Translation of "Umsetzung überprüfen" in English
Sie
haben
Use-Case-Ideen
und
wollen
diese
vor
der
Umsetzung
überprüfen
lassen?
You
have
use
case
ideas
and
want
to
have
them
checked
before
implementation?
CCAligned v1
Am
Ende
des
Jahres
will
die
Kommission
die
Umsetzung
ihrer
Empfehlungen
überprüfen.
At
the
end
of
the
year,
the
Commission
will
check
the
implementation
of
its
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Nun
verfügen
wir
über
ein
Follow-up,
anhand
dessen
wir
die
Umsetzung
dieser
Punkte
überprüfen
können.
Now
we
have
a
follow-up
to
check
that
those
points
have
been
implemented.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Kommission
die
Richtlinie
fünf
Jahre
nach
Ablauf
der
Frist
für
deren
Umsetzung
überprüfen.
The
Commission
should
therefore
review
the
Directive
five
years
after
the
deadline
for
its
transposition.
TildeMODEL v2018
In
den
Jahren
1996,
1998
und
2000
sollte
sie
die
Umsetzung
der
Aktionsplattform
überprüfen.
In
1996,
1998
and
2000,
it
should
review
the
implementation
of
the
Platform
for
Action.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
manches
Mal
entrüstet
darüber,
daß
uns
Empfehlungen
einer
Arbeitsgruppe
des
Rates
vorgelegt
werden,
bei
denen
wir
erst
in
der
Phase
der
Umsetzung
überprüfen
können,
was
sie
tatsächlich
zum
Inhalt
haben.
I
have
often
been
extremely
irritated
by
the
fact
that
we
look
at
recommendations
which
have
been
dealt
with
by
a
Council
working
group,
but
it
turns
out
that
our
first
chance
to
discover
what
they
really
mean
comes
at
the
implementation
stage.
Europarl v8
Wenn
wir
in
einigen
Jahren
die
Umsetzung
dieser
Abkommen
überprüfen
werden,
wird
deutlich
werden,
dass
einige
der
Ziele
zwar
ehrgeizig,
jedoch
nicht
realistisch
waren.
As
we
review
the
implementation
of
these
agreements
several
years
on,
it
appears
that
some
of
the
goals
were
ambitious
but
not
realistic.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit,
die
Fragen
der
Umsetzung
nochmals
zu
überprüfen,
fand
nur
sehr
kurz
Erwähnung,
obwohl
dies
für
die
in
Doha
vertretenen
Entwicklungsländer
einen
der
wichtigsten
Tagesordnungspunkte
darstellte.
There
was
only
a
very
brief
acknowledgement
of
the
need
to
review
implementation
issues:
that
was
a
key
agenda
issue
for
the
developing
countries
going
into
Doha.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ermöglichte
es
die
monatlich
erfolgende
Vorlage
der
Tabelle
der
Kommission,
die
Richtigkeit
der
Umsetzung
zu
überprüfen.
Moreover
the
submission
of
the
table
on
a
monthly
basis
allowed
the
Commission
to
ascertain
the
correctness
of
the
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
möglicherweise
Ortsbesichtigungen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
organisieren,
um
die
Umsetzung
des
Aktionsplans
überprüfen
zu
können.
The
Commission
may
need
to
organise
on-site
visits
to
the
Member
State
concerned
to
verify
the
implementation
of
the
action
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Systeme
sollten
so
konzipiert
sein,
dass
die
Mitgliedstaaten
Prioritäten
definieren
und
deren
Umsetzung
überprüfen
können.
They
should
ensure
that
they
have
systems
which
enable
them
to
define
priorities
and
monitor
their
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten,
die
die
Ausnahmeregelung
in
Anspruch
nehmen,
sollten
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
jährlich
Bericht
über
deren
Anwendung
erstatten,
damit
der
Ständige
Ausschuss
für
Pflanzenschutz
die
ordnungsgemäße
Umsetzung
dieser
Entscheidung
überprüfen
kann.
Member
States
making
use
of
the
derogation
should
report
to
the
Commission
and
the
other
Member
States
on
its
operation
on
an
annual
basis,
thus
allowing
the
Standing
Committee
on
Plant
Health
to
review
the
correct
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
In
der
Folge
wird
die
ERCEA
gemeinsam
mit
allen
zuständigen
NSA
im
Verlauf
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Finanzhilfevereinbarung
überprüfen,
ob
alle
erforderlichen
Verfahren
und
Maßnahmen
vorgesehen
sind,
um
sicherzustellen,
dass
mit
den
Verschlusssachen
angemessen
umgegangen
wird.
As
a
result,
the
ERCEA,
together
with
all
the
relevant
NSAs,
will
then
verify,
during
preparation
and
implementation
of
the
grant
agreement,
that
all
the
necessary
procedures
and
actions
are
put
in
place
in
order
to
guarantee
that
classified
information
is
dealt
with
in
the
appropriate
way.
DGT v2019
Diesbezüglich
nimmt
die
Kommission
die
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
zur
Kenntnis,
die
solche
Tätigkeiten
dadurch
erleichtern,
dass
sie
die
nach
dem
gegenwärtigen
Urheberrechtsrahmen
zulässigen
Ausnahmen
umsetzen
oder
deren
Umsetzung
überprüfen.
The
Commission
takes
note
of
Member
States’
initiatives
that
facilitate
these
activities
by
implementing
(or
reviewing
the
implementation
of)
the
exceptions
available
under
the
current
copyright
framework.
TildeMODEL v2018
So
werden
beispielsweise
die
für
Ressourcen
zuständigen
Direktoren
aus
den
einzelnen
Generaldirektionen
in
regelmäßig
stattfindenden
Sitzungen
die
Umsetzung
der
Vorschläge
überprüfen
sowie
bewährte
Verfahren
und
etwaige
Probleme
ermitteln.
