Translation of "Um zu garantieren" in English

Ungarn hat darüber hinaus die notwendigen Mittel, um die Informationsfreiheit zu garantieren.
Further, it is equipped to guarantee the freedom of information.
Europarl v8

Die bereits geltenden Gesetze reichen aus, um die Versorgungssicherheit zu garantieren.
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
Europarl v8

Er befürwortet geeignete Maßnahmen, um die Verbraucherrechte zu garantieren.
It is in favour of appropriate measures to guarantee consumers' rights.
TildeMODEL v2018

Eine bessere Marktaufsicht ist nötig, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren.
Improved market surveillance is necessary to guarantee a level playing field.
TildeMODEL v2018

Ich würde alles tun, um ihre Chancen zu garantieren.
I'd do anything to ensure her chances.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst die Pfanne tief genug treffen, um volles Auslaufen zu garantieren.
You need to hit the pan Low enough to ensure full drainage away from the car,
OpenSubtitles v2018

Er ist hier, um ihre Sicherheit zu garantieren.
He's here to guarantee your safety.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur einen Weg, um den Sieg zu garantieren.
There's on one way to ensure victory.
OpenSubtitles v2018

Diesen Korridor richtete die Föderation ein, um Flugsicherheit zu garantieren.
The Federation established this corridor to ensure safe access through this sector.
OpenSubtitles v2018

Gemüse und Dosen werden in Titaniumschränken verwahrt, um maximale Frische zu garantieren.
Our vegetable stores and canned goods are kept in titanium lockers... to ensure maximum freshness.
OpenSubtitles v2018

Um Weltfrieden zu garantieren, genügt es nicht, den Zerstörer zu aktivieren.
Simply having the Annihilator operational is not enough to ensure world peace.
OpenSubtitles v2018

Um Ihre Verschwiegenheit zu garantieren wird er vielleicht etwas hässliches tun.
To guarantee your silence, he might do something nasty.
OpenSubtitles v2018

Das ist der beste Weg, um Qualität zu garantieren.
Preparing meals myself is the best way to ensure quality.
OpenSubtitles v2018

Alle basieren auf 2-Phasen-Flüssigkeit, um längeren Duft zu garantieren.
All of these use a two-dip process that guarantees a longer smell life.
OpenSubtitles v2018

In Frankreich wurde eine Verfassungsreform angenommen, um paritätische Vertretung zu garantieren.
In France, a consti­tutional reform has been adopted to guaran­tee equal representation.
EUbookshop v2

Hier reichen technische Fort schritte allein nicht aus, um Erfolg zu garantieren.
The marketing department did not share its enthusiasm and marketed the products reluctantly.
EUbookshop v2

Wir geben uns größte Mühe, um für Sicherheit zu garantieren.
We've taken great pains to ensure the security of this facility.
OpenSubtitles v2018

Er macht alles, um seine Freiheit zu garantieren.
I believe he would do anything to ensure his own freedom.
OpenSubtitles v2018

Innenteile sind aus Edelstahl gefertigt um korrosionsfreie Betrieb zu garantieren.
Inner parts made from stainless steel to ensure corrosion-free operation.
CCAligned v1

Es gibt keine Systeme oder Formeln, um Erfolg zu garantieren.
There are no systems or formulas to guarantee success.
ParaCrawl v7.1

Die Wasserqualität wird jeden Tag überprüft, um dessen Sauberkeit zu garantieren.
The quality of the lake water is checked every day to ensure its cleanliness.
CCAligned v1

Eine gültige Kreditkartennummer ist erforderlich, um die Reservierung zu garantieren.
A valid credit card number is required to guarantee the reservation.
CCAligned v1

Wir setzen uns kontinuierlich dafür ein, um Spitzenqualität zu garantieren.
We are constantly striving to guarantee high quality.
CCAligned v1

Sorgfältige Kontrollen, um Sicherheit zu garantieren.
Meticulous checks to ensure safety
CCAligned v1

Eine Kreditkarte ist erforderlich, um Ihre Reservierung zu garantieren.
A credit card is required to guarantee your reservation.
CCAligned v1

Kreditkartendaten werden zum Zeitpunkt der Buchung benötigt, um die Buchung zu garantieren.
Credit card details are required at the time of booking to guarantee the reservation.
CCAligned v1