Translation of "Umgangssprachliche bezeichnung" in English

Eine umgangssprachliche Bezeichnung für das Hauptsymptom der COPD ist zudem "Raucherhusten".
A colloquial term for the primary symptom of COPD is also “smoker's cough”.
EuroPat v2

Dieser Begriff ist die umgangssprachliche Bezeichnung für mich.
The term is more slang than real.
ParaCrawl v7.1

Uerdinger Schienenbus ist die umgangssprachliche Bezeichnung von Schienenbussen, die von der Waggonfabrik Uerdingen entwickelt wurden.
The Uerdingen railbus (German: "Uerdinger Schienenbus") is the common term for the multiple units which were developed by the German firm of Waggonfabrik Uerdingen for the Deutsche Bundesbahn and private railways after the Second World War.
Wikipedia v1.0

Im Spanischen ist „Mingo“ die umgangssprachliche Bezeichnung des roten Balls beim Karambolage.
In Spanish, "Mingo" is slang for the red ball used in carom billiards.
WikiMatrix v1

Eine umgangssprachliche Bezeichnung für eine stark ausgeprägte Bauchmuskulatur, welche nur durch wenig Fettgewebe bedeckt ist.
They are a description for strongly developed abdominal muscles which are covered by just few fatty tissue.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, ich habe mit allem Respekt die Worte 'pescaíto frito' und damit eine umgangssprachliche Bezeichnung verwendet, die wir in Andalusien für einen Frischfisch benutzen, der täglich verzehrt, täglich angelandet und, wie Sie wissen, mit Öl bester Qualität frittiert wird.
Commissioner, with all due respect, the phrase I used, "pescaíto frito", is a colloquial phrase that we use in Andalusia to describe fresh fish that is caught and eaten daily, fried in top-quality oil, as you know.
Europarl v8

Mile High Club, auch MHC genannt, ist die umgangssprachliche Bezeichnung für Menschen, die an Bord eines im Flug befindlichen Luftfahrtzeuges Sex mit einem Partner hatten.
The term mile high club (or MHC) is a slang term applied collectively to individuals who have sexual intercourse while on board an aircraft.
Wikipedia v1.0

Doughboy (zu deutsch: „"Teigjunge"“) ist eine veraltete, umgangssprachliche Bezeichnung für einen US-amerikanischen Infanteristen der United States Army.
Doughboy is an informal term for a member of the United States Army or Marine Corps.
Wikipedia v1.0

Um 1900 bürgerte sich "Bürgenstock" als allgemeine umgangssprachliche Bezeichnung für den gesamten Bergriegel von Stansstad im Westen bis zur Unteren Nase im Osten ein.
Around 1900, the designation "Bürgenstock" established itself as a general colloquial term for the entire mountain ridge, from Stansstad in the West to "Untere Nase" in the East.
Wikipedia v1.0

Aus dieser Zeit stammt auch die umgangssprachliche Bezeichnung "Judenzülz" für die Stadt, während die jüdischen Bewohner auch den hebräischen Namen "Makom Zadik" (Ort des Gerechten) gebrauchten.
This earned the city the nickname "Judenzülz," although the local Jewish community had given the town another nickname, the Hebrew "Makom Zadik" (English: Place of the Protected).
Wikipedia v1.0

Poilu (, Mehrzahl: Poilus) ist eine französische umgangssprachliche Bezeichnung für einen französischen Frontsoldaten des Ersten Weltkrieges.
Poilu (; ) is an informal term for a French World War I infantryman, meaning, literally, "hairy one".
Wikipedia v1.0

Er wurde am 28. Juni 1919 unterzeichnet, am selben Tag wie der Hauptvertrag von Versailles, was der Grund für die umgangssprachliche Bezeichnung ist.
The Polish treaty was signed on 28 June 1919, the same day as the main Treaty of Versailles was signed, which is the reason for one of its names.
WikiMatrix v1

S-Bahn Erfurt war eine umgangssprachliche Bezeichnung für eine von 1976 bis 1993 bestehende Bahnverbindung in der thüringischen Landeshauptstadt Erfurt.
S-Bahn Erfurt was a colloquial term for a railway connection that existed from 1976 to 1993 in the Thuringian state capital Erfurt, Germany.
WikiMatrix v1

