Übersetzung für "Umstellung auf ifrs" in Englisch
Folglich
gelten
die
Bezugnahmen
in
diesen
Paragraphen
als
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
IFRS.
Consequently,
the
references
in
those
paragraphs
shall
be
read
as
the
date
of
transition
to
IFRSs.
DGT v2019
Der
Rückgang
ist
auf
die
Umstellung
auf
IFRS
16
zurückzuführen.
The
decline
results
from
the
transition
to
IFRS
16.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Umstellung
auf
die
IFRS
sind
solche
Darlehen
nach
IFRS
9
zu
bewerten.
An
entity
shall
apply
IFRS
9
to
the
measurement
of
such
loans
after
the
date
of
transition
to
IFRSs.
DGT v2019
Jede
etwaige
Wertminderung
wird
zum
Datum
der
Umstellung
auf
IFRS
als
Berichtigung
an
Gewinnrücklagen
ausgewiesen.
Any
resulting
impairment
shall
be
recognised
as
an
adjustment
to
retained
earnings
at
the
date
of
transition
to
IFRS
DGT v2019
Der
Wirtschaftsprüfungsbericht
zur
erfolgten
Vorbereitung
hinsichtlich
der
Umstellung
auf
IFRS
muss
der
Anmeldung
beigefügt
werden.
The
auditor's
report
certifying
its
preparedness
for
the
transition
has
to
be
attached
to
this
report.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftsprüfer
unterstützen
bei
steuerrechtlichen
Themen,
der
Finanzberichterstattung
sowie
der
Umstellung
auf
internationale
IFRS-Rechnungslegungsstandards.
Auditors
support
the
candidates
in
tax
issues,
financial
reporting
and
with
the
changeover
to
the
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRS).
ParaCrawl v7.1
Der
Stichtag
der
Umstellung
auf
IFRS
ist
der
erste
Tag
des
Geschäftsjahres
der
ersten
IFRS-Bilanz.
The
date
of
the
transition
to
IFRS
financial
statements
is
the
first
day
of
the
financial
year
of
the
first
IFRS
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
ein
erstmaliger
Anwender
den
nach
den
früheren
Rechnungslegungsgrundsätzen
bestimmten
Buchwert
eines
solchen
Postens
zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
IFRS
als
Ersatz
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
verwenden.
To
illustrate:
if
the
acquirer
had
not,
in
accordance
with
its
previous
GAAP,
capitalised
leases
acquired
in
a
past
business
combination
in
which
the
acquiree
was
a
lessee,
it
shall
capitalise
those
leases
in
its
consolidated
financial
statements,
as
IFRS
16
Leases
would
require
the
acquiree
to
do
in
its
IFRS
statementof
financial
position.
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
IFRS
hat
ein
Unternehmen
jeden
Posten,
für
den
diese
Befreiung
in
Anspruch
genommen
wird,
einem
Wertminderungstest
nach
IAS
36
zu
unterziehen.
Conversely,
if
an
asset
or
liability
was
subsumed
in
goodwill
in
accordance
with
previous
GAAP
but
would
have
been
recognised
separately
under
IFRS
3,
that
asset
or
liability
remains
in
goodwill
unless
IFRSs
would
require
its
recognition
in
the
financial
statements
of
the
acquiree.
DGT v2019
Die
von
Drittländern
für
die
Umstellung
auf
IFRS
öffentlich
bekannt
gegebenen
Termine
gelten
als
Stichtag,
an
dem
die
Anerkennung
der
Gleichwertigkeit
der
Rechnungslegungsgrundsätze
dieser
Drittländer
erlischt.
The
dates
announced
publicly
by
third
countries
in
relation
to
a
changeover
to
IFRS
shall
serve
as
reference
dates
for
the
abolition
of
equivalence
recognition
for
those
third
countries.
DGT v2019
Die
Änderungen
zu
IFRS
1
führen
demnach
eine
weitere
Ausnahme
von
der
retrospektiven
Anwendung
von
IFRS
ein,
derzufolge
erstmalige
Anwender
die
Anforderungen
von
International
Accounting
Standard
(IAS)
39
Finanzinstrumente:
Ansatz
und
Bewertung
und
IAS
20
Bilanzierung
und
Darstellung
von
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
prospektiv
auf
Darlehen
der
öffentlichen
Hand
anzuwenden
haben,
die
zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
IFRS
bestehen.
Thus,
the
amendments
to
IFRS
1
add
an
exception
to
the
retrospective
application
of
IFRSs
to
require
that
first-time
adopters
apply
the
requirements
set
out
in
International
Accounting
Standard
(IAS)
39
Financial
Instruments:
Recognition
and
Measurement
and
IAS
20
Accounting
for
Government
Grants
and
Disclosure
of
Government
Assistance
prospectively
to
government
loans
existing
at
the
date
of
transition
to
IFRSs.
DGT v2019
B11
Ungeachtet
Paragraph
B10
kann
ein
Unternehmen
die
Anforderungen
von
IFRS
9
und
IAS
20
rückwirkend
auf
jedes
Darlehen
der
öffentlichen
Hand
anwenden,
das
vor
der
Umstellung
auf
IFRS
vergeben
wurde,
sofern
die
dafür
erforderlichen
Informationen
zum
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Bilanzierung
dieses
Darlehens
erlangt
wurden.
B11
Despite
paragraph
B10,
an
entity
may
apply
the
requirements
in
IFRS
9
and
IAS
20
retrospectively
to
any
government
loan
originated
before
the
date
of
transition
to
IFRSs,
provided
that
the
information
needed
to
do
so
had
been
obtained
at
the
time
of
initially
accounting
for
that
loan.
DGT v2019
Außer
im
gemäß
Paragraph
B11
zugelassenen
Fall
hat
ein
erstmaliger
Anwender
die
Anforderungen
von
IFRS
9
Finanzinstrumente
und
IAS
20
Bilanzierung
und
Darstellung
von
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
prospektiv
auf
Darlehen
der
öffentlichen
Hand
anzuwenden,
die
zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
IFRS
bestehen,
und
darf
den
entsprechenden
Vorteil
des
unter
Marktzinsniveau
vergebenen
Darlehens
der
öffentlichen
Hand
nicht
als
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
erfassen.
Except
as
permitted
by
paragraph
B11,
a
first-time
adopter
shall
apply
the
requirements
in
IFRS
9
Financial
Instruments
and
IAS
20
Accounting
for
Government
Grants
and
Disclosure
of
Government
Assistance
prospectively
to
government
loans
existing
at
the
date
of
transition
to
IFRSs
and
shall
not
recognise
the
corresponding
benefit
of
the
government
loan
at
a
below-market
rate
of
interest
as
a
government
grant.
DGT v2019
Folglich
hat
ein
erstmaliger
Anwender,
der
ein
unter
Marktzinsniveau
erhaltenes
Darlehen
der
öffentlichen
Hand
im
Rahmen
der
zuvor
angewandten
GAAP
nicht
IFRS-kompatibel
erfasst
und
bewertet
hat,
als
Buchwert
in
der
IFRS-Eröffnungsbilanz
den
nach
den
früheren
GAAP
ermittelten
Buchwert
dieses
Darlehens
zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
die
IFRS
anzusetzen.
Consequently,
if
a
first-time
adopter
did
not,
under
its
previous
GAAP,
recognise
and
measure
a
government
loan
at
a
below-market
rate
of
interest
on
a
basis
consistent
with
IFRS
requirements,
it
shall
use
its
previous
GAAP
carrying
amount
of
the
loan
at
the
date
of
transition
to
IFRSs
as
the
carrying
amount
of
the
loan
in
the
opening
IFRS
statement
of
financial
position.
DGT v2019
Die
Kommission
verfolgt
auch
weiterhin
mit
fachlicher
Unterstützung
des
CESR
die
Anstrengungen,
die
Drittländer
bei
der
Umstellung
auf
IFRS
unternehmen,
und
setzt
im
Laufe
des
Konvergenzprozesses
ihren
aktiven
Dialog
mit
den
zuständigen
Behörden
fort.
The
Commission
shall
continue
to
monitor,
with
the
technical
assistance
of
the
CESR,
the
efforts
made
by
third
countries
towards
a
changeover
to
IFRS
and
pursue
an
active
dialogue
with
authorities
during
the
convergence
process.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
zudem
fest,
dass
die
Verpflichtung
der
RATP
zur
Wahrung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Sondersystems
ohne
die
angemeldete
Reform
zur
Ausweisung
einer
Verbindlichkeit
gegenüber
dem
Staat
in
der
Bilanz
der
RATP
geführt
hätte,
die
bei
der
Umstellung
auf
den
IFRS-Standard
(International
Financial
Reporting
Standard),
der
für
die
RATP
seit
dem
30.
Juni
2007
gilt,
als
Rückstellung
verbucht
worden
wäre.
The
Commission
has
further
observed
that
in
the
absence
of
the
reform
notified
the
obligation
to
ensure
the
financial
equilibrium
of
the
special
regime
which
had
been
incumbent
upon
RATP
would
have
given
rise
to
the
entering
of
a
commitment
in
respect
of
the
State
on
the
RATP
balance
sheet,
which
would
have
been
provisioned
in
the
accounts
on
the
adoption
of
the
IFRS
standards
(International
Financial
Reporting
Standards),
which
have
been
applicable
at
RATP
since
30
June
2007.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
zudem
fest,
dass
die
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Sondersystems,
die
auf
der
RATP
lastete,
ohne
die
angemeldete
Reform
zur
Ausweisung
einer
Verbindlichkeit
gegenüber
dem
Staat
geführt
hätte,
die
bei
der
Umstellung
auf
den
IFRS-Standard
(International
Financial
Reporting
Standard),
der
für
die
RATP
seit
dem
30.
Juni
2007
gilt,
als
Rückstellung
verbucht
worden
wäre
[28].
The
Commission
further
observes
that,
in
the
absence
of
the
reform
notified,
the
obligation
to
ensure
the
financial
equilibrium
of
the
regime
which
had
been
incumbent
upon
RATP
would
have
given
rise
to
the
entering
of
a
commitment
in
respect
of
the
State,
which
would
have
been
provisioned
in
the
accounts
upon
the
transition
to
the
IFRS
standards
(International
Financial
Reporting
Standards),
applicable
at
RATP
since
30
June
2007
[28].
DGT v2019
Wurde
die
Bewertung
am
Tag
der
Umstellung
auf
IFRS
oder
davor
vorgenommen,
darf
das
Unternehmen
solche
ereignisgesteuerten
Bewertungen
zum
beizulegenden
Zeitwert
für
die
IFRS
als
Ersatz
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
zum
Zeitpunkt
dieser
Bewertung
verwenden.
If
the
measurement
date
is
at
or
before
the
date
of
transition
to
IFRSs,
the
entity
may
use
such
event-driven
fair
value
measurements
as
deemed
cost
for
IFRSs
at
the
date
of
that
measurement.
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
auf
IFRS
hat
das
Unternehmen
entweder
nach
den
Kriterien
in
den
Paragraphen
D5-D7
den
als
Ersatz
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
angesetzten
Wert
zu
ermitteln
oder
die
Vermögenswerte
und
Schulden
nach
den
anderen
Anforderungen
dieses
IFRS
zu
bewerten.
At
the
date
of
transition
to
IFRSs,
the
entity
shall
either
establish
the
deemed
cost
by
applying
the
criteria
in
paragraphs
D5–D7
or
measure
assets
and
liabilities
in
accordance
with
the
other
requirements
in
this
IFRS.
DGT v2019
Wurde
die
Bewertung
nach
dem
Datum
der
Umstellung
auf
IFRS,
aber
während
der
vom
ersten
IFRS-Abschluss
erfassten
Periode
vorgenommen,
dürfen
die
ereignisgesteuerten
Bewertungen
zum
beizulegenden
Zeitwert
als
Ersatz
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
verwendet
werden,
wenn
das
Ereignis
eintritt.
If
the
measurement
date
is
after
the
date
of
transition
to
IFRSs,
but
during
the
period
covered
by
the
first
IFRS
financial
statements,
the
event-driven
fair
value
measurements
may
be
used
as
deemed
cost
when
the
event
occurs.
DGT v2019
Bei
der
Anwendung
der
Übergangsvorschriften
von
IFRS
11
kann
ein
Erstanwender
diese
Bestimmungen
zum
Datum
der
Umstellung
auf
IFRS
anwenden.
When
applying
the
transition
provisions
in
IFRS
11,
a
first-time
adopter
shall
apply
these
provisions
at
the
date
of
transition
to
IFRS.
DGT v2019
Beim
Übergang
von
der
Quotenkonsolidierung
auf
die
Equity-Methode
prüft
ein
Erstanwender
die
Beteiligung
gemäß
IAS
36
zum
Datum
der
Umstellung
auf
IFRS
auf
Wertminderung,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
ein
Hinweis
auf
Wertminderung
gegeben
ist
oder
nicht.
When
changing
from
proportionate
consolidation
to
the
equity
method,
a
first-time
adopter
shall
test
for
impairment
the
investment
in
accordance
with
IAS
36
as
at
the
date
of
transition
to
IFRS,
regardless
of
whether
there
is
any
indication
that
the
investment
may
be
impaired.
DGT v2019
Nach
der
Änderung
von
IFRS
1
kann
ein
Erstanwender
nunmehr
in
seinem
Einzelabschluss
als
Ersatz
für
die
Anschaffungskosten
von
Anteilen
an
Tochterunternehmen,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
entweder
den
beizulegenden
Zeitwert
zum
Zeitpunkt
der
Umstellung
des
Unternehmens
auf
IFRS
oder
den
nach
den
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätzen
ermittelten
Buchwert
zu
diesem
Zeitpunkt
verwenden.
The
amendment
of
IFRS
1
allows
a
first-time
adopter
in
its
separate
financial
statements
to
use
as
the
deemed
cost
of
an
investment
in
a
subsidiary,
jointly
controlled
entity
or
associate
either
the
fair
value
at
the
entity's
date
of
transition
to
IFRSs
or
the
previous
GAAP
carrying
amount
of
the
investment
at
that
date.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
ungarische
Gesellschaft
davon
überzeugt
ist,
dass
sie
die
Option
zur
Buchhaltung
nach
IFRS
hat
und
die
damit
verbundenen
Anforderungen
erfüllen
kann,
dann
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
die
Rechnungslegungsvorschriften
und
die
notwendigen
Schritte
der
Umstellung
auf
IFRS
zu
überprüfen.
Once
the
Hungarian
company
is
convinced
that
it
can
opt
for
IFRS
bookkeeping
and
could
meet
the
requirements,
there
is
nothing
left
other
than
to
examine
the
accounting
aspects
of
the
IFRS
transition
and
the
steps
involved.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
des
Berichtswesens
auf
IFRS
werden
ab
dem
ersten
Quartal
2005
nur
mehr
zwei
Divisionen
berichtet
werden.
With
the
change
of
reporting
to
IFRS,
only
two
Divisions
will
be
reported
as
of
the
first
quarter
of
2005.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Umstellung
auf
IFRS
16
und
die
damit
verbundenen
Auswirkungen
auf
die
Behandlung
von
Leasingverträgen
ist
diese
Größe
nicht
mit
dem
Vorjahreswert
(1,9
Milliarden
Euro)
vergleichbar.
This
figure
is
not
comparable
with
the
prior-year
figure
of
EUR
1.9
billion
due
to
the
initial
application
of
IFRS
16
and
the
related
impact
on
accounting
for
leases.
ParaCrawl v7.1