Translation of "Um zu bestimmen" in English
Versicherungsgesellschaften
werden
keine
Informationen
mehr
auswerten
können,
um
Versicherungsrisiken
zu
bestimmen.
Insurance
companies
will
not
be
able
to
take
account
of
information
in
order
to
determine
insurance
risks.
Europarl v8
Dieser
wird
gegebenenfalls
ein
EKG
durchführen,
um
Ihren
Herzrhythmus
zu
bestimmen.
He/
she
may
wish
to
perform
an
ECG
to
measure
your
heart
rhythm.
EMEA v3
Die
Proteinbestimmung
nach
Lowry
ist
eine
Methode,
um
Proteine
quantitativ
zu
bestimmen.
The
Lowry
protein
assay
is
a
biochemical
assay
for
determining
the
total
level
of
protein
in
a
solution.
Wikipedia v1.0
Intervallarithmetik
wird
lediglich
noch
benutzt,
um
Rundungsfehler
zu
bestimmen.
Interval
arithmetic
is
still
used
to
determine
rounding
errors.
Wikipedia v1.0
Die
Emissionen
aus
dem
Filter
werden
gemessen,
um
den
Durchbruch
zu
bestimmen.
Canister
emissions
are
measured
to
determine
breakthrough.
DGT v2019
Die
Kommission
erlässt
Durchführungsmaßnahmen,
um
Folgendes
näher
zu
bestimmen:
The
Commission
shall
adopt
implementing
measures
to
further
specify
the
following:
DGT v2019
Ihr
Arzt
wird
eventuell
auch
Untersuchungen
durchführen,
um
Ihre
Blutwerte
zu
bestimmen.
Your
doctor
may
also
do
tests
to
examine
your
blood
values.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
Ihnen
Fragen
stellen,
um
Ihren
Geisteszustand
zu
bestimmen.
I'd
like
to
ask
you
some
questions
to
determine
your
state
of
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
treffen
sich
um
12
Uhr,
um
Ihre
Nachfolge
zu
bestimmen.
They're
meetin'
at
noon
to
discuss
your
replacement.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
die
Ausrüstung,
um
die
Blutgruppe
zu
bestimmen.
We
don't
have
the
equipment
to
type
blood.
OpenSubtitles v2018
Benutzt
eure
Sinne,
um
ein
Geschmacksprofil
zu
bestimmen.
Use
your
senses
now
to
determine
a
flavor
profile,
we'll
call
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
eine
Untersuchung
um
ihren
Karyotyp
zu
bestimmen
und
Hormonkontrollen.
Then
a
biological
analysis
to
determine
your
karyotype
and
the
hormone
doses.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mehr
als
ein
Besuch
erforderlich,
um
den
zu
bestimmen.
It'll
take
more
than
one
visit
to
determine
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
keine
Fortschritte,
um
seinen
Nachfolger
zu
bestimmen.
And
we're
no
closer
to
naming
his
replacement
than
we
were
a
month
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
Foto
von
meiner
Hand
brauchte
er,
um
die
Ringgröße
zu
bestimmen.
The
picture
of
my
hand...
He
was
trying
to
figure
out
my
ring
size.
OpenSubtitles v2018
Ich
messe
nur
die
Temperatur
seiner
Leber,
um
den
Todeszeitpunkt
zu
bestimmen.
I'm
just
taking
his
liver
temperature
to
corroborate
the
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Das
die
Zylonen
abfangen
könnten,
um
unsere
Position
zu
bestimmen.
Which
the
Cylons
could
trace
to
get
a
fix
on
our
position.
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
immer
zwei
Fixpunkte,
um
eine
Position
zu
bestimmen.
You
have
to
fix
two
points
to
establish
a
position.
OpenSubtitles v2018
Wir
führten
eine
Simulation
durch,
um
die
Verlustrate
zu
bestimmen.
We've
run
a
computer
simulation
to
determine
the
rate
of
dissipation.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
zu
bestimmen,
muss
man
die
Codes
des
Computers
einzeln
durchgehen.
The
way
to
find
them
is
to
check
the
computer's
lines
of
code
one
by
one.
OpenSubtitles v2018
Europäische
Währungseinheit
um
den
EUR15Durchschnitt
zu
bestimmen.
European
currency
unit
adjusted
for
the
number
of
working
days
is
used.
Estimates
EUbookshop v2
BelgischLuxemburgische
Wirtschaftsunion
um
den
EUR15Durchschnitt
zu
bestimmen.
Belgo-Luxembourg
Economic
Union
for
the
latest
three
months
data
compared
to
the
same
EUbookshop v2
Es
genügen
jeweils
zwei
Variablen
um
die
dritte
zu
bestimmen.
In
each
case,
it
is
sufficient
to
have
two
variables
to
determine
the
third.
EuroPat v2
Das
Verfahren
des
Artikels
4
wird
angewandt,
um
folgendes
zu
bestimmen:
The
procedure
laid
down
in
Article
4
shall
be
applied
to
determine:
EUbookshop v2
Um
diesen
Beitrag
zu
bestimmen,
werden
weitere
Probenahmen
unter
sucht.
In
order
to
estimate
this
contribution,
other
sets
of
samples
are
being
analysed.
EUbookshop v2