Translation of "Um zwölf uhr" in English

Die Abstimmung findet am Donnerstag um zwölf Uhr statt.
The vote will take place on Thursday at 12 noon.
Europarl v8

Sie werden um zwölf Uhr hier sein, High Noon.
They're gonna be here at 12 o'clock high noon.
OpenSubtitles v2018

Rumpo und seine Männer kommen um zwölf Uhr nach Stodge.
Rumpo and his men, they'll be coming back to Stodge at 12.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir um zwölf Uhr angreifen würden, wäre es besser.
It would be better to attack at twelve.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen besser um zwölf Uhr.
You'd better be here at 12 o'clock!
OpenSubtitles v2018

Fräulein Maria beginnt um zwölf Uhr mit dem Abschließen.
Miss Maria starts to lock everything around midnight.
OpenSubtitles v2018

Sie tritt dort um zwölf Uhr auf.
That's where she's performing at 12 p.m.
OpenSubtitles v2018

Um Punkt zwölf Uhr... hat er mich abgeklatscht.
Stroke of midnight, he high-fived me.
OpenSubtitles v2018

Die Frist läuft am Mittwoch um zwölf Uhr ab.
The deadline is Wednesday at 12 noon.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich sehe euch zwei hier morgen um zwölf Uhr.
I hope I'll be seeing the two of you tomorrow at 1200 hours. Why?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe um zwölf Uhr aus dem Haus.
I shall be leaving at noon.
OpenSubtitles v2018

Lord Cronshaw wurde nicht um zwölf Uhr ermordet.
The Lord Cronshaw was not killed to the midnight.
OpenSubtitles v2018

Das Rennen beginnt morgen um zwölf Uhr mittags.
The race begins tomorrow at noon.
OpenSubtitles v2018

Er gibt um zwölf Uhr ein Interview.
He's gonna be on Channel 4 at noon.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird die Post um zwölf Uhr eingesammelt.
Now, our building postman will pick up his last mail at 12:00.
OpenSubtitles v2018

Er möchte, dass Sie ihn um zwölf Uhr aufsuchen.
He'd like you to call on him at twelve o'clock.
OpenSubtitles v2018

Wir sind spätestens um zwölf Uhr hier weg.
We have here no later than 12 hours away.
OpenSubtitles v2018

Die Schießerei begann etwa um zwölf Uhr mittags.
The shooting started around noon.
Tatoeba v2021-03-10

Um zwölf Uhr schien die Sonne einen Augenblick durch.
At noon the sun made a momentary appearance.
ParaCrawl v7.1

Ich wachte um zwölf Uhr auf und erinnerte mich an alles.
I woke up at twelve, remembering everything.
ParaCrawl v7.1

Um genau zwölf Uhr hörte Lucia auf zu beten.
Exactly at noon, Lucia stopped praying.
CCAligned v1

Um zwölf Uhr waren wir noch nicht weiter, als um acht.
By noon we were no farther along than at eight o'clock in the morning.
CCAligned v1

Ich nahm den ersten Zug und ich war um zwölf Uhr dort.
I took the first train and I was at twelve o'clock there.
ParaCrawl v7.1

Heute um zwölf Uhr nimmt die Devi die Shakti in sich auf .
So, at twelve o’clock today the Devi takes the Shakti upon Herself.
ParaCrawl v7.1