Translation of "Um zu verhandeln" in English
Danach
sandte
Madison
George
Mathews,
um
mit
Florida
zu
verhandeln.
Madison
sent
George
Mathews
to
deal
with
the
disputes
over
West
Florida.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
bereit,
um
das
Land
zu
verhandeln.
I'm
ready
to
make
a
deal
for
that
land.
OpenSubtitles v2018
Er
will
nach
England
gebracht
werden,
um
zu
verhandeln.
He
has
asked
to
be
taken
to
England.
Hopes
to
negotiate
a
separate
peace.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
hat
mich
geschickt,
um
mit
Denisov
zu
verhandeln.
The
company
sent
me
to
deal
with
Denisov
to
work
something
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
in
der
Position,
um
zu
verhandeln.
Due
respect,
Dr.
Danvers,
you
are
in
no
position
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
seine
Kinder,
um
zu
verhandeln.
They
used
his
children's
lives
to
bargain
with
him.
OpenSubtitles v2018
So
viel
dazu,
um
meine
Freiheit
zu
verhandeln.
So
much
for
negotiating
my
freedom.
OpenSubtitles v2018
Dormammu,
ich
komme,
um
zu
verhandeln.
Dormammu,
I've
come
to
bargain.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier
um
mit
dir
zu
verhandeln,
Kind.
I'm
not
here
to
bargain
with
you,
kid.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
uns
lebendig,
um
zu
verhandeln.
They
need
us
alive
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Alfred
entsandte
einen
Priester,
um
mit
ihnen
zu
verhandeln...
Alfred
sent
a
priest
to
negotiate
with
the
Northmen...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
in
der
Position,
um
zu
verhandeln.
You're
in
no
position
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Aber
einer
muss
zu
uns
an
Bord
kommen,
um
zu
verhandeln.
But
we
need
someone
to
come
aboard
and
negotiate
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
Sie
sind
in
der
Position,
um
zu
verhandeln?
You
think
you're
in
a
position
to
negotiate?
OpenSubtitles v2018
Ich
sende
die
Wachen
mit,
um
zu
verhandeln.
I'll
send
a
guard
detail
with
you.
OpenSubtitles v2018
Kommst
du,
um
zu
verhandeln?
Have
you
come
to
negotiate?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Sie,
um
zu
verhandeln.
We
need
you
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Hilfspaket,
um
Sauls
Freilassung
zu
verhandeln.
The
president's
using
the
aid
package
to
leverage
Saul's
release.
OpenSubtitles v2018
De
Valera
reist
nach
London,
um
zu
verhandeln.
De
Valera's
traveling
to
London
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
die
brauchen
sie,
um
zu
verhandeln.
No,
no,
they
need
her
to
bargain
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
mit
Ihnen
zu
verhandeln.
I'm
here
to
negotiate
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
zu
jung,
um
mit
Anwälten
zu
verhandeln.
But
I
do
know
that
you
are
too
young
to
be
exposed
to
lawyers.
OpenSubtitles v2018
Der
Sheriff
war
kürzlich
bei
ihnen,
um
zu
verhandeln.
The
sheriff
went
to
negotiate,
but
came
back
doubled
his
weight
in
lead.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
mit
dir
zu
verhandeln.
I
didn't
come
here
to
negotiate
with
you.
OpenSubtitles v2018
Hey,
haben
Sie
'ne
Minute
Zeit,
um
zu
verhandeln?
Hey,
you
got
a
minute
to
do
some
negotiating?
OpenSubtitles v2018