Translation of "Ums überleben kämpfen" in English

Anfangs werden wir ums pure Überleben kämpfen, Nahrung suchen.
A struggle at first, even to stay alive, to find food.
OpenSubtitles v2018

In 40 Jahren werden 32 Milliarden Menschen... ums Überleben kämpfen.
In 40 years, 32 billion people will fight to survive.
OpenSubtitles v2018

Die lassen uns ums Überleben kämpfen.
They're making us fight to survive.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir Soldaten, die hinter den feindlichen Linien ums Überleben kämpfen.
Now we're soldiers. Trapped behind enemy lines and fighting to survive.
OpenSubtitles v2018

Sage ich ihnen, dass wir ums Überleben kämpfen, zahlen sie.
Once I tell them how our life is falling apart, trust me, they'll pay.
OpenSubtitles v2018

Man muss nicht immer ums Überleben kämpfen.
You don't always need to struggle to survive.
OpenSubtitles v2018

Der Preis der Untätigkeit seien Menschen, die ums Überleben kämpfen.
The price of non-action was having people struggling for survival.
TildeMODEL v2018

Müssten wir ums Überleben kämpfen, gäbe es bis zu 50 Prozent Verluste.
In a battle for survival, 30 to 50 percent casualties...
OpenSubtitles v2018

Die meisten sind hart arbeitende Einwanderer oder Flüchtlinge, die ums Überleben kämpfen.
Most of them are hardworking immigrants, or refugees just trying to get by.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen täglich neu ums Überleben kämpfen.
It is a daily battle just to survive.
ParaCrawl v7.1

Dort wird mit Hilfe von einem alten Trapper, er ums Überleben kämpfen.
There, with the help of an old trapper, will struggle to survive.
ParaCrawl v7.1

Der Orden ist noch unbedeutend und muss ums Überleben kämpfen.
The order has no power yet and has to fight for his survival.
ParaCrawl v7.1

Millionen Menschen müssen tagtäglich ums Überleben kämpfen.
Many millions of people are struggling to exist.
ParaCrawl v7.1

Es sind Heldinnen des Alltags, die Tag für Tag ums Überleben kämpfen.
They are heroes of everyday life who struggle day by day in order to survive.
ParaCrawl v7.1

Manchmal wollen wir nicht ums Überleben kämpfen, und das ist in Ordnung.
Sometimes we don't want to struggle to survive, and that's okay.
ParaCrawl v7.1

Bist du bereit, ums Überleben zu kämpfen?
Are you ready to fight for survival?
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Tag und Nacht ums Überleben kämpfen müssen.
People who have to fight day and night for a little piece of life.
ParaCrawl v7.1

Doch auch sie müssen täglich ums Überleben kämpfen.
But even they have to fight for their lives daily.
ParaCrawl v7.1

Die Familie musste ums Überleben kämpfen.
The family had to struggle to survive.
ParaCrawl v7.1

Millionen griechische Frauen müssen nun ums nackte Überleben kämpfen.
Millions of Greek women must fight now for their survival.
ParaCrawl v7.1

Es ist ist tragisch, dass Nordkoreaner ihre Identität verbergen und hart ums Überleben kämpfen müssen.
It's tragic that North Koreans have to hide their identities and struggle so hard just to survive.
TED2020 v1

In ihm sammeln sich viele kleine, kaum integrierte Strukturen, die hart ums Überleben kämpfen.
It comprises many poorly integrated, small structures whose survival still hangs in the balance.
TildeMODEL v2018

Wer jedoch nicht Teil des Programms ist, muss allein auf sich gestellt ums Überleben kämpfen...
But those who are not part of the program have to fight for survival on their own...
ParaCrawl v7.1

Nach dem Tod von Sarah, junge Menschen sind allein gelassen und muss ums Überleben kämpfen.
When Sarah died, young people are left alone and must fight to survive.
ParaCrawl v7.1

Während alltägliche Bürger ums Überleben kämpfen, haben hohe Beamte über verschiedene Kanäle Vermögen angehäuft.
While many ordinary citizens are struggling to survive, high officials have been accumulating fortunes through various channels.
ParaCrawl v7.1