Übersetzung für "Ums leben gekommen" in Englisch

Über 70 000 Menschen sind bei diesem Konflikt ums Leben gekommen.
Over 70 000 people have died in the conflict.
Europarl v8

Menschen sind ums Leben gekommen und es hat schwerwiegende materielle Verluste gegeben.
People have been killed, and there have been heavy material losses.
Europarl v8

Mehr als 15 000 Menschen sind bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.
More than 15,000 people lost their lives in the earthquake.
Europarl v8

Durch Explosionen sind viel zu viele Arbeitnehmer verletzt worden und ums Leben gekommen.
Far too many workers have been injured in explosions and far too many workers have died in explosions.
Europarl v8

In den vergangenen 20 Tagen sind drei Braunbären ums Leben gekommen.
During the last 20 days, three brown bears have died.
Europarl v8

In Irak sind etwa 500 000 Menschen ums Leben gekommen.
There have been about 500 000 deaths in Iraq.
Europarl v8

Gestern sind bei einem schweren Verkehrsunfall im Gotthard-Tunnel neun Menschen ums Leben gekommen.
Nine people died yesterday in the St Gotthard tunnel because of a road accident.
Europarl v8

In diesen Arbeitslagern im Herzen Europas sind sogar Menschen ums Leben gekommen.
People have even been killed in these work camps in the heart of Europe.
Europarl v8

Wir wissen, dass 5 000 Bewohner der Molukken ums Leben gekommen sind.
We know that 5,000 Moluccans have died.
Europarl v8

Der Fußballer François Sterckele ist heute Morgen bei einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
The footballer François Sterckele was this morning involved in a traffic accident.
Europarl v8

Mehrere tausend Menschen sind bereits ums Leben gekommen, und Hunderte wurden eingesperrt.
Several thousand people have died and hundreds have been arrested.
Europarl v8

Viele Palästinenser sind bei Zusammenstößen zwischen Fatah und Hamas ums Leben gekommen.
Scores of Palestinians have died in clashes between Fatah and Hamas.
Europarl v8

Er ist bei Luftangriffen am 10. Juli ums Leben gekommen.
He was killed by air strikes on July 10.
GlobalVoices v2018q4

Seit Beginn der Demonstrationen sind fünf Demonstranten ums Leben gekommen.
Five of the protesters have died since the demonstrations began.
GlobalVoices v2018q4

Tom ist bei einem Unfall ums Leben gekommen.
Tom died in an accident.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nur froh, dass niemand ums Leben gekommen ist.
I'm just glad no one was killed.
Tatoeba v2021-03-10

Heute wäre ich fast ums Leben gekommen.
I nearly got killed.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist bei dem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
He died in the traffic accident.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist bei einem Autounfall ums Leben gekommen.
Tom died in a car crash.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.
Tom was killed in the earthquake.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen.
Tom was killed in a plane crash.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen.
Tom was nearly killed himself.
Tatoeba v2021-03-10

Seit 1990 sind hunderttausende Iraker durch Gewalt ums Leben gekommen.
Hundreds of thousands of Iraqis have died in the violence since 1990.
News-Commentary v14

Der Pilot sei dabei ums Leben gekommen.
The pilot was reportedly killed.
WMT-News v2019

Ich dachte, Sie seien in Berlin ums Leben gekommen.
They say you died in the bunker in Berlin.
OpenSubtitles v2018

Ich und mein Sohn, der dann dabei ums Leben gekommen ist.
But I was the first one trying to put the fire out. Me and my son. He was killed while trying to extinguish it.
OpenSubtitles v2018

Der ist vor ein paar Jahren bei einem Aufstand ums Leben gekommen.
Oh, he got killed a couple of years ago in... some kind of a riot.
OpenSubtitles v2018