Translation of "Um rat gefragt" in English

Ich kann mich nicht erinnern, dich um Rat gefragt zu haben.
I don't recall asking for your advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mich nicht erinnern, Sie um Rat gefragt zu haben.
I don't recall asking for your advice.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich dich doch nur um Rat gefragt hätte!
If only I had asked for your advice.
Tatoeba v2021-03-10

Hätte ich dich doch nur um Rat gefragt!
If only I had asked for your advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe ihn um etwas Rat gefragt.
I asked him for some advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, dass du Tom um Rat gefragt hast.
I'm glad that you asked Tom for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, dass ihr Tom um Rat gefragt habt.
I'm glad that you asked Tom for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, dass Sie Tom um Rat gefragt haben.
I'm glad that you asked Tom for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, dass du mich um Rat gefragt hast.
I'm glad you asked me for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, dass ihr mich um Rat gefragt habt.
I'm glad you asked me for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich, dass Sie mich um Rat gefragt haben.
I'm glad you asked me for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mich nicht entsinnen, dich um Rat gefragt zu haben.
I don't remember asking you for your advice.
Tatoeba v2021-03-10

Warum haben Sie nicht mich um Rat gefragt?
You might've come to me. You might've asked a few questions.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gebetet, ich habe Gott um Rat gefragt.
I prayed, I sought advice from God.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie nicht um Rat gefragt.
I did not ask your advice.
OpenSubtitles v2018

Jay, ich weiß, du hast mich nicht um Rat gefragt...
Jay, I know you didn't ask my advice...
OpenSubtitles v2018

Klug, dass du mich um Rat gefragt hast.
You are smart to seek out a professional.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich nicht um deinen Rat gefragt.
No looking for your input, tough guy.
OpenSubtitles v2018

Er suchte einen Berater und hat mich um Rat gefragt.
He's looking for a consultant and wanted my advice.
OpenSubtitles v2018

Hast du einen Psychiater um Rat gefragt?
You call for a psych consult?
OpenSubtitles v2018

Wäre die Herzogin nicht in Cannes, hätte ich sie um Rat gefragt.
How unfortunate the duchess is in Cannes. She'd offer advice...
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie um Rat gefragt.
I asked her for advice.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie um Rat gefragt!
I asked them for advice!
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel gebetet... und um göttlichen Rat gefragt.
"I've done a lot of praying and have asked for guidance from above.
OpenSubtitles v2018

Deshalb hab ich Billy die Geschichte... gebeichtet und um Rat gefragt.
And so I've been going behind closed doors with Billy... ... toconfessandget his advice.
OpenSubtitles v2018

Er hat noch nie um Rat gefragt.
He never wanted my opinion before.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich sie mal um Rat gefragt.
Maybe I've asked advