Translation of "Unabhängiges gremium" in English
Allerdings
unterstreicht
der
EWSA,
dass
die
EIOPA
ein
unabhängiges
Gremium
ist.
However,
the
EESC
stresses
the
status
of
EIOPA
as
an
autonomous
body.
TildeMODEL v2018
Ich
verlange
eine
eingehende
Untersuchung
durch
ein
unabhängiges
Gremium.
I
intend
that
the
matter
be
investigated
fully
by
an
independent
agency.
TildeMODEL v2018
Ein
unabhängiges
Gremium
von
Sachverständigen
hat
jede
Bewerbung
anhand
der
folgenden
Indikatoren
geprüft:
An
independent
panel
of
experts
assessed
each
entry
on
the
basis
of
the
following
indicators:
TildeMODEL v2018
Maßstäbe
setzendes
unabhängiges
Gremium
wurde
bislang
nicht
geschaffen.
Conclusion
money
laundering
Directive,
the
large
exposure
Directive,
and
most
other
elements
of
the
core
acquis
have
all
been
largely
approximated.
EUbookshop v2
Wir
sind
ein
weisungsfreies
und
unabhängiges
Gremium
und
behandeln
Ihr
Anliegen
vertraulich.
We
are
a
free
and
independent
body
and
we
will
treat
your
concerns
with
discretion.
ParaCrawl v7.1
Ein
unabhängiges
Gremium
aus
anerkannten
Experten
wird
Anträge
auf
Zugang
zu
anonymisierten...
Roche
will
work
with
an
independent
body
of
recognised
experts
to
evaluate
and
approve...
ParaCrawl v7.1
Unser
Antrag
soll
hier
ein
gerechtes
Verfahren
durch
ein
unabhängiges
Gremium
für
alle
Institutionen
schaffen.
Our
motion
here
is
designed
to
create
a
fair
procedure
by
means
of
an
independent
body
for
all
institutions.
Europarl v8
Ein
unabhängiges
Gremium
von
zwölf
Sachverständigen
hat
jede
Bewerbung
anhand
von
zwölf
Indikatoren
geprüft:
An
independent
panel
of
12
experts
assessed
each
entry
on
the
basis
of
12
indicators:
TildeMODEL v2018
Ein
unabhängiges
Gremium
wird
mit
der
Beobachtung
des
chinesischen
und
des
europäischen
Marktes
für
Telekommunikationsnetze
beauftragt.
Tasking
an
independent
body
with
the
monitoring
of
the
Chinese
and
EU
telecoms
networks
markets
TildeMODEL v2018
Die
Studiendaten
werden
zum
Ende
der
Studie
einer
abschließenden
Überprüfung
durch
ein
unabhängiges
Gremium
unterzogen.
Trial
data
are
subject
to
final
independent
review
at
the
end
of
the
study.
ParaCrawl v7.1
Der
Sachverständigenrat
zur
Begutachtung
der
gesamtwirtschaftlichen
Entwicklung
ist
ein
unabhängiges
Gremium
der
wirtschaftswissenschaftlichen
Politikberatung.
The
German
Council
of
Economic
Experts
is
an
independent
academic
body
advising
German
policy
makers
on
questions
of
economic
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
Swiss
Medical
Board
ist
ein
von
Verwaltung,
Leistungserbringern
und
Industrie
unabhängiges
Gremium.
The
Swiss
Medical
Board
is
a
body
independent
of
the
central
administration,
service
providers
and
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
erfolgte
durch
ein
unabhängiges
Gremium
von
Experten
aus
dem
UKE
und
nationalen
Forschungseinrichtungen.
An
independent
panel
of
experts
at
UKE
and
national
research
institutions
chose
the
projects
for
funding.
ParaCrawl v7.1
Ein
unabhängiges
Gremium
aus
einem
Vorsitzenden
und
zwölf
Fachjuroren
vergibt
die
Stipendien
in
den
jeweiligen
Kunstsparten.
An
independent
committee
consisting
of
a
chairperson
and
twelve
specialist
jurors
awards
the
scholarships
in
the
respective
arts.
ParaCrawl v7.1
Die
Ombudspersonen
sind
durch
den
Senat
der
Universität
Mannheim
als
unabhängiges
Gremium
eingerichtet
worden.
The
ombudspersons
form
an
independent
body
which
was
created
by
the
Senate.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
unabhängiges,
wissenschaftliches
Gremium,
das
zu
integrations-
und
migrationspolitischen
Themen
Stellung
bezieht.
It
is
an
independent,
scientific
body
that
adopts
positions
on
integration
and
migration
policy
issues.
