Translation of "Umfasst vor allem" in English
Modiglianis
Gesamtwerk
umfasst
vor
allem
Gemälde
und
Zeichnungen.
Modigliani's
oeuvre
includes
mainly
paintings
and
drawings.
Wikipedia v1.0
Die
Hilfe
umfasst
vor
allem
einkommenschaffende
Maßnahmen.
This
will
include
income-generation
projects.
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
umfasst
vor
allem
zwei
große
Stadtprojekte
-
Rouen
und
Le
Havre.
Efforts
will
be
concentrated
on
two
major
cities
in
particular:
Rouen
and
Le
Havre.
TildeMODEL v2018
Diese
Kategorie
umfasst
vor
allem
Vollmilchpulver,
Milchkonzentrat,
Konsummilch
und
Frischmilcherzeugnisse.
This
category
mainly
covers
whole
milk
powder,
concentrated
milk,
drinking
milk
and
fresh
milk
products.
EUbookshop v2
Abdeckung
umfasst
vor
allem
die
britischen
Inseln.
Covering
primarily
covers
the
British
Isles.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Aufgabenbereich
umfasst
vor
allem
die
militärische
Verteidigung
der
Meeres-
und
Küstenbereiche.
Their
duties
include,
above
all,
the
military
defense
of
the
marine
and
coastal
areas.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produktion
umfasst
vor
allem
Produkte
für
die
Automobilindustrie.
Our
production
mainly
includes
products
for
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Sie
umfasst
vor
allem
Werke
des
19.
Jahrhunderts
und
der
Berliner
Secession.
The
collection
primarily
consists
of
works
from
the
19th
century
and
the
Berlin
Secession
period.
ParaCrawl v7.1
Ihr
eigenes
musikalisches
Werk
umfasst
vor
allem
Lieder.
Her
own
musical
production
consists
primarily
of
lieder.
ParaCrawl v7.1
Das
Menü
umfasst
vor
allem
traditionelle
polnische
Speisen,
die
modern
interpretiert
werden.
The
menu
focuses
on
traditional
Polish
food
that
is
given
modern
interpretations.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
umfasst
dabei
vor
allem
Sprung
und
Stabilitätsktiterien.
The
analysis
includes
in
particular
discontinuity
and
stability
criteria.
EuroPat v2
Die
Untersuchung
umfasst
vor
allem
Messungen
des
Bondinterfaces
zur
Feststellung
von:
The
investigation
chiefly
comprises
measurements
of
the
bond
interface
for
the
determination
of:
EuroPat v2
Dies
umfasst
vor
allem
die
thermische
(inkl.
Raumtemperatur)
und
strahlenchemische
Aushärtung.
This
primarily
includes
thermal
(including
ambient
temperature)
and
radiation-chemical
hardening.
EuroPat v2
Die
Tätigkeit
unserer
Kanzlei
in
diesem
Bereich
umfasst
vor
allem:
The
above
area
of
our
business
includes
mainly
the
following:
CCAligned v1
Das
Geschäftsgebiet
von
Terma
Services
umfasst
vor
allem:
Terma
Services’
scope
of
activity
concentrates
mostly
on:
CCAligned v1
Unser
Markt
umfasst
ganz
Europa,
vor
allem
Deutschland,
Schweiz
und
Frankreich.
We
have
markets
throughout
Europe,
mostly
in
Germany,
Switzerland
and
France.
CCAligned v1
Diese
Flexibilität
umfasst
vor
allem
folgende
Punkte:
This
flexibility
includes:
CCAligned v1
Die
Untersuchung
umfasst
vor
allem
Proben
der
Radonmessungen
im
Wasser.
The
survey
will
comprise
primarily
samples
of
measurements
of
radon
in
water.
ParaCrawl v7.1
Neben
Unterrichts-,
Büro-
und
Funktionsräumen
umfasst
die
Erweiterung
vor
allem
zwei
Säle.
The
extension
houses
above
all
the
two
halls,
as
well
as
teaching,
office
and
function
rooms.
ParaCrawl v7.1
Die
Ablation
umfasst
vor
allem
thermische
chemische
Ablation
und
mechanische
Erosion.
The
ablation
mainly
includes
thermal
chemical
ablation
and
mechanical
erosion.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
umfasst
vor
allem
Daten,
die
für
die
Kostenrechnung
relevant
sind.
Above
all,
the
check
covers
the
data
relevant
to
cost
accounting.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
Support
umfasst
dabei
vor
allem
die
folgenden
Aufgaben:
Our
support
focuses
mainly
on
the
following
tasks:
ParaCrawl v7.1
Die
unternehmerische
Verantwortung
umfasst
für
uns
vor
allem
auch
eine
ethische
Dimension.
Entrepreneurial
responsibility
also
includes
above
all
an
ethical
dimension.
ParaCrawl v7.1
Die
Herstellung
umfasst
vor
allem
charakteristische
Elemente
sizilianischer
Kultur.
The
products
are
mainly
representative
of
characteristic
features
of
Sicilian
culture.
ParaCrawl v7.1
Dieses
umfasst
vor
allem
Fehlerbehebungen
in
der
Benutzerkontensteuerung.
This
includes
mainly
bug
fixes
in
the
UAC.
ParaCrawl v7.1