Translation of "Um zu garantieren" in English
Ungarn
hat
darüber
hinaus
die
notwendigen
Mittel,
um
die
Informationsfreiheit
zu
garantieren.
Further,
it
is
equipped
to
guarantee
the
freedom
of
information.
Europarl v8
Die
bereits
geltenden
Gesetze
reichen
aus,
um
die
Versorgungssicherheit
zu
garantieren.
The
legislation
already
in
force
is
adequate
to
safeguard
security
of
supply.
Europarl v8
Er
befürwortet
geeignete
Maßnahmen,
um
die
Verbraucherrechte
zu
garantieren.
It
is
in
favour
of
appropriate
measures
to
guarantee
consumers'
rights.
TildeMODEL v2018
Eine
bessere
Marktaufsicht
ist
nötig,
um
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zu
garantieren.
Improved
market
surveillance
is
necessary
to
guarantee
a
level
playing
field.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
alles
tun,
um
ihre
Chancen
zu
garantieren.
I'd
do
anything
to
ensure
her
chances.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
die
Pfanne
tief
genug
treffen,
um
volles
Auslaufen
zu
garantieren.
You
need
to
hit
the
pan
Low
enough
to
ensure
full
drainage
away
from
the
car,
OpenSubtitles v2018
Er
ist
hier,
um
ihre
Sicherheit
zu
garantieren.
He's
here
to
guarantee
your
safety.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
einen
Weg,
um
den
Sieg
zu
garantieren.
There's
on
one
way
to
ensure
victory.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Korridor
richtete
die
Föderation
ein,
um
Flugsicherheit
zu
garantieren.
The
Federation
established
this
corridor
to
ensure
safe
access
through
this
sector.
OpenSubtitles v2018
Gemüse
und
Dosen
werden
in
Titaniumschränken
verwahrt,
um
maximale
Frische
zu
garantieren.
Our
vegetable
stores
and
canned
goods
are
kept
in
titanium
lockers...
to
ensure
maximum
freshness.
OpenSubtitles v2018
Um
Weltfrieden
zu
garantieren,
genügt
es
nicht,
den
Zerstörer
zu
aktivieren.
Simply
having
the
Annihilator
operational
is
not
enough
to
ensure
world
peace.
OpenSubtitles v2018
Um
Ihre
Verschwiegenheit
zu
garantieren
wird
er
vielleicht
etwas
hässliches
tun.
To
guarantee
your
silence,
he
might
do
something
nasty.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
beste
Weg,
um
Qualität
zu
garantieren.
Preparing
meals
myself
is
the
best
way
to
ensure
quality.
OpenSubtitles v2018
Alle
basieren
auf
2-Phasen-Flüssigkeit,
um
längeren
Duft
zu
garantieren.
All
of
these
use
a
two-dip
process
that
guarantees
a
longer
smell
life.
OpenSubtitles v2018
In
Frankreich
wurde
eine
Verfassungsreform
angenommen,
um
paritätische
Vertretung
zu
garantieren.
In
France,
a
constitutional
reform
has
been
adopted
to
guarantee
equal
representation.
EUbookshop v2
Hier
reichen
technische
Fort
schritte
allein
nicht
aus,
um
Erfolg
zu
garantieren.
The
marketing
department
did
not
share
its
enthusiasm
and
marketed
the
products
reluctantly.
EUbookshop v2
Wir
geben
uns
größte
Mühe,
um
für
Sicherheit
zu
garantieren.
We've
taken
great
pains
to
ensure
the
security
of
this
facility.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
alles,
um
seine
Freiheit
zu
garantieren.
I
believe
he
would
do
anything
to
ensure
his
own
freedom.
OpenSubtitles v2018
Innenteile
sind
aus
Edelstahl
gefertigt
um
korrosionsfreie
Betrieb
zu
garantieren.
Inner
parts
made
from
stainless
steel
to
ensure
corrosion-free
operation.
CCAligned v1
Es
gibt
keine
Systeme
oder
Formeln,
um
Erfolg
zu
garantieren.
There
are
no
systems
or
formulas
to
guarantee
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Wasserqualität
wird
jeden
Tag
überprüft,
um
dessen
Sauberkeit
zu
garantieren.
The
quality
of
the
lake
water
is
checked
every
day
to
ensure
its
cleanliness.
CCAligned v1
Eine
gültige
Kreditkartennummer
ist
erforderlich,
um
die
Reservierung
zu
garantieren.
A
valid
credit
card
number
is
required
to
guarantee
the
reservation.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
kontinuierlich
dafür
ein,
um
Spitzenqualität
zu
garantieren.
We
are
constantly
striving
to
guarantee
high
quality.
CCAligned v1
Sorgfältige
Kontrollen,
um
Sicherheit
zu
garantieren.
Meticulous
checks
to
ensure
safety
CCAligned v1
Eine
Kreditkarte
ist
erforderlich,
um
Ihre
Reservierung
zu
garantieren.
A
credit
card
is
required
to
guarantee
your
reservation.
CCAligned v1
Kreditkartendaten
werden
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
benötigt,
um
die
Buchung
zu
garantieren.
Credit
card
details
are
required
at
the
time
of
booking
to
guarantee
the
reservation.
CCAligned v1