden
Person
sind,
betraut
ist.
To
measure
my
quality
as
a
teacher
is
much
harder
than
to
measure
the
quality
of
somebody
who
is
producing
some
physical
thing,
whose
characteristics
are
independent
of
the
person
producing
it.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
ständischen
Gesellschaften
der
Frühen
Neuzeit,
in
denen
Staatlichkeit
unabhängig
von
der
Person
des
Monarchen
nur
mit
Einschränkungen
vorstellbar
war,
der
Souverän
über
zahlreiche
Prärogativen
und
Entscheidungsgewalten
verfügte
und
der
Hof
als
ein
wichtiges
politisches
Zentrum
verstanden
werden
musste,
ist
eine
solche
Unterscheidung
nicht
eindeutig
aufrecht
zu
halten.6
Pütter
führte
an,
dass
in
einer
Personalunion
"zwey
oder
mehrere
Staaten
zwar
einerley
Regenten
haben,
aber
doch
in
ihren
Grundgesetzen
unterschieden
bleiben.
As
regards
the
estate-based
societies
of
the
early
modern
period,
in
which
it
was
difficult
to
imagine
a
statehood
independent
of
the
person
of
the
monarch,
in
which
the
sovereign
held
numerous
prerogatives
and
powers
of
decision,
and
in
which
the
ruler's
court
must
be
viewed
as
an
important
political
centre,
this
distinction
is
not
entirely
clear.6
Pütter
states
that
in
a
personal
union
"zwey
oder
mehrere
Staaten
zwar
einerley
Regenten
haben,
aber
doch
in
ihren
Grundgesetzen
unterschieden
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Sein
Tod,
unabhängig
von
der
Person
des
jungen
Giuliani,
hat
eine
Bedeutung
bekommen
und
gewisse
Emotionen
noch
zugespitzt.
His
death,
independent
from
his
personality,
received
a
direct
meaning,
and
the
emotions
became
venomous.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Meinungsäußerung,
unabhängig
von
der
Person
des
Meinenden
und
ohne
Rücksicht
auf
Interessenkonflikte,
ist
Bestandteil
der
Redefreiheit,
ein
Merkmal
liberaler
Staatsverfassung.
The
right
to
express
opinion
–
regardless
of
the
person
expressing
it
or
conflicts
of
interest
that
may
arise
–
is
a
cornerstone
of
free
speech,
a
feature
of
liberal
democratic
societies.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erscheine
der/die
konkrete
AusländerIn
in
den
dänischen
Medien
als
identisch
mit
einer
Subjektposition
AusländerIn,
die
unabhängig
von
der
jeweils
konkreten
Person
bereits
"existiere".
Thus,
in
the
Danish
media
the
foreigner
in
question
appears
to
be
identical
with
a
subject
position
foreigner
which,
however,
does
exist
prior
as
well
as
independently
to
a
specific
person.
ParaCrawl v7.1
Gruppenbuchungen:
Reservierungen
von
2
oder
mehr
Zimmern
gelten
unabhängig
von
der
buchenden
Person
oder
dem
Tag
der
Buchung
als
Gruppenbuchung.
Groups
policy:
Reservations
of
2
or
more
rooms,
by
any
one
client,
on
any
one
day
will
be
considered
a
group
booking.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prinzip
wurde
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
sich
das
Recht
vor,
die
Belohnung
und
Bestrafung
sollte
yvsluhované
unabhängig
von
der
Person,
unabhängig
davon,
ob
es
sich
angenehm
an
uns,
ob
Familie,
Freund,
oder
ein
Ausländer
Stammesangehörige.
This
principle
was
expressed
that
the
right,
the
reward
and
punishment
should
be
yvsluhované
regardless
of
the
person,
whether
it
is
pleasant
to
us,
whether
family,
friend,
or
an
alien
tribesman.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen,
die
Dosis
in
Tren
Zyklen
verwendet
ist
meistens
die
gleiche,
unabhängig
von
der
Person,
die
es.
In
most
of
the
cases,
the
dose
used
in
tren
cycles
is
mostly
the
same
irrespective
of
the
person
using
it.
ParaCrawl v7.1