ParaCrawl v7.1
Ein
unabhängiges
Gremium
von
Auftragnehmern
fungierte
bei
dem
Wettbewerb
mit
98
Einreichungen
als
Jury.
An
independent
panel
of
contractors
acted
as
judges
in
the
contest
that
had
98
entries.
ParaCrawl v7.1
Zudem
engagiert
SeaWorld
zur
Entwicklung
von
neuen
Ideen
und
Ansätzen
ein
unabhängiges
Gremium
von
Beratern.
Advisory
Panel
SeaWorld
will
also
engage
an
Independent
Advisory
Panel
to
bring
new
perspectives
and
ideas
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ein
unabhängiges
Gremium
beurteilt
die
eingereichten
deutschen
Kinofilme
nach
herausragender
Qualität
und
erkennbarer
Publikumsrelevanz.
An
independent
panel
judges
the
submitted
German
feature
films
according
to
quality
and
recognizable
audience
relevance.
ParaCrawl v7.1
Sehr
begrüße
ich
die
Bemühungen,
auf
die
Grundlagenforschung
zu
setzen,
indem
ein
von
der
Kommission
unabhängiges
Gremium
geschaffen
wird,
das
die
Exzellenz
eines
durch
das
Siebte
Rahmenprogramm
zu
finanzierenden
wissenschaftlichen
Vorhabens
bewerten
soll.
I
greatly
welcome
the
effort
made
to
invest
in
basic
research
through
the
creation
of
an
entity
that
would
be
independent
of
the
Commission,
charged
with
giving
its
judgment
on
the
merits
of
a
scientific
proposal
to
be
financed
under
the
aegis
of
Framework
Programme
7.
Europarl v8
Aufgrund
all
dieser
Vorkommnisse
ist
es
meiner
Ansicht
nach
vollkommen
berechtigt,
wie
es
in
Ziffer
11
des
gemeinsamen
Entschließungsantrags
des
Parlaments
heißt,
Neuwahlen
zu
fordern,
falls
es
sich
als
unmöglich
herausstellt,
eine
faire,
transparente
und
glaubwürdige
Neuauszählung
der
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
27.
Dezember
abgegebenen
Stimmen
durch
ein
unabhängiges
Gremium
zu
organisieren.
In
view
of
all
this,
in
my
opinion
it
makes
perfect
sense,
as
paragraph
11
of
the
joint
motion
for
a
resolution
of
Parliament
states,
to
demand
that
new
elections
be
called
if
it
is
impossible
for
an
independent
institution
to
organise
a
clean,
transparent
and
credible
recount
of
the
votes
cast
in
the
27
December
elections.
Europarl v8
Wir
wollen
ein
international
akzeptiertes
Gremium
sein
-
denn
dieses
Ziel
ist
es
wert,
weiter
verfolgt
zu
werden
-,
und
es
muss
ein
unabhängiges
Gremium
sein.
We
want
to
be
an
internationally
accepted
body
-
because
this
goal
is
well
worth
pursuing
-
and
it
needs
to
be
an
independent
body.
Europarl v8
Wir
sollten
ein
unabhängiges
Gremium
haben,
das
die
Auswirkungen
des
Gesetzes
mit
einer
gründlichen
Kosten-Nutzen-Analyse,
wie
Herr
Ford
sagte,
genau
einzuschätzen
versucht,
nicht
etwa,
um
eine
Entscheidung
vorwegzunehmen,
sondern
um
sicherzustellen,
dass
das
Parlament
alle
seine
Entscheidungen
mit
Sachkunde
treffen
kann.
We
should
have
an
independent
unit
seeking
to
assess
exactly
what
the
impact
of
the
legislation
is,
with
a
rigorous
cost-benefit
analysis,
as
Mr
Ford
has
said,
albeit
not
to
substitute
for
decision-making,
but
to
ensure
that
all
decisions
taken
by
Parliament
are
informed.
Europarl v8
Dementsprechend
ist
festgelegt,
dass
niemand
länger
als
24
Stunden
ohne
Rechtsbeistand
sein
sollte,
dass
eine
Vernehmung
nicht
stattfinden
darf,
bevor
ein
Verdächtiger
einen
Rechtsbeistand
hat,
und
dass
Mandanten
Beschwerden
über
ihren
Rechtsanwalt
an
ein
unabhängiges
Gremium
richten
können.
Accordingly,
it
is
stipulated
that
no
one
should
be
without
a
lawyer
for
longer
than
24
hours,
that
no
hearing
should
take
place
if
a
suspect
has
not
received
any
legal
assistance
and
that
there
is
an
independent
body
where
clients
can
take
their
complaints
about
their
lawyers.
Europarl v8