For
example,
a
network
of
"resources
Directors"
from
the
different
DGs
will
meet
regularly
to
review
implementation,
spot
best
practice
and
potential
problems.
TildeMODEL v2018
Gemäß
ihrer
Empfehlung
vom
März
201445
über
optimale
Verfahrensweisen
für
die
Ermöglichung
einer
frühen
Umstrukturierung
überlebensfähiger
Unternehmen
und
die
Einräumung
einer
zweite
Chance
für
insolvente
Unternehmer
wird
die
Kommission
die
Umsetzung
der
Empfehlung
überprüfen
und
mögliche
zusätzliche
Maßnahmen
bewerten.
As
provided
for
in
its
Recommendation
of
March
201445
on
best
practice
principles
to
enable
the
early
restructuring
of
viable
enterprises
and
to
allow
bankrupt
entrepreneurs
to
have
a
second
chance,
the
Commission
will
review
the
implementation
of
the
Recommendation
and
will
assess
possible
additional
measures.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Bericht,
der
fünf
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
aufgestellt
wird,
wird
die
Kommission
die
Umsetzung
der
Richtlinie
überprüfen
und
legt
gegebenenfalls
einen
Überarbeitungsvorschlag
dar.
In
the
first
report
that
intervenes
five
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
the
Commission
will
review
the
implementation
of
the
Directive
and
will
present
a
proposal
for
revision
if
appropriate.
TildeMODEL v2018
Er
ersuchte
die
Kommission,
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
regelmäßig
zu
überprüfen,
vor
allem
in
den
SAP-Jahresberichten
und
unter
Nutzung
der
SAP-Strukturen.
It
invited
the
Commission
to
monitor
progress
in
implementation
regularly,
notably
in
its
Annual
SAP
Reports
and
through
SAP
structures.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
in
der
Mitteilung
vom
Juni
2000
dargelegt,
legt
dieser
Artikel
auch
fest,
dass
die
in
diesem
Vorschlag
genannten
Bestimmungen,
Mechanismen
und
Verfahren
im
Anschluss
an
die
endgültige
Umsetzung
zu
überprüfen
sind.
Also,
as
provided
in
the
June
2000
Communication,
this
article
establishes
that
the
provisions,
mechanisms
and
procedures
laid
down
in
the
proposal
will
need
to
be
reviewed
subsequent
to
final
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
muss
die
Umsetzung
der
Roamingverordnung
überprüfen
und
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
Ende
des
Jahres
Bericht
erstatten.
The
European
Commission
must
review
the
implementation
of
the
Roaming
Regulation
and
report
to
the
European
Parliament
and
Council
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
der
Rat
zwischen
den
jeweiligen
Tagungen
der
Menschenrechtskommis-siondie
Umsetzung
der
Resolutionen
überprüfen,
die
von
der
EU
im
Rahmen
der
Kommission
auf
den
Weg
gebracht
wurden.
To
thisend,
the
Council
will
review,
between
thesessions
of
the
Commission
on
Human
Rights,
the
implementation
of
resolutionsinitiated
by
the
EU
at
the
Commission.
EUbookshop v2
Aber
wenn
man
sich
darauf
beschränkt,
die
wirksame
Umsetzung
zu
überprüfen,
wird
man
Probleme,
die
in
der
allgemeinen
strategischen
Richtung
zu
suchen
sind,
nicht
feststellen,
da
eine
schlechte
Politik
gut
umgesetzt
werden
kann,
genauso
wie
eine
gute
Politik
schlecht
umgesetzt
werden
kann.
However,
only
checking
for
effective
implementation
will
not
capture
problems
with
the
overall
strategic
direction,
since
‘bad
policy
can
be
implemented
well’
as
much
as
‘good
policy
can
be
implemented
badly’.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
eines
Selbstbewertungsinstruments,
das
vom
WBCSD
bereitgestellt
wird,
müssen
die
Unterzeichner
ihren
Erfolg
bei
der
Umsetzung
überprüfen.
By
means
of
a
self-assessment
tool
provided
by
the
WBCSD,
signatories
have
to
review
their
success
of
implementation.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sollen
sie
die
Emissionshandels-Richtlinie
vor
dem
Start
von
CORSIA
auf
gegebenenfalls
nötigen
Anpassungsbedarf
zur
Umsetzung
von
CORSIA
überprüfen.
In
addition,
they
should
review
the
emissions
trading
directive
before
the
start
of
CORSIA
and,
if
necessary,
adapt
it
to
implement
CORSIA.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
2020
wird
die
Kommission
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
überprüfen
und
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
vorschlagen.
By
the
end
of
2020,
the
Commission
will
review
the
progress
on
the
implementation
and,
if
necessary,
propose
further
action.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
aufgedeckten
Verbesserungspotenzialen
leiten
wir
einen
Aktivitätenplan
ab,
um
die
notwendigen
Optimierungen
schnell
anzugehen
und
ihre
Umsetzung
systematisch
zu
überprüfen.
We
derive
an
activity
plan
based
on
the
improvement
potential
identified
to
action
any
required
optimization
quickly
and
to
systematically
monitor
implementation.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Planung
bis
zur
Umsetzung:
Wir
überprüfen
mit
Ihnen
die
Machbarkeit
einzelner
Details
und
unterstützen
Sie
in
allen
Phasen
der
Vorbereitung.
From
plan
to
implementation:
We
will
check
with
you
the
feasibility
of
individual
details
and
support
you
in
all
the
planning
phases.
ParaCrawl v7.1