Translation of "Umsetzung überprüfen" in English

Sie haben Use-Case-Ideen und wollen diese vor der Umsetzung überprüfen lassen?
You have use case ideas and want to have them checked before implementation?
CCAligned v1

Am Ende des Jahres will die Kommission die Umsetzung ihrer Empfehlungen überprüfen.
At the end of the year, the Commission will check the implementation of its recommendations.
ParaCrawl v7.1

Nun verfügen wir über ein Follow-up, anhand dessen wir die Umsetzung dieser Punkte überprüfen können.
Now we have a follow-up to check that those points have been implemented.
Europarl v8

Deshalb sollte die Kommission die Richtlinie fünf Jahre nach Ablauf der Frist für deren Umsetzung überprüfen.
The Commission should therefore review the Directive five years after the deadline for its transposition.
TildeMODEL v2018

In den Jahren 1996, 1998 und 2000 sollte sie die Umsetzung der Aktionsplattform überprüfen.
In 1996, 1998 and 2000, it should review the implementation of the Platform for Action.
ParaCrawl v7.1

Ich bin manches Mal entrüstet darüber, daß uns Empfehlungen einer Arbeitsgruppe des Rates vorgelegt werden, bei denen wir erst in der Phase der Umsetzung überprüfen können, was sie tatsächlich zum Inhalt haben.
I have often been extremely irritated by the fact that we look at recommendations which have been dealt with by a Council working group, but it turns out that our first chance to discover what they really mean comes at the implementation stage.
Europarl v8

Wenn wir in einigen Jahren die Umsetzung dieser Abkommen überprüfen werden, wird deutlich werden, dass einige der Ziele zwar ehrgeizig, jedoch nicht realistisch waren.
As we review the implementation of these agreements several years on, it appears that some of the goals were ambitious but not realistic.
Europarl v8

Die Notwendigkeit, die Fragen der Umsetzung nochmals zu überprüfen, fand nur sehr kurz Erwähnung, obwohl dies für die in Doha vertretenen Entwicklungsländer einen der wichtigsten Tagesordnungspunkte darstellte.
There was only a very brief acknowledgement of the need to review implementation issues: that was a key agenda issue for the developing countries going into Doha.
Europarl v8

Darüber hinaus ermöglichte es die monatlich erfolgende Vorlage der Tabelle der Kommission, die Richtigkeit der Umsetzung zu überprüfen.
Moreover the submission of the table on a monthly basis allowed the Commission to ascertain the correctness of the implementation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss möglicherweise Ortsbesichtigungen in dem betreffenden Mitgliedstaat organisieren, um die Umsetzung des Aktionsplans überprüfen zu können.
The Commission may need to organise on-site visits to the Member State concerned to verify the implementation of the action plan.
TildeMODEL v2018

Die Systeme sollten so konzipiert sein, dass die Mitgliedstaaten Prioritäten definieren und deren Umsetzung überprüfen können.
They should ensure that they have systems which enable them to define priorities and monitor their implementation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die die Ausnahmeregelung in Anspruch nehmen, sollten der Kommission und den übrigen Mitgliedstaaten jährlich Bericht über deren Anwendung erstatten, damit der Ständige Ausschuss für Pflanzenschutz die ordnungsgemäße Umsetzung dieser Entscheidung überprüfen kann.
Member States making use of the derogation should report to the Commission and the other Member States on its operation on an annual basis, thus allowing the Standing Committee on Plant Health to review the correct implementation of this Decision.
DGT v2019

In der Folge wird die ERCEA gemeinsam mit allen zuständigen NSA im Verlauf der Ausarbeitung und Umsetzung der Finanzhilfevereinbarung überprüfen, ob alle erforderlichen Verfahren und Maßnahmen vorgesehen sind, um sicherzustellen, dass mit den Verschlusssachen angemessen umgegangen wird.
As a result, the ERCEA, together with all the relevant NSAs, will then verify, during preparation and implementation of the grant agreement, that all the necessary procedures and actions are put in place in order to guarantee that classified information is dealt with in the appropriate way.
DGT v2019

Diesbezüglich nimmt die Kommission die Initiativen der Mitgliedstaaten zur Kenntnis, die solche Tätigkeiten dadurch erleichtern, dass sie die nach dem gegenwärtigen Urheberrechtsrahmen zulässigen Ausnahmen umsetzen oder deren Umsetzung überprüfen.
The Commission takes note of Member States’ initiatives that facilitate these activities by implementing (or reviewing the implementation of) the exceptions available under the current copyright framework.
TildeMODEL v2018