Um 1900 setzte sich Bürgenstock als allgemeine umgangssprachliche Bezeichnung für den gesamten Bergriegel von Stansstad im Westen bis zur Unteren Nase im Osten durch.
Around 1900, the designation Bürgenstock established itself as a general colloquial term for the entire mountain ridge, from Stansstad in the West to "Untere Nase" in the East.
WikiMatrix v1

Bis zur Einführung des Dezimalsystems im Währungssystem 1971 war papur chwigain (sechs Zwanziger-Schein) die umgangssprachliche Bezeichnung für die Zehnschillingnote (= 120 Pence).
Prior to the currency decimalisation in 1971, papur chwigain (6 times 20 paper) was the nickname for the 10 shilling (= 120 pence) note.
WikiMatrix v1

Die umgangssprachliche Bezeichnung «DAV» für diese Fahrzeuge ist ein Akronym für Düwag – Ateliers de Vevey.
The colloquial expression "DAV", which is used to denote these vehicles, is an acronym for Düwag - Ateliers de Vevey.
WikiMatrix v1

Mile High Club, kurz MHC, ist die umgangssprachliche Bezeichnung für die Gruppe von Menschen, die an Bord eines im Flug befindlichen Luftfahrzeuges Sex mit einem Partner hatten.
The mile-high club is slang for the people who have had sexual intercourse on board an aircraft.
WikiMatrix v1

Die Rosario-Victoria-Brücke () ist die umgangssprachliche Bezeichnung für das Bauwerk zwischen den argentinischen Städten Rosario und Victoria.
Rosario-Victoria Bridge (in Spanish, "Puente Rosario-Victoria") is the informal name of the physical connection between the Argentine cities of Rosario (province of Santa Fe) and Victoria (province of Entre Ríos).
Wikipedia v1.0

Was den Namen betrifft, so sagen einige, es handle sich dabei um eine umgangssprachliche Bezeichnung für einen Teil der weiblichen Anatomie, andere wiederum wollen Hooters als anderes Wort für Eule verstanden wissen.
Regarding the name, some say it is a slang description for a sophisticated part of the female anatomy. Others again say Hooters is another word for an owl.
ParaCrawl v7.1

Das ist in manchen Gegenden die umgangssprachliche Bezeichnung von Brustkrebs, weil Brustkrebs vor allem bei der Bevölkerung auftritt, die sich viel tierisches Protein leisten kann.
This is the colloquial term for breast cancer in some areas because breast cancer occurs mainly in societies where people can buy and consume a large amount of animal protein.
ParaCrawl v7.1

Muttermal oder Leberfleck ist die umgangssprachliche Bezeichnung für gutartige Wucherungen von pigmentbildenden Zellen der Haut und entspricht in etwa dem Fachausdruck Nävus.
Mother’s mark or liver spot is the colloquial name for benign growths of pigment-forming cells of the skin and corresponds to the technical term nevus.
ParaCrawl v7.1

Der Knochenschwund, so die umgangssprachliche Bezeichnung, ist zwar auf mehrere Ursachen zurückzuführen, hat aber vor allem mit zwei Faktoren zu tun: dem Mangel an Kalzium und zu wenig Bewegung.
Bone atrophy, as it is known colloquially, can be attributed to several causes, but is above all due to two factors: calcium deficiency and too little exercise.
ParaCrawl v7.1

Der "Hessische Kratzputz" ist eine umgangssprachliche Bezeichnung für eine historische Putzweise in der ländlichen Bautradition, die bis in das 17. Jahrhundert zurückgeht.
"Hessischer Kratzputz" is a colloquial term for a historical rendering-technique typical in rural construction tradition, which dates back to the 17th century.
ParaCrawl v7.1

In jüngerer Zeit ist die umgangssprachliche Bezeichnung für diese "regenerative Zahnmedizin", weil sie regeneriert, erneuert beschädigtes Zahnbein, das aufgrund einiger Verletzungen, Krankheit oder im Alter beschädigt wird, wenn es zum Atrofie des Zahnbeins kommt.
More recently, the popular name for this is "regenerative dentistry" because it regenerates, restores damaged dental bones, due to some trauma, disease or old age when it comes to dental bone atrophy.
ParaCrawl v7.1