Translation of "Ums überleben kämpfen" in English
Anfangs
werden
wir
ums
pure
Überleben
kämpfen,
Nahrung
suchen.
A
struggle
at
first,
even
to
stay
alive,
to
find
food.
OpenSubtitles v2018
In
40
Jahren
werden
32
Milliarden
Menschen...
ums
Überleben
kämpfen.
In
40
years,
32
billion
people
will
fight
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Die
lassen
uns
ums
Überleben
kämpfen.
They're
making
us
fight
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
Soldaten,
die
hinter
den
feindlichen
Linien
ums
Überleben
kämpfen.
Now
we're
soldiers.
Trapped
behind
enemy
lines
and
fighting
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Sage
ich
ihnen,
dass
wir
ums
Überleben
kämpfen,
zahlen
sie.
Once
I
tell
them
how
our
life
is
falling
apart,
trust
me,
they'll
pay.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nicht
immer
ums
Überleben
kämpfen.
You
don't
always
need
to
struggle
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Der
Preis
der
Untätigkeit
seien
Menschen,
die
ums
Überleben
kämpfen.
The
price
of
non-action
was
having
people
struggling
for
survival.
TildeMODEL v2018
Müssten
wir
ums
Überleben
kämpfen,
gäbe
es
bis
zu
50
Prozent
Verluste.
In
a
battle
for
survival,
30
to
50
percent
casualties...
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
sind
hart
arbeitende
Einwanderer
oder
Flüchtlinge,
die
ums
Überleben
kämpfen.
Most
of
them
are
hardworking
immigrants,
or
refugees
just
trying
to
get
by.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
täglich
neu
ums
Überleben
kämpfen.
It
is
a
daily
battle
just
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
mit
Hilfe
von
einem
alten
Trapper,
er
ums
Überleben
kämpfen.
There,
with
the
help
of
an
old
trapper,
will
struggle
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Der
Orden
ist
noch
unbedeutend
und
muss
ums
Überleben
kämpfen.
The
order
has
no
power
yet
and
has
to
fight
for
his
survival.
ParaCrawl v7.1
Millionen
Menschen
müssen
tagtäglich
ums
Überleben
kämpfen.
Many
millions
of
people
are
struggling
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Heldinnen
des
Alltags,
die
Tag
für
Tag
ums
Überleben
kämpfen.
They
are
heroes
of
everyday
life
who
struggle
day
by
day
in
order
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
wollen
wir
nicht
ums
Überleben
kämpfen,
und
das
ist
in
Ordnung.
Sometimes
we
don't
want
to
struggle
to
survive,
and
that's
okay.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
bereit,
ums
Überleben
zu
kämpfen?
Are
you
ready
to
fight
for
survival?
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Tag
und
Nacht
ums
Überleben
kämpfen
müssen.
People
who
have
to
fight
day
and
night
for
a
little
piece
of
life.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
sie
müssen
täglich
ums
Überleben
kämpfen.
But
even
they
have
to
fight
for
their
lives
daily.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
musste
ums
Überleben
kämpfen.
The
family
had
to
struggle
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Millionen
griechische
Frauen
müssen
nun
ums
nackte
Überleben
kämpfen.
Millions
of
Greek
women
must
fight
now
for
their
survival.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ist
tragisch,
dass
Nordkoreaner
ihre
Identität
verbergen
und
hart
ums
Überleben
kämpfen
müssen.
It's
tragic
that
North
Koreans
have
to
hide
their
identities
and
struggle
so
hard
just
to
survive.
TED2020 v1
In
ihm
sammeln
sich
viele
kleine,
kaum
integrierte
Strukturen,
die
hart
ums
Überleben
kämpfen.
It
comprises
many
poorly
integrated,
small
structures
whose
survival
still
hangs
in
the
balance.
TildeMODEL v2018
Wer
jedoch
nicht
Teil
des
Programms
ist,
muss
allein
auf
sich
gestellt
ums
Überleben
kämpfen...
But
those
who
are
not
part
of
the
program
have
to
fight
for
survival
on
their
own...
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Tod
von
Sarah,
junge
Menschen
sind
allein
gelassen
und
muss
ums
Überleben
kämpfen.
When
Sarah
died,
young
people
are
left
alone
and
must
fight
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Während
alltägliche
Bürger
ums
Überleben
kämpfen,
haben
hohe
Beamte
über
verschiedene
Kanäle
Vermögen
angehäuft.
While
many
ordinary
citizens
are
struggling
to
survive,
high
officials
have
been
accumulating
fortunes
through
various
channels.
ParaCrawl v7.1