So werden beispielsweise die für Ressourcen zuständigen Direktoren aus den einzelnen Generaldirektionen in regelmäßig stattfindenden Sitzungen die Umsetzung der Vorschläge überprüfen sowie bewährte Verfahren und etwaige Probleme ermitteln.
For example, a network of "resources Directors" from the different DGs will meet regularly to review implementation, spot best practice and potential problems.
TildeMODEL v2018

Gemäß ihrer Empfehlung vom März 201445 über optimale Verfahrensweisen für die Ermöglichung einer frühen Umstrukturierung überlebensfähiger Unternehmen und die Einräumung einer zweite Chance für insolvente Unternehmer wird die Kommission die Umsetzung der Empfehlung überprüfen und mögliche zusätzliche Maßnahmen bewerten.
As provided for in its Recommendation of March 201445 on best practice principles to enable the early restructuring of viable enterprises and to allow bankrupt entrepreneurs to have a second chance, the Commission will review the implementation of the Recommendation and will assess possible additional measures.
TildeMODEL v2018

Im ersten Bericht, der fünf Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie aufgestellt wird, wird die Kommission die Umsetzung der Richtlinie überprüfen und legt gegebenenfalls einen Überarbeitungsvorschlag dar.
In the first report that intervenes five years after the entry into force of this Directive the Commission will review the implementation of the Directive and will present a proposal for revision if appropriate.
TildeMODEL v2018

Er ersuchte die Kommission, die Fortschritte bei der Umsetzung regelmäßig zu überprüfen, vor allem in den SAP-Jahresberichten und unter Nutzung der SAP-Strukturen.
It invited the Commission to monitor progress in implementation regularly, notably in its Annual SAP Reports and through SAP structures.
TildeMODEL v2018

Wie bereits in der Mitteilung vom Juni 2000 dargelegt, legt dieser Artikel auch fest, dass die in diesem Vorschlag genannten Bestimmungen, Mechanismen und Verfahren im Anschluss an die endgültige Umsetzung zu überprüfen sind.
Also, as provided in the June 2000 Communication, this article establishes that the provisions, mechanisms and procedures laid down in the proposal will need to be reviewed subsequent to final implementation.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission muss die Umsetzung der Roamingverordnung überprüfen und dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Ende des Jahres Bericht erstatten.
The European Commission must review the implementation of the Roaming Regulation and report to the European Parliament and Council by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird der Rat zwischen den jeweiligen Tagungen der Menschenrechtskommis-siondie Umsetzung der Resolutionen überprüfen, die von der EU im Rahmen der Kommission auf den Weg gebracht wurden.
To thisend, the Council will review, between thesessions of the Commission on Human Rights, the implementation of resolutionsinitiated by the EU at the Commission.
EUbookshop v2

Aber wenn man sich darauf beschränkt, die wirksame Umsetzung zu überprüfen, wird man Probleme, die in der allgemeinen strategischen Richtung zu suchen sind, nicht feststellen, da eine schlechte Politik gut umgesetzt werden kann, genauso wie eine gute Politik schlecht umgesetzt werden kann.
However, only checking for effective implementation will not capture problems with the overall strategic direction, since ‘bad policy can be implemented well’ as much as ‘good policy can be implemented badly’.
EUbookshop v2

Mit Hilfe eines Selbstbewertungsinstruments, das vom WBCSD bereitgestellt wird, müssen die Unterzeichner ihren Erfolg bei der Umsetzung überprüfen.
By means of a self-assessment tool provided by the WBCSD, signatories have to review their success of implementation.
ParaCrawl v7.1

Ferner sollen sie die Emissionshandels-Richtlinie vor dem Start von CORSIA auf gegebenenfalls nötigen Anpassungsbedarf zur Umsetzung von CORSIA überprüfen.
In addition, they should review the emissions trading directive before the start of CORSIA and, if necessary, adapt it to implement CORSIA.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende 2020 wird die Kommission die Fortschritte bei der Umsetzung überprüfen und gegebenenfalls weitere Maßnahmen vorschlagen.
By the end of 2020, the Commission will review the progress on the implementation and, if necessary, propose further action.
ParaCrawl v7.1

Aus den aufgedeckten Verbesserungspotenzialen leiten wir einen Aktivitätenplan ab, um die notwendigen Optimierungen schnell anzugehen und ihre Umsetzung systematisch zu überprüfen.
We derive an activity plan based on the improvement potential identified to action any required optimization quickly and to systematically monitor implementation.
ParaCrawl v7.1

Von der Planung bis zur Umsetzung: Wir überprüfen mit Ihnen die Machbarkeit einzelner Details und unterstützen Sie in allen Phasen der Vorbereitung.
From plan to implementation: We will check with you the feasibility of individual details and support you in all the planning phases.
ParaCrawl v7.1