Translation of "Ums leben gekommen" in English
Über
70
000
Menschen
sind
bei
diesem
Konflikt
ums
Leben
gekommen.
Over
70
000
people
have
died
in
the
conflict.
Europarl v8
Menschen
sind
ums
Leben
gekommen
und
es
hat
schwerwiegende
materielle
Verluste
gegeben.
People
have
been
killed,
and
there
have
been
heavy
material
losses.
Europarl v8
Mehr
als
15
000
Menschen
sind
bei
dem
Erdbeben
ums
Leben
gekommen.
More
than
15,000
people
lost
their
lives
in
the
earthquake.
Europarl v8
Durch
Explosionen
sind
viel
zu
viele
Arbeitnehmer
verletzt
worden
und
ums
Leben
gekommen.
Far
too
many
workers
have
been
injured
in
explosions
and
far
too
many
workers
have
died
in
explosions.
Europarl v8
In
den
vergangenen
20
Tagen
sind
drei
Braunbären
ums
Leben
gekommen.
During
the
last
20
days,
three
brown
bears
have
died.
Europarl v8
In
Irak
sind
etwa
500
000
Menschen
ums
Leben
gekommen.
There
have
been
about
500
000
deaths
in
Iraq.
Europarl v8
Gestern
sind
bei
einem
schweren
Verkehrsunfall
im
Gotthard-Tunnel
neun
Menschen
ums
Leben
gekommen.
Nine
people
died
yesterday
in
the
St
Gotthard
tunnel
because
of
a
road
accident.
Europarl v8
In
diesen
Arbeitslagern
im
Herzen
Europas
sind
sogar
Menschen
ums
Leben
gekommen.
People
have
even
been
killed
in
these
work
camps
in
the
heart
of
Europe.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
5
000
Bewohner
der
Molukken
ums
Leben
gekommen
sind.
We
know
that
5,000
Moluccans
have
died.
Europarl v8
Der
Fußballer
François
Sterckele
ist
heute
Morgen
bei
einem
Verkehrsunfall
ums
Leben
gekommen.
The
footballer
François
Sterckele
was
this
morning
involved
in
a
traffic
accident.
Europarl v8
Mehrere
tausend
Menschen
sind
bereits
ums
Leben
gekommen,
und
Hunderte
wurden
eingesperrt.
Several
thousand
people
have
died
and
hundreds
have
been
arrested.
Europarl v8
Viele
Palästinenser
sind
bei
Zusammenstößen
zwischen
Fatah
und
Hamas
ums
Leben
gekommen.
Scores
of
Palestinians
have
died
in
clashes
between
Fatah
and
Hamas.
Europarl v8
Er
ist
bei
Luftangriffen
am
10.
Juli
ums
Leben
gekommen.
He
was
killed
by
air
strikes
on
July
10.
GlobalVoices v2018q4
Seit
Beginn
der
Demonstrationen
sind
fünf
Demonstranten
ums
Leben
gekommen.
Five
of
the
protesters
have
died
since
the
demonstrations
began.
GlobalVoices v2018q4
Tom
ist
bei
einem
Unfall
ums
Leben
gekommen.
Tom
died
in
an
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nur
froh,
dass
niemand
ums
Leben
gekommen
ist.
I'm
just
glad
no
one
was
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
wäre
ich
fast
ums
Leben
gekommen.
I
nearly
got
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
bei
dem
Verkehrsunfall
ums
Leben
gekommen.
He
died
in
the
traffic
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
bei
einem
Autounfall
ums
Leben
gekommen.
Tom
died
in
a
car
crash.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
bei
dem
Erdbeben
ums
Leben
gekommen.
Tom
was
killed
in
the
earthquake.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
bei
einem
Flugzeugabsturz
ums
Leben
gekommen.
Tom
was
killed
in
a
plane
crash.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wäre
beinahe
selbst
ums
Leben
gekommen.
Tom
was
nearly
killed
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
1990
sind
hunderttausende
Iraker
durch
Gewalt
ums
Leben
gekommen.
Hundreds
of
thousands
of
Iraqis
have
died
in
the
violence
since
1990.
News-Commentary v14
Der
Pilot
sei
dabei
ums
Leben
gekommen.
The
pilot
was
reportedly
killed.
WMT-News v2019
Ich
dachte,
Sie
seien
in
Berlin
ums
Leben
gekommen.
They
say
you
died
in
the
bunker
in
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
mein
Sohn,
der
dann
dabei
ums
Leben
gekommen
ist.
But
I
was
the
first
one
trying
to
put
the
fire
out.
Me
and
my
son.
He
was
killed
while
trying
to
extinguish
it.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
vor
ein
paar
Jahren
bei
einem
Aufstand
ums
Leben
gekommen.
Oh,
he
got
killed
a
couple
of
years
ago
in...
some
kind
of
a
riot.
OpenSubtitles v2018