Translation of "Umverteilung von reichtum" in English
Das
ist
nicht
Schaffung
von
Reichtum
-
das
ist
Umverteilung
von
Reichtum.
That's
not
wealth
creation.
It's
wealth
redistribution.
TED2013 v1.1
Dies
läuft
auf
eine
massive
Umverteilung
von
sozialem
Reichtum
und
von
Ressourcen
hinaus.
This
amounts
to
a
massive
redistribution
of
social
wealth
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
EU
heute
ein
Mechanismus
für
die
Umverteilung
von
Reichtum
an
bevorzugte
Kundenkreise
ist.
Because
the
EU
is
now
a
mechanism
for
the
redistribution
of
wealth
to
favoured
client
groups.
Europarl v8
Ihr
Ziel
ist
nicht
die
Umverteilung
von
Reichtum,
sondern
vor
allem
die
Erzeugung
neuer
Ressourcen.
It
does
not
consist
solely
of
redistributing
resources.
Instead
it
seeks
primarily
to
generate
new
ones.
EUbookshop v2
Ist
der
Grüne
Klimafonds
nur
ein
Plan
zur
Umverteilung
von
US-Reichtum
auf
andere
Länder?
Is
the
Green
Climate
Fund
(GCF)
just
a
mechanism
for
redistributing
US
wealth
to
other
countries?
ParaCrawl v7.1
Die
Umverteilung
von
Reichtum
zu
den
Armen
würde
nur
deren
Unfähigkeit
zum
Umgang
mit
Ressourcen
verewigen.
Redistributing
wealth
to
the
poor
will
just
perpetuate
their
poor
use
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
auch
wichtig,
die
Ursachen
dieser
Situation
zu
bekämpfen,
indem
Bedingungen
geschaffen
werden,
um
Menschen
aus
ihrer
Armut
zu
befreien,
indem
Strategien
für
die
gerechte
Umverteilung
von
Reichtum
gefördert
werden,
indem
der
Zugang
zu
wesentlichen
öffentlichen
Diensten
gewährleistet
wird
und
indem
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
mit
Rechten
und
einem
Lohnniveau,
das
ein
anständiges
Leben
ermöglicht,
gefördert
werden.
That
is
also
why
it
is
vital
to
combat
the
causes
of
this
situation,
by
creating
the
conditions
for
lifting
people
out
of
poverty,
promoting
policies
for
the
fair
redistribution
of
wealth,
ensuring
access
to
essential
public
services,
and
promoting
the
creation
of
jobs
with
rights
and
pay
levels
that
afford
a
decent
living.
Europarl v8
Wenn
sie
jedoch
von
wirtschaftlicher
Entwicklung
spricht,
spricht
die
PSE-Fraktion
gleichzeitig
auch
von
flankierenden
sozialen
Maßnahmen
zur
Schaffung,
aber
auch
zur
Umverteilung
von
Reichtum.
Yet,
when
it
talks
about
economic
development,
the
PSE
Group
is
also
talking
about
social
support,
with
a
view
to
creating
wealth,
but
to
redistributing
it
too.
Europarl v8
Viele
Mitglieder
dieser
Gruppe
halten
die
Institutionalisierung
von
Privateigentum
in
Ehren,
und
Ahmadinedschads
Gerede
über
die
Umverteilung
von
Reichtum
ist
nicht
nach
ihrem
Geschmack.
Many
members
of
this
group
honor
the
institution
of
private
property,
and
Ahmadinejad’s
talk
of
redistributing
wealth
is
not
to
their
liking.
News-Commentary v14
Das
Gespenst
möglicher
Revolution
zwang
die
westlichen
Eliten
damals
dazu,
die
Macht
des
Staates
zur
Umverteilung
von
Reichtum
zu
nutzen
und
das
Wachstum
der
loyalen
Mittelklasse
zu
fördern.
The
specter
of
revolution
had
forced
Western
elites
to
use
the
power
of
the
state
to
redistribute
wealth
and
nurture
the
growth
of
loyal
middle
classes.
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
zur
Situation
in
einzelnen
Ländern
gibt
es
keine
zentrale
Autorität,
die
die
Umverteilung
von
Reichtum
rund
um
die
Welt
durchsetzen
könnte,
also
muss
das
Problem
der
Fairness
durch
Entwicklungsmandate
im
Rahmen
von
Handelsvereinbarungen
gelöst
werden.
Unlike
individual
countries,
there
is
no
central
authority
that
can
enforce
redistribution
of
wealth
around
the
globe,
so
the
problem
of
fairness
must
be
addressed
through
the
development
mandates
embedded
in
trade
negotiations.
News-Commentary v14
Ich
hab
das
Gefühl,
daran
hat
Lenin
nicht
unbedingt
gedacht,
als
er
die
Umverteilung
von
Reichtum
befürwortete.
I
have
a
feeling
it
wasn't
exactly
what
Comrade
Lenin
had
in
mind
when
he
advocated
the
redistribution
of
wealth.
OpenSubtitles v2018
Diese
muß
mehr
bieten
als
eine
bloße
Umverteilung
von
Reichtum
und
Dienstleistungen,
die
nach
Unterstützung
aussehen.
In
countries
in
which
it
has
been
integrated
into
the
educational
system
for
some
considerable
time,
it
is
found
that
the
nursery
school
is
trying
to
attract
an
ever
increasing
number
of
ever
young
children.
EUbookshop v2
Eine
soziale
Dividende
ist
eine
verdeckte
Umverteilung
von
Reichtum,
weil
zwar
alle
gleich
viel
erhalten,
aber
die
Reichen
proportional
mehr
Steuern
bezahlen,
um
sie
zu
finanzieren.3
Die
Idee
in
diesem
Buch
ist,
dass
die
soziale
Dividende
über
Umlaufsicherungsgebühren,
Verschmutzungsentgelte
und
Zahlungen
für
die
Nutzung
von
Commons
(siehe
Punkt
1,
2
und
3)
finanziert
wird.
A
social
dividend
is
a
covert
redistribution
of
wealth
because
while
all
receive
equally,
the
wealthy
pay
proportionally
more
taxes
to
fund
it.
(2)
In
the
vision
of
this
book,
it
will
be
funded
by
demurrage
charges,
pollution
fees,
and
payments
for
the
use
of
the
commons
(see
1,
2,
and
3
above).
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Schwäche
des
Anarchismus
ist
das
Fehlen
eines
überzeugenden
Revolutionskonzepts,
wenn
wir
Revolution
als
radikale
Umverteilung
von
Macht
und
Reichtum
verstehen.
The
single
biggest
weakness
of
anarchism
is
the
lack
of
a
viable
concept
of
revolution,
meaning
a
radical
redistribution
of
power
and
wealth.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
mitten
in
einer
globalen
Transformation,
die
–
soll
sie
nicht
in
Chaos
oder
einem
Weltkrieg
mÃ1?4nden
–,
die
Umverteilung
von
Reichtum,
Macht
und
Lebenschancen
erfordert.
We
are
in
the
midst
of
a
global
transformation
which
if
should
not
lead
to
chaos
or
a
world
war
requires
redistribution
of
wealth,
power
and
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Inflation
ist
also
auch
eine
Form
der
Umverteilung
von
Reichtum
und
muss
wie
die
anderen,
offensichtlicheren,
auch
als
solche
gesehen
werden.
Inflation,
then,
cannot
be
seen
as
separate
from
more
basic
forms
of
wealth
redistribution.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Herausforderungen,
denen
sie
sich
stellen
müssen,
genießen
sie
bei
der
Erschließung
neuer
Wege
der
Umverteilung
von
Reichtum
und
produktiver
Rekonstruktion,
beim
universellen
Zugang
zu
Dienstleistungen
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Bildung
und
soziale
Sicherheit
und
der
Stärkung
ihrer
demokratischen
Institutionen
die
volle
Unterstützung
ihrer
Bevölkerungen.
They
have
broad
support
from
their
citizens
despite
the
challenges
they
face,
as
they
pursue
new
methods
of
wealth
distribution
and
productive
reconstruction,
universal
access
to
healthcare,
education,
and
social
security,
and
the
strengthening
of
their
democratic
institutions.
ParaCrawl v7.1
Worum
es
dabei
geht
ist
die
Fortsetzung,
wenn
nicht
sogar
Beschleunigung
der
Umverteilung
von
Einkommen,
Reichtum
und
politischer
Macht
von
unten
nach
oben,
die
seit
den
1980er
Jahren
stattfindet:
eine
verkehrte
Umverteilung,
die
durch
die
plötzlich
einsetzende
Krise
und
das
Versagen
neoliberaler
Politik
bedroht
schien.
What
is
involved
then
is
the
continuing,
or
rather
accelerating,
of
the
redistribution
of
income,
wealth
and
political
power
from
the
bottom
to
the
top
that
has
been
taking
place
since
the
1980s:
an
upside-down
redistribution
threatened
by
the
sudden
crisis
and
the
failure
of
neoliberal
policies.
ParaCrawl v7.1
Strom,
der
auf
diese
Weise
gewonnen
wird,
deckt
nicht
nur
unsere
Elektrizitätsbedürfnisse
ab,
sondern
hilft
auch
bei
der
Umverteilung
von
Reichtum,
stärkt
die
Demokratie
und
trägt
dazu
bei,
die
Wunden
zu
heilen,
die
Kanada
seit
seiner
Gründung
mit
sich
herumträgt.
Power
generated
this
way
will
not
merely
light
our
homes
but
redistribute
wealth,
deepen
our
democracy,
strengthen
our
economy
and
start
to
heal
the
wounds
that
date
back
to
this
country's
founding.
ParaCrawl v7.1
Indem
es
eine
Rechtfertigung
für
die
Umverteilung
von
Reichtum
weg
von
den
Wohlhabenden
liefert,
ist
das
Keynesianische
Gedankengut
naturgemäß
ein
Gräuel
für
die
Ideologen
der
Reichen.
Offering
a
justification
for
the
redistribution
of
wealth
away
from
the
rich,
Keynesian
thought
is,
quite
naturally,
anathema
for
the
ideologues
of
the
rich.
ParaCrawl v7.1
Diese
Deregulierungspolitik
hat
zu
einer
ungebärdigen
spekulativen
Ökonomie
gefÃ1?4hrt,
in
der
Ã1?4ber
90
%
der
internationalen
Wirtschaftstransaktionen
Spekulationsgeschäfte,
vor
allem
Währungsspekulation
sind
–
und
zu
einer
beispiellosen
Umverteilung
von
Reichtum
von
arm
zu
reich,
Arbeit
zu
Kapital
und
öffentlich
zu
privat.
This
deregulation
policy
has
led
to
the
development
of
a
wild
speculative
economy,
in
which
more
than
90
%
of
international
economic
transactions
are
speculative,
mainly
currency
speculation,
and
to
an
unprecedented
redistribution
of
wealth
from
public
to
private,
from
labour
to
capital
and
from
the
poor
to
the
rich.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
müssen
wir
das
ökonomische
System
und
seine
Managementstruktur
demokratisieren,
die
offenkundige
Konzentration
von
Besitztum
und
persönlichem
Reichtum
muss
herausgefordert
werden,
die
finanziellen
Märkte
müssen
entwaffnet,
der
spekulative
Handel
muss
eingefroren,
die
Geldwäsche
verhindert,
das
System
des
Geldhandels
außerhalb
der
eigenen
nationalen
Grenzen
[offshore
banking]
muss
abgebaut
werden,
ebenso
wie
die
Umverteilung
von
Einkommen
und
Reichtum,
die
Wiedereinführung
der
Rechte
von
ProduzentInnen
und
der
Wiederaufbau
des
Wohlfahrtstaates
gefordert
werden
müssen.
In
turn,
we
must
"democratise"
the
economic
system
and
its
management
structure,
challenge
the
blatant
concentration
of
ownership
and
private
wealth,
disarm
financial
markets,
freeze
speculative
trade,
arrest
the
laundering
of
dirty
money,
dismantle
the
system
of
offshore
banking,
redistribute
income
and
wealth,
restore
the
rights
of
direct
producers,
rebuild
the
Welfare
State.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Herausforderungen,
denen
sie
sich
stellen
mÃ1?4ssen,
genießen
sie
bei
der
Erschließung
neuer
Wege
der
Umverteilung
von
Reichtum
und
produktiver
Rekonstruktion,
beim
universellen
Zugang
zu
Dienstleistungen
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Bildung
und
soziale
Sicherheit
und
der
Stärkung
ihrer
demokratischen
Institutionen
die
volle
UnterstÃ1?4tzung
ihrer
Bevölkerungen.
They
have
broad
support
from
their
citizens
despite
the
challenges
they
face,
as
they
pursue
new
methods
of
wealth
distribution
and
productive
reconstruction,
universal
access
to
healthcare,
education,
and
social
security,
and
the
strengthening
of
their
democratic
institutions.
And
it
certainly
seems
that
the
efforts
are
paying
off.
ParaCrawl v7.1
Der
Ursprung
von
Dhana
ist
der
Wille
zur
Umverteilung
von
Reichtum
unter
denen,
die
Teil
der
Republik
der
Erde
sein
wollen.
The
origin
of
dhana
is
the
will
to
redistribute
the
wealth
between
those
who
want
to
be
part
of
the
Republic
of
the
Earth.
ParaCrawl v7.1
Diese
Deregulierungspolitik
hat
zu
einer
ungebärdigen
spekulativen
Ökonomie
geführt,
in
der
über
90
%
der
internationalen
Wirtschaftstransaktionen
Spekulationsgeschäfte,
vor
allem
Währungsspekulation
sind
–
und
zu
einer
beispiellosen
Umverteilung
von
Reichtum
von
arm
zu
reich,
Arbeit
zu
Kapital
und
öffentlich
zu
privat.
This
deregulation
policy
has
led
to
the
development
of
a
wild
speculative
economy,
in
which
more
than
90
%
of
international
economic
transactions
are
speculative,
mainly
currency
speculation,
and
to
an
unprecedented
redistribution
of
wealth
from
public
to
private,
from
labour
to
capital
and
from
the
poor
to
the
rich.
ParaCrawl v7.1
Zwei
ihrer
jüngsten
Projekte,
Production
line
for
the
Future
(2010)
und
Land
Distribution
(2010/11),
beschäftigen
sich
mit
der
Frage
nach
den
Besitzverhältnissen,
nach
einer
Neu-
und
Umverteilung
von
Land
und
Reichtum.
Two
of
their
more
recent
projects
Production
Line
for
the
Future
(2010)
and
Land
Distribution
(2010/11)
are
concerned
with
questioning
ownership
and
the
new
redistribution
of
land
and
wealth.
ParaCrawl v7.1