Translation of "Umfassenden katalog" in English
Gerne
schicken
wir
Ihnen
auch
unseren
umfassenden
Katalog
in
der
Printversion
zu.
We
would
be
pleased
to
send
you
our
complete
catalogue.
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Steuerberatung
bieten
wir
unseren
Mandanten
einen
umfassenden
Katalog
an
Dienstleistungen.
In
the
tax
advisory
area,
we
offer
our
clients
a
comprehensive
range
of
services.
CCAligned v1
Engins
WinBoard
Homepage
enthält
einen
umfassenden
Katalog
von
WinBoard-Engines.
Engins
WinBoard
Homepage
contains
an
extensive
catalogue
of
WinBoard-engines.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
hat
nicht
den
Anspruch,
einen
umfassenden
Produkt-Katalog
abzubilden.
This
website
does
not
claim
to
show
a
comprehensive
product
catalogue.
ParaCrawl v7.1
Die
YFE
besitzt
einen
umfassenden
Katalog
mit
mehr
als
3.500
hochwertigen
halbstündigen
Programmen.
YFE
owns
a
comprehensive
catalog
consisting
out
of
more
than
3.500
high-quality
half-hour
programs.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
schon
vor
dem
Kauf
aus
einem
umfassenden
Katalog
wählen.
The
customer
can
choose
from
a
comprehensive
catalog
before
purchasing.
ParaCrawl v7.1
Hier
findet
Ihr
den
umfassenden
Katalog
aller
Künstler
von
Ruf
Records,
aus
der
ganzen
Welt!
Here
is
a
catalogue
of
all
the
artists
who
have
worked
with
Ruf
Records,
from
all
over
the
world!
CCAligned v1
Wörterbücher,
Universitäts-
und
Schulbücher
ergänzen
den
mehr
als
450
Titel
umfassenden
Katalog
von
Sachliteratur.
Dictionaries,
university
and
school
books
and
a
catalogue
of
more
than
450
titles
of
mostly
non-fiction
complete
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Rahi
System
hat
einen
umfassenden
Katalog
der
physischen
Infrastruktur-Produkte
auf
der
Basis
unserer
umfangreichen
Felderfahrung
entwickelt.
Rahi
Systems
has
developed
a
comprehensive
catalog
of
physical
infrastructure
products
based
upon
our
extensive
field
experience.
ParaCrawl v7.1
Über
einen
umfassenden
Katalog
von
Grund-
und
Menschenrechten
zu
verfügen,
der
für
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Union
gleichermaßen
verbindlich
und
einklagbar
ist,
das
ist
im
Europa
des
21.
Jahrhunderts
nicht
nur
selbstverständlich,
sondern
es
ist
vor
allem
das
Herzstück
unseres
europäischen
Selbstverständnisses.
That
21st-century
Europe
should
possess
a
comprehensive
catalogue
of
human
rights
and
fundamental
freedoms
which
are
equally
binding
and
legally
enforceable
for
all
citizens
of
the
Union
is
perfectly
natural;
more
than
that,
it
is
the
very
core
of
our
perception
of
the
European
identity.
Europarl v8
Prinzipiell
halten
wir
es
für
gut,
dass
die
Kommission
versucht,
in
ihrem
umfassenden
Katalog
von
Vorschlägen
für
Rechtsakte
auf
Gemeinschaftsebene
aufzuräumen.
We
believe,
as
a
matter
of
straightforward
principle,
that
it
is
good
for
the
Commission
to
try
to
slim
down
its
huge
catalogue
of
legislative
proposals
at
EU
level.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
dass
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes,
die
weltweit
am
meisten
anerkannte
Menschenrechtsübereinkunft
aller
Zeiten,
und
seine
Fakultativprotokolle
einen
umfassenden
Katalog
völkerrechtlicher
Normen
für
den
Schutz
und
das
Wohl
der
Kinder
bilden.
We
acknowledge
that
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,3
the
most
universally
embraced
human
rights
treaty
in
history,
and
its
Optional
Protocols
contain
a
comprehensive
set
of
international
legal
standards
for
the
protection
and
well-being
of
children.
MultiUN v1
Die
Gruppe
erörterte
die
jeweiligen
Ziele
und
Zielvorgaben
und
wählte
sachdienliche
Indikatoren
aus,
mit
dem
Ziel,
einen
umfassenden
Katalog
von
Indikatoren
für
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erstellen.
The
group
discussed
the
respective
targets
and
selected
relevant
indicators
with
a
view
to
developing
a
comprehensive
set
of
indicators
for
the
millennium
development
goals.
MultiUN v1
Auf
der
Grundlage
der
von
Montenegro
angenommenen
Aktionspläne
hat
die
EU
einen
umfassenden
Katalog
mit
84
Zwischenkriterien
für
die
Kapitel
23
und
24
erstellt.
Based
on
action
plans
adopted
by
Montenegro,
the
EU
established
a
comprehensive
set
of
84
interim
benchmarks
for
chapters
23
and
24.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Londoner
Gipfel
sollte
die
EU
entsprechend
ihren
laufenden
internen
Beschlüssen
darauf
hinarbeiten,
einen
umfassenden
Katalog
konkreter
Ergebnisse
zu
erzielen.
At
the
London
Summit,
consistent
with
its
ongoing
internal
decisions,
the
EU
should
promote
agreement
on
a
comprehensive
set
of
concrete
deliverables.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will,
um
in
Zukunft
die
Fortschritte
noch
genauer
zu
beobachten
und
zu
messen,
einen
umfassenden
Katalog
von
Indikatoren
entwickeln,
anhand
deren
festgestellt
werden
kann,
wie
man
den
in
der
Binnenmarktstrategie
festgelegten
operativen
Zielen
näher
kommt.
In
order
to
measure
and
monitor
progress
even
more
closely
in
the
future,
the
Commission
is
planning
to
develop
a
comprehensive
set
of
indicators
which
will
make
it
possible
to
gauge
progress
made
towards
meeting
the
operational
objectives
set
out
in
the
internal
market
strategy.
TildeMODEL v2018
Griechenland
hat
einem
umfassenden
Katalog
von
Maßnahmen
zugestimmt,
die
sowohl
die
Umstrukturierung
der
Geschäftsbereiche
der
Eurobank
als
auch
die
Kreditvergabe
der
Eurobank-Gruppe
betreffen.
Greece
has
committed
to
a
comprehensive
set
of
measures
covering
both
the
restructuring
of
Eurobank's
activities
and
the
credit
policy
of
the
group.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
enthält
einen
umfassenden
Katalog
an
Maßnahmen,
mit
denen
den
Mitgliedstaaten
dabei
geholfen
werden
soll,
ihre
Steuergrundlagen
zu
schützen
und
die
ihnen
rechtmäßig
zustehenden
Steuermilliarden
einzuziehen.
It
sets
out
a
comprehensive
set
of
measures
to
help
Member
States
protect
their
tax
bases
and
recapture
billions
of
euros
legitimately
due.
TildeMODEL v2018
Vertragsstaaten,
deren
Rechtsvorschriften
eine
Liste
spezifischer
Haupttaten
enthalten,
nehmen
in
die
Liste
zumindest
einen
umfassenden
Katalog
von
Straftaten
auf,
die
mit
organisierten
kriminellen
Gruppen
zusammenhängen;
In
the
case
of
States
Parties
whose
legislation
sets
out
a
list
of
specific
predicate
offences,
they
shall,
at
a
minimum,
include
in
such
list
a
comprehensive
range
of
offences
associated
with
organized
criminal
groups;
MultiUN v1
Das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
und
seine
Fakultativprotokolle
enthalten
einen
umfassenden
Katalog
völkerrechtlicher
Normen
für
den
Schutz
und
das
Wohl
der
Kinder.
The
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
and
its
Optional
Protocols
contain
a
comprehensive
set
of
international
legal
standards
for
the
protection
and
well-being
of
children.
MultiUN v1
Beim
ersten
Bericht
handelte
es
sich
um
einen
umfassenden
Katalog
der
wichtigsten
international
bestehenden
wirtschaftlichen
Anreizsysteme
(siehe
Bibl.
1).
The
first
report
was
an
extensive
catalogue
of
the
major
economic
incentive
systems
in
operation
internationally
(see
Reference
1).
EUbookshop v2
Nächstes
Jahr
wird
das
Pilotprojekt
European
Research
Gateway
Online
(ERGO)
Wissenschaftlern,
Geschäftsleuten
und
Journalisten
erstmals
einfachen
Zugang
zu
einem
umfassenden
Katalog
mit
europäischen
Forschungsinformationen
bieten.
Next
year,
the
European
Research
Gateway
Online
(ERGO)
pilot
project
will
for
the
first
time
give
scientists,
business
people
and
journalists
easy
access
to
a
comprehensive
catalogue
of
European
research
information.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
das
erste
Gebiet
der
Welt
mit
einem
umfassenden
Katalog
an
Rechten
für
Reisende
für
alle
Verkehrsmittel
(Flugzeug,
Zug,
Schiff
und
Bus).
The
EU
is
the
first
area
in
the
world
with
a
comprehensive
set
of
passenger
rights
for
all
modes
of
transport
(air,
rail,
waterborne,
bus
and
coach).
TildeMODEL v2018
Sie
erhalten
exklusiven
Zugriff
auf
erstklassige
Schulungsvideos,
umfassende
Kenntnisse
über
Turbolader,
Zugriff
auf
unseren
umfassenden
Katalog
und
werden
ein
echter
Turbo-Experte.
You
will
have
exclusive
access
to
top
training
videos,
gain
in-depth
knowledge
about
turbochargers,
access
our
comprehensive
catalog
and
become
a
true
turbo
expert.
CCAligned v1
Hier
hätte
man
sich
sehr
gefreut,
wenn
das
Material,
das
in
Sammlungen
zwischen
Islamabad,
New
York
und
Kyoto
zusammengetragen
wurde,
nicht
nur
für
die
Forschung
benutzt,
sondern
ergänzend
auch
für
einen
umfassenden
Katalog
zur
Verfügung
gestanden
hätte,
der
dem
Katalogersteller
die
komplizierte,
meist
unter
Zeitdruck
zu
leistende
Arbeit
erleichtert
hätte.
It
would
have
been
incredibly
convenient
if
the
resources
assembled
from
the
collections
in
Islamabad,
New
York
and
Kyoto
hadn’t
been
made
available
exclusively
for
researchers,
but
also
in
a
comprehensive,
complementary
catalogue
in
order
to
facilitate
the
often
complicated,
often
time-pressured
work
of
catalogue
publishers
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Formular
können
Sie
den
farbigen
ca.
50
Seiten
umfassenden
Katalog
"Coaching
in
Bavaria"
bestellen.
With
this
form
you
can
order
the
colored
catalogue
"Coaching
in
Bavaria".
ParaCrawl v7.1