Translation of "Umverteilung von reichtum" in English

Das ist nicht Schaffung von Reichtum - das ist Umverteilung von Reichtum.
That's not wealth creation. It's wealth redistribution.
TED2013 v1.1

Dies läuft auf eine massive Umverteilung von sozialem Reichtum und von Ressourcen hinaus.
This amounts to a massive redistribution of social wealth and resources.
ParaCrawl v7.1

Weil die EU heute ein Mechanismus für die Umverteilung von Reichtum an bevorzugte Kundenkreise ist.
Because the EU is now a mechanism for the redistribution of wealth to favoured client groups.
Europarl v8

Ihr Ziel ist nicht die Umverteilung von Reichtum, sondern vor allem die Erzeugung neuer Ressourcen.
It does not consist solely of redistributing resources. Instead it seeks primarily to generate new ones.
EUbookshop v2

Ist der Grüne Klimafonds nur ein Plan zur Umverteilung von US-Reichtum auf andere Länder?
Is the Green Climate Fund (GCF) just a mechanism for redistributing US wealth to other countries?
ParaCrawl v7.1

Die Umverteilung von Reichtum zu den Armen würde nur deren Unfähigkeit zum Umgang mit Ressourcen verewigen.
Redistributing wealth to the poor will just perpetuate their poor use of resources.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es auch wichtig, die Ursachen dieser Situation zu bekämpfen, indem Bedingungen geschaffen werden, um Menschen aus ihrer Armut zu befreien, indem Strategien für die gerechte Umverteilung von Reichtum gefördert werden, indem der Zugang zu wesentlichen öffentlichen Diensten gewährleistet wird und indem die Schaffung von Arbeitsplätzen mit Rechten und einem Lohnniveau, das ein anständiges Leben ermöglicht, gefördert werden.
That is also why it is vital to combat the causes of this situation, by creating the conditions for lifting people out of poverty, promoting policies for the fair redistribution of wealth, ensuring access to essential public services, and promoting the creation of jobs with rights and pay levels that afford a decent living.
Europarl v8

Wenn sie jedoch von wirtschaftlicher Entwicklung spricht, spricht die PSE-Fraktion gleichzeitig auch von flankierenden sozialen Maßnahmen zur Schaffung, aber auch zur Umverteilung von Reichtum.
Yet, when it talks about economic development, the PSE Group is also talking about social support, with a view to creating wealth, but to redistributing it too.
Europarl v8

Viele Mitglieder dieser Gruppe halten die Institutionalisierung von Privateigentum in Ehren, und Ahmadinedschads Gerede über die Umverteilung von Reichtum ist nicht nach ihrem Geschmack.
Many members of this group honor the institution of private property, and Ahmadinejad’s talk of redistributing wealth is not to their liking.
News-Commentary v14

Das Gespenst möglicher Revolution zwang die westlichen Eliten damals dazu, die Macht des Staates zur Umverteilung von Reichtum zu nutzen und das Wachstum der loyalen Mittelklasse zu fördern.
The specter of revolution had forced Western elites to use the power of the state to redistribute wealth and nurture the growth of loyal middle classes.
News-Commentary v14

Im Gegensatz zur Situation in einzelnen Ländern gibt es keine zentrale Autorität, die die Umverteilung von Reichtum rund um die Welt durchsetzen könnte, also muss das Problem der Fairness durch Entwicklungsmandate im Rahmen von Handelsvereinbarungen gelöst werden.
Unlike individual countries, there is no central authority that can enforce redistribution of wealth around the globe, so the problem of fairness must be addressed through the development mandates embedded in trade negotiations.
News-Commentary v14

Ich hab das Gefühl, daran hat Lenin nicht unbedingt gedacht, als er die Umverteilung von Reichtum befürwortete.
I have a feeling it wasn't exactly what Comrade Lenin had in mind when he advocated the redistribution of wealth.
OpenSubtitles v2018

Diese muß mehr bieten als eine bloße Umverteilung von Reichtum und Dienstleistungen, die nach Unterstützung aussehen.
In countries in which it has been integrated into the educational system for some considerable time, it is found that the nursery school is trying to attract an ever increasing number of ever young children.
EUbookshop v2

Eine soziale Dividende ist eine verdeckte Umverteilung von Reichtum, weil zwar alle gleich viel erhalten, aber die Reichen proportional mehr Steuern bezahlen, um sie zu finanzieren.3 Die Idee in diesem Buch ist, dass die soziale Dividende über Umlaufsicherungsgebühren, Verschmutzungsentgelte und Zahlungen für die Nutzung von Commons (siehe Punkt 1, 2 und 3) finanziert wird.
A social dividend is a covert redistribution of wealth because while all receive equally, the wealthy pay proportionally more taxes to fund it. (2) In the vision of this book, it will be funded by demurrage charges, pollution fees, and payments for the use of the commons (see 1, 2, and 3 above).
ParaCrawl v7.1

Die größte Schwäche des Anarchismus ist das Fehlen eines überzeugenden Revolutionskonzepts, wenn wir Revolution als radikale Umverteilung von Macht und Reichtum verstehen.
The single biggest weakness of anarchism is the lack of a viable concept of revolution, meaning a radical redistribution of power and wealth.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen mitten in einer globalen Transformation, die – soll sie nicht in Chaos oder einem Weltkrieg mÃ1?4nden –, die Umverteilung von Reichtum, Macht und Lebenschancen erfordert.
We are in the midst of a global transformation which if should not lead to chaos or a world war requires redistribution of wealth, power and opportunities.
ParaCrawl v7.1

Inflation ist also auch eine Form der Umverteilung von Reichtum und muss wie die anderen, offensichtlicheren, auch als solche gesehen werden.
Inflation, then, cannot be seen as separate from more basic forms of wealth redistribution.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Herausforderungen, denen sie sich stellen müssen, genießen sie bei der Erschließung neuer Wege der Umverteilung von Reichtum und produktiver Rekonstruktion, beim universellen Zugang zu Dienstleistungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und soziale Sicherheit und der Stärkung ihrer demokratischen Institutionen die volle Unterstützung ihrer Bevölkerungen.
They have broad support from their citizens despite the challenges they face, as they pursue new methods of wealth distribution and productive reconstruction, universal access to healthcare, education, and social security, and the strengthening of their democratic institutions.
ParaCrawl v7.1

Worum es dabei geht ist die Fortsetzung, wenn nicht sogar Beschleunigung der Umverteilung von Einkommen, Reichtum und politischer Macht von unten nach oben, die seit den 1980er Jahren stattfindet: eine verkehrte Umverteilung, die durch die plötzlich einsetzende Krise und das Versagen neoliberaler Politik bedroht schien.
What is involved then is the continuing, or rather accelerating, of the redistribution of income, wealth and political power from the bottom to the top that has been taking place since the 1980s: an upside-down redistribution threatened by the sudden crisis and the failure of neoliberal policies.
ParaCrawl v7.1

Strom, der auf diese Weise gewonnen wird, deckt nicht nur unsere Elektrizitätsbedürfnisse ab, sondern hilft auch bei der Umverteilung von Reichtum, stärkt die Demokratie und trägt dazu bei, die Wunden zu heilen, die Kanada seit seiner Gründung mit sich herumträgt.
Power generated this way will not merely light our homes but redistribute wealth, deepen our democracy, strengthen our economy and start to heal the wounds that date back to this country's founding.
ParaCrawl v7.1

Indem es eine Rechtfertigung für die Umverteilung von Reichtum weg von den Wohlhabenden liefert, ist das Keynesianische Gedankengut naturgemäß ein Gräuel für die Ideologen der Reichen.
Offering a justification for the redistribution of wealth away from the rich, Keynesian thought is, quite naturally, anathema for the ideologues of the rich.
ParaCrawl v7.1

Diese Deregulierungspolitik hat zu einer ungebärdigen spekulativen Ökonomie gefÃ1?4hrt, in der Ã1?4ber 90 % der internationalen Wirtschaftstransaktionen Spekulationsgeschäfte, vor allem Währungsspekulation sind – und zu einer beispiellosen Umverteilung von Reichtum von arm zu reich, Arbeit zu Kapital und öffentlich zu privat.
This deregulation policy has led to the development of a wild speculative economy, in which more than 90 % of international economic transactions are speculative, mainly currency speculation, and to an unprecedented redistribution of wealth from public to private, from labour to capital and from the poor to the rich.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin müssen wir das ökonomische System und seine Managementstruktur demokratisieren, die offenkundige Konzentration von Besitztum und persönlichem Reichtum muss herausgefordert werden, die finanziellen Märkte müssen entwaffnet, der spekulative Handel muss eingefroren, die Geldwäsche verhindert, das System des Geldhandels außerhalb der eigenen nationalen Grenzen [offshore banking] muss abgebaut werden, ebenso wie die Umverteilung von Einkommen und Reichtum, die Wiedereinführung der Rechte von ProduzentInnen und der Wiederaufbau des Wohlfahrtstaates gefordert werden müssen.
In turn, we must "democratise" the economic system and its management structure, challenge the blatant concentration of ownership and private wealth, disarm financial markets, freeze speculative trade, arrest the laundering of dirty money, dismantle the system of offshore banking, redistribute income and wealth, restore the rights of direct producers, rebuild the Welfare State.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Herausforderungen, denen sie sich stellen mÃ1?4ssen, genießen sie bei der Erschließung neuer Wege der Umverteilung von Reichtum und produktiver Rekonstruktion, beim universellen Zugang zu Dienstleistungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und soziale Sicherheit und der Stärkung ihrer demokratischen Institutionen die volle UnterstÃ1?4tzung ihrer Bevölkerungen.
They have broad support from their citizens despite the challenges they face, as they pursue new methods of wealth distribution and productive reconstruction, universal access to healthcare, education, and social security, and the strengthening of their democratic institutions. And it certainly seems that the efforts are paying off.
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung von Dhana ist der Wille zur Umverteilung von Reichtum unter denen, die Teil der Republik der Erde sein wollen.
The origin of dhana is the will to redistribute the wealth between those who want to be part of the Republic of the Earth.
ParaCrawl v7.1

Diese Deregulierungspolitik hat zu einer ungebärdigen spekulativen Ökonomie geführt, in der über 90 % der internationalen Wirtschaftstransaktionen Spekulationsgeschäfte, vor allem Währungsspekulation sind – und zu einer beispiellosen Umverteilung von Reichtum von arm zu reich, Arbeit zu Kapital und öffentlich zu privat.
This deregulation policy has led to the development of a wild speculative economy, in which more than 90 % of international economic transactions are speculative, mainly currency speculation, and to an unprecedented redistribution of wealth from public to private, from labour to capital and from the poor to the rich.
ParaCrawl v7.1

Zwei ihrer jüngsten Projekte, Production line for the Future (2010) und Land Distribution (2010/11), beschäftigen sich mit der Frage nach den Besitzverhältnissen, nach einer Neu- und Umverteilung von Land und Reichtum.
Two of their more recent projects Production Line for the Future (2010) and Land Distribution (2010/11) are concerned with questioning ownership and the new redistribution of land and wealth.
ParaCrawl v7.1