Translation of "Um zu bewirken" in English
Wir
verfügen
über
die
erforderlichen
Instrumente,
um
tatsächliche
Veränderungen
zu
bewirken.
We
have
the
instruments
needed
to
make
a
real
difference.
Europarl v8
Man
braucht
einen
echten
Menschen
um
das
zu
bewirken.
So
it
did
take
humans
to
kind
of
push
it
one
way
or
another.
TED2013 v1.1
Der
Schock
ist
eine
mächtige
Waffe,
um
Veränderungen
zu
bewirken.
Shock
is
a
powerful
weapon
towards
change.
GlobalVoices v2018q4
Nathan
und
sein
Boss
gingen
zum
Stadtrat,
um
eine
Vorschriftsänderung
zu
bewirken.
Nathan
and
his
boss
went
to
the
city
council
to
get
a
change
in
the
ordinance.
TED2013 v1.1
Ovitrelle
wird
dann
verwendet,
um
die
Eizellreifung
zu
bewirken.
Ovitrelle
is
then
used
to
ripen
(mature)
these
follicles.
EMEA v3
Ovitrelle
wird
dann
angewendet,
um
die
Eizellreifung
zu
bewirken.
Ovitrelle
is
then
used
to
ripen
(mature)
these
follicles.
EMEA v3
Um
entscheidende
Veränderungen
zu
bewirken,
ist
ein
Mentalitätswandel
erforderlich.
A
change
in
culture
is
required
to
make
a
significant
change.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
sie
alle
umbringen,
um
was
zu
bewirken.
We
have
to
kill
all
of
them
to
make
a
difference
OpenSubtitles v2018
Ihren
Teil,
um
etwas
zu
bewirken,
oder
um
liberal
zu
erscheinen?
Their
part
to
make
a
difference,
or
to
appear
liberal?
OpenSubtitles v2018
Dabei
wird
von
der
Stärke-Jod-Reaktion
Gebrauch
gemacht,
um
das
Drucken
zu
bewirken.
The
scheme
used
the
starch-iodine
reaction
to
effect
writing.
EuroPat v2
Diese
Relativgeschwindigkeit
soll
hoch
genug
sein,
um
eine
Turbulenz
zu
bewirken.
The
relative
speed
shall
be
sufficient
to
create
turbulence.
EuroPat v2
Die
bestrahlten
Gemische
können
dann
erhitzt
werden,
um
rasche
Härtung
zu
bewirken.
The
irradiated
mixtures
may
then
be
heated
to
bring
about
curing
rapidly.
EuroPat v2
Eine
Methode,
um
umweltfreundlichere
Gewohnheiten
zu
bewirken,
sind
Steueranreize.
At
the
heart
of
all
the
policies,
programmes
and
initiatives
outlined
so
far
is
the
realisation
that
nothing
can
be
done
without
the
help
of
an
educated
public.
EUbookshop v2
Hausaufgaben
sind
hierbei
ein
wichtiges
Hilfsmittel,
um
eine
Verhaltensänderung
zu
bewirken.
Homework
is
an
important
means
for
achieving
a
change
in
behaviour.
EUbookshop v2
Sie
wollen
zusammen
kommen,
um
etwas
zu
bewirken.
They
want
to
come
together
and
make
a
difference.
OpenSubtitles v2018
Man
tut
etwas
Böses,
um
so
Gutes
zu
bewirken.
You
do
something
bad
to
do
something
good.
OpenSubtitles v2018
Und
um
etwas
zu
bewirken,
darf
man
nicht
auffallen.
And
to
be
effective,
you
need
to
blend
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
Ihre
Position
als
Offizier,
um
politische
Änderungen
zu
bewirken.
You
are
using
your
position
as
a
Starfleet
officer
to
affect
political
change
on
your
planet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
alle
zusammengetan
hätten,
um
einen
Unterschied
zu
bewirken
..."
If
everyone
would
have
banded
together,
you
know,
make
a
difference.
QED v2.0a
Inwiefern
werden
Sie
helfen,
um
etwas
zu
bewirken,
das
Generationen
überdauert?
How
will
you
help
to
make
an
impact
that
will
last
generations?
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
aber
eine
gesunde
Gemeinschaft,
um
etwas
positives
zu
bewirken.
We
need
a
healthy
community
to
bring
about
something
positive.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
ist
auf
Kooperationen
angewiesen,
um
einen
Wandel
zu
bewirken.
Partnerships
are
crucial
for
TriodosBank
to
achieve
change.
ParaCrawl v7.1
Danach
versuchte
seine
Familie
alles
mögliche
um
seine
Freilassung
zu
bewirken.
Afterwards,
his
family
tried
many
ways
to
get
him
released.
ParaCrawl v7.1
Unsere
internationalen
Abkommen
sind
entscheidende
Instrumente,
um
wirklich
etwas
zu
bewirken.
"Our
international
agreements
are
essential
tools
to
make
a
real
difference.
ParaCrawl v7.1
Strahlung
und
Chemikalien
verwendet
werden,
um
genetische
Veränderungen
zu
bewirken.
Radiation
and
chemicals
can
be
used
to
effect
genetic
changes.
ParaCrawl v7.1