Translation of "Umstellung auf ifrs" in English

Folglich gelten die Bezugnahmen in diesen Paragraphen als Zeitpunkt der Umstellung auf IFRS.
Consequently, the references in those paragraphs shall be read as the date of transition to IFRSs.
DGT v2019

Der Rückgang ist auf die Umstellung auf IFRS 16 zurückzuführen.
The decline results from the transition to IFRS 16.
ParaCrawl v7.1

Nach der Umstellung auf die IFRS sind solche Darlehen nach IFRS 9 zu bewerten.
An entity shall apply IFRS 9 to the measurement of such loans after the date of transition to IFRSs.
DGT v2019

Jede etwaige Wertminderung wird zum Datum der Umstellung auf IFRS als Berichtigung an Gewinnrücklagen ausgewiesen.
Any resulting impairment shall be recognised as an adjustment to retained earnings at the date of transition to IFRS
DGT v2019

Der Wirtschaftsprüfungsbericht zur erfolgten Vorbereitung hinsichtlich der Umstellung auf IFRS muss der Anmeldung beigefügt werden.
The auditor's report certifying its preparedness for the transition has to be attached to this report.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsprüfer unterstützen bei steuerrechtlichen Themen, der Finanzberichterstattung sowie der Umstellung auf internationale IFRS-Rechnungslegungsstandards.
Auditors support the candidates in tax issues, financial reporting and with the changeover to the International Financial Reporting Standards (IFRS).
ParaCrawl v7.1

Der Stichtag der Umstellung auf IFRS ist der erste Tag des Geschäftsjahres der ersten IFRS-Bilanz.
The date of the transition to IFRS financial statements is the first day of the financial year of the first IFRS financial statements.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann ein erstmaliger Anwender den nach den früheren Rechnungslegungsgrundsätzen bestimmten Buchwert eines solchen Postens zum Zeitpunkt der Umstellung auf IFRS als Ersatz für Anschaffungs- oder Herstellungskosten verwenden.
To illustrate: if the acquirer had not, in accordance with its previous GAAP, capitalised leases acquired in a past business combination in which the acquiree was a lessee, it shall capitalise those leases in its consolidated financial statements, as IFRS 16 Leases would require the acquiree to do in its IFRS statementof financial position.
DGT v2019

Zum Zeitpunkt der Umstellung auf IFRS hat ein Unternehmen jeden Posten, für den diese Befreiung in Anspruch genommen wird, einem Wertminderungstest nach IAS 36 zu unterziehen.
Conversely, if an asset or liability was subsumed in goodwill in accordance with previous GAAP but would have been recognised separately under IFRS 3, that asset or liability remains in goodwill unless IFRSs would require its recognition in the financial statements of the acquiree.
DGT v2019

Die von Drittländern für die Umstellung auf IFRS öffentlich bekannt gegebenen Termine gelten als Stichtag, an dem die Anerkennung der Gleichwertigkeit der Rechnungslegungsgrundsätze dieser Drittländer erlischt.
The dates announced publicly by third countries in relation to a changeover to IFRS shall serve as reference dates for the abolition of equivalence recognition for those third countries.
DGT v2019

Die Änderungen zu IFRS 1 führen demnach eine weitere Ausnahme von der retrospektiven Anwendung von IFRS ein, derzufolge erstmalige Anwender die Anforderungen von International Accounting Standard (IAS) 39 Finanzinstrumente: Ansatz und Bewertung und IAS 20 Bilanzierung und Darstellung von Zuwendungen der öffentlichen Hand prospektiv auf Darlehen der öffentlichen Hand anzuwenden haben, die zum Zeitpunkt der Umstellung auf IFRS bestehen.
Thus, the amendments to IFRS 1 add an exception to the retrospective application of IFRSs to require that first-time adopters apply the requirements set out in International Accounting Standard (IAS) 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement and IAS 20 Accounting for Government Grants and Disclosure of Government Assistance prospectively to government loans existing at the date of transition to IFRSs.
DGT v2019

B11 Ungeachtet Paragraph B10 kann ein Unternehmen die Anforderungen von IFRS 9 und IAS 20 rückwirkend auf jedes Darlehen der öffentlichen Hand anwenden, das vor der Umstellung auf IFRS vergeben wurde, sofern die dafür erforderlichen Informationen zum Zeitpunkt der erstmaligen Bilanzierung dieses Darlehens erlangt wurden.
B11 Despite paragraph B10, an entity may apply the requirements in IFRS 9 and IAS 20 retrospectively to any government loan originated before the date of transition to IFRSs, provided that the information needed to do so had been obtained at the time of initially accounting for that loan.
DGT v2019

Außer im gemäß Paragraph B11 zugelassenen Fall hat ein erstmaliger Anwender die Anforderungen von IFRS 9 Finanzinstrumente und IAS 20 Bilanzierung und Darstellung von Zuwendungen der öffentlichen Hand prospektiv auf Darlehen der öffentlichen Hand anzuwenden, die zum Zeitpunkt der Umstellung auf IFRS bestehen, und darf den entsprechenden Vorteil des unter Marktzinsniveau vergebenen Darlehens der öffentlichen Hand nicht als Zuwendung der öffentlichen Hand erfassen.
Except as permitted by paragraph B11, a first-time adopter shall apply the requirements in IFRS 9 Financial Instruments and IAS 20 Accounting for Government Grants and Disclosure of Government Assistance prospectively to government loans existing at the date of transition to IFRSs and shall not recognise the corresponding benefit of the government loan at a below-market rate of interest as a government grant.
DGT v2019

Folglich hat ein erstmaliger Anwender, der ein unter Marktzinsniveau erhaltenes Darlehen der öffentlichen Hand im Rahmen der zuvor angewandten GAAP nicht IFRS-kompatibel erfasst und bewertet hat, als Buchwert in der IFRS-Eröffnungsbilanz den nach den früheren GAAP ermittelten Buchwert dieses Darlehens zum Zeitpunkt der Umstellung auf die IFRS anzusetzen.
Consequently, if a first-time adopter did not, under its previous GAAP, recognise and measure a government loan at a below-market rate of interest on a basis consistent with IFRS requirements, it shall use its previous GAAP carrying amount of the loan at the date of transition to IFRSs as the carrying amount of the loan in the opening IFRS statement of financial position.
DGT v2019

Die Kommission verfolgt auch weiterhin mit fachlicher Unterstützung des CESR die Anstrengungen, die Drittländer bei der Umstellung auf IFRS unternehmen, und setzt im Laufe des Konvergenzprozesses ihren aktiven Dialog mit den zuständigen Behörden fort.
The Commission shall continue to monitor, with the technical assistance of the CESR, the efforts made by third countries towards a changeover to IFRS and pursue an active dialogue with authorities during the convergence process.
DGT v2019

Die Kommission stellt zudem fest, dass die Verpflichtung der RATP zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts des Sondersystems ohne die angemeldete Reform zur Ausweisung einer Verbindlichkeit gegenüber dem Staat in der Bilanz der RATP geführt hätte, die bei der Umstellung auf den IFRS-Standard (International Financial Reporting Standard), der für die RATP seit dem 30. Juni 2007 gilt, als Rückstellung verbucht worden wäre.
The Commission has further observed that in the absence of the reform notified the obligation to ensure the financial equilibrium of the special regime which had been incumbent upon RATP would have given rise to the entering of a commitment in respect of the State on the RATP balance sheet, which would have been provisioned in the accounts on the adoption of the IFRS standards (International Financial Reporting Standards), which have been applicable at RATP since 30 June 2007.
DGT v2019

Die Kommission stellt zudem fest, dass die Verpflichtung zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts des Sondersystems, die auf der RATP lastete, ohne die angemeldete Reform zur Ausweisung einer Verbindlichkeit gegenüber dem Staat geführt hätte, die bei der Umstellung auf den IFRS-Standard (International Financial Reporting Standard), der für die RATP seit dem 30. Juni 2007 gilt, als Rückstellung verbucht worden wäre [28].
The Commission further observes that, in the absence of the reform notified, the obligation to ensure the financial equilibrium of the regime which had been incumbent upon RATP would have given rise to the entering of a commitment in respect of the State, which would have been provisioned in the accounts upon the transition to the IFRS standards (International Financial Reporting Standards), applicable at RATP since 30 June 2007 [28].
DGT v2019

Wurde die Bewertung am Tag der Umstellung auf IFRS oder davor vorgenommen, darf das Unternehmen solche ereignisgesteuerten Bewertungen zum beizulegenden Zeitwert für die IFRS als Ersatz für Anschaffungs- oder Herstellungskosten zum Zeitpunkt dieser Bewertung verwenden.
If the measurement date is at or before the date of transition to IFRSs, the entity may use such event-driven fair value measurements as deemed cost for IFRSs at the date of that measurement.
DGT v2019

Zum Zeitpunkt der Umstellung auf IFRS hat das Unternehmen entweder nach den Kriterien in den Paragraphen D5-D7 den als Ersatz für Anschaffungs- oder Herstellungskosten angesetzten Wert zu ermitteln oder die Vermögenswerte und Schulden nach den anderen Anforderungen dieses IFRS zu bewerten.
At the date of transition to IFRSs, the entity shall either establish the deemed cost by applying the criteria in paragraphs D5–D7 or measure assets and liabilities in accordance with the other requirements in this IFRS.
DGT v2019

Wurde die Bewertung nach dem Datum der Umstellung auf IFRS, aber während der vom ersten IFRS-Abschluss erfassten Periode vorgenommen, dürfen die ereignisgesteuerten Bewertungen zum beizulegenden Zeitwert als Ersatz für Anschaffungs- oder Herstellungskosten verwendet werden, wenn das Ereignis eintritt.
If the measurement date is after the date of transition to IFRSs, but during the period covered by the first IFRS financial statements, the event-driven fair value measurements may be used as deemed cost when the event occurs.
DGT v2019

Bei der Anwendung der Übergangsvorschriften von IFRS 11 kann ein Erstanwender diese Bestimmungen zum Datum der Umstellung auf IFRS anwenden.
When applying the transition provisions in IFRS 11, a first-time adopter shall apply these provisions at the date of transition to IFRS.
DGT v2019

Beim Übergang von der Quotenkonsolidierung auf die Equity-Methode prüft ein Erstanwender die Beteiligung gemäß IAS 36 zum Datum der Umstellung auf IFRS auf Wertminderung, und zwar unabhängig davon, ob ein Hinweis auf Wertminderung gegeben ist oder nicht.
When changing from proportionate consolidation to the equity method, a first-time adopter shall test for impairment the investment in accordance with IAS 36 as at the date of transition to IFRS, regardless of whether there is any indication that the investment may be impaired.
DGT v2019

Nach der Änderung von IFRS 1 kann ein Erstanwender nunmehr in seinem Einzelabschluss als Er­satz für die Anschaffungskosten von Anteilen an Tochterunternehmen, gemeinschaftlich geführten Unternehmen oder assoziierten Unternehmen entweder den beizulegenden Zeitwert zum Zeitpunkt der Umstellung des Unternehmens auf IFRS oder den nach den vorherigen Rechnungslegungs­grundsätzen ermittelten Buchwert zu diesem Zeitpunkt verwenden.
The amendment of IFRS 1 allows a first-time adopter in its separate financial statements to use as the deemed cost of an investment in a subsidiary, jointly controlled entity or associate either the fair value at the entity's date of transition to IFRSs or the previous GAAP carrying amount of the investment at that date.
TildeMODEL v2018

Wenn die ungarische Gesellschaft davon überzeugt ist, dass sie die Option zur Buchhaltung nach IFRS hat und die damit verbundenen Anforderungen erfüllen kann, dann bleibt nichts anderes übrig, als die Rechnungslegungsvorschriften und die notwendigen Schritte der Umstellung auf IFRS zu überprüfen.
Once the Hungarian company is convinced that it can opt for IFRS bookkeeping and could meet the requirements, there is nothing left other than to examine the accounting aspects of the IFRS transition and the steps involved.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung des Berichtswesens auf IFRS werden ab dem ersten Quartal 2005 nur mehr zwei Divisionen berichtet werden.
With the change of reporting to IFRS, only two Divisions will be reported as of the first quarter of 2005.
ParaCrawl v7.1

Durch die Umstellung auf IFRS 16 und die damit verbundenen Auswirkungen auf die Behandlung von Leasingverträgen ist diese Größe nicht mit dem Vorjahreswert (1,9 Milliarden Euro) vergleichbar.
This figure is not comparable with the prior-year figure of EUR 1.9 billion due to the initial application of IFRS 16 and the related impact on accounting for leases.
ParaCrawl v7.1