Translation of "Um zu bewirken" in English

Wir verfügen über die erforderlichen Instrumente, um tatsächliche Veränderungen zu bewirken.
We have the instruments needed to make a real difference.
Europarl v8

Man braucht einen echten Menschen um das zu bewirken.
So it did take humans to kind of push it one way or another.
TED2013 v1.1

Der Schock ist eine mächtige Waffe, um Veränderungen zu bewirken.
Shock is a powerful weapon towards change.
GlobalVoices v2018q4

Nathan und sein Boss gingen zum Stadtrat, um eine Vorschriftsänderung zu bewirken.
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
TED2013 v1.1

Ovitrelle wird dann verwendet, um die Eizellreifung zu bewirken.
Ovitrelle is then used to ripen (mature) these follicles.
EMEA v3

Ovitrelle wird dann angewendet, um die Eizellreifung zu bewirken.
Ovitrelle is then used to ripen (mature) these follicles.
EMEA v3

Um entscheidende Veränderungen zu bewirken, ist ein Mentalitätswandel erforderlich.
A change in culture is required to make a significant change.
TildeMODEL v2018

Wir müssen sie alle umbringen, um was zu bewirken.
We have to kill all of them to make a difference
OpenSubtitles v2018

Ihren Teil, um etwas zu bewirken, oder um liberal zu erscheinen?
Their part to make a difference, or to appear liberal?
OpenSubtitles v2018

Dabei wird von der Stärke-Jod-Reaktion Gebrauch gemacht, um das Drucken zu bewirken.
The scheme used the starch-iodine reaction to effect writing.
EuroPat v2

Diese Relativgeschwindigkeit soll hoch genug sein, um eine Turbulenz zu bewirken.
The relative speed shall be sufficient to create turbulence.
EuroPat v2

Die bestrahlten Gemische können dann erhitzt werden, um rasche Härtung zu bewirken.
The irradiated mixtures may then be heated to bring about curing rapidly.
EuroPat v2

Eine Methode, um umweltfreundlichere Gewohnheiten zu bewirken, sind Steueranreize.
At the heart of all the policies, programmes and initiatives outlined so far is the realisation that nothing can be done without the help of an educated public.
EUbookshop v2

Hausaufgaben sind hierbei ein wichtiges Hilfsmittel, um eine Verhaltensänderung zu bewirken.
Homework is an important means for achieving a change in behaviour.
EUbookshop v2

Sie wollen zusammen kommen, um etwas zu bewirken.
They want to come together and make a difference.
OpenSubtitles v2018

Man tut etwas Böses, um so Gutes zu bewirken.
You do something bad to do something good.
OpenSubtitles v2018

Und um etwas zu bewirken, darf man nicht auffallen.
And to be effective, you need to blend in.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzen Ihre Position als Offizier, um politische Änderungen zu bewirken.
You are using your position as a Starfleet officer to affect political change on your planet.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich alle zusammengetan hätten, um einen Unterschied zu bewirken ..."
If everyone would have banded together, you know, make a difference.
QED v2.0a

Inwiefern werden Sie helfen, um etwas zu bewirken, das Generationen überdauert?
How will you help to make an impact that will last generations?
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen aber eine gesunde Gemeinschaft, um etwas positives zu bewirken.
We need a healthy community to bring about something positive.
ParaCrawl v7.1

Die Bank ist auf Kooperationen angewiesen, um einen Wandel zu bewirken.
Partnerships are crucial for TriodosBank to achieve change.
ParaCrawl v7.1

Danach versuchte seine Familie alles mögliche um seine Freilassung zu bewirken.
Afterwards, his family tried many ways to get him released.
ParaCrawl v7.1

Unsere internationalen Abkommen sind entscheidende Instrumente, um wirklich etwas zu bewirken.
"Our international agreements are essential tools to make a real difference.
ParaCrawl v7.1

Strahlung und Chemikalien verwendet werden, um genetische Veränderungen zu bewirken.
Radiation and chemicals can be used to effect genetic changes.
ParaCrawl v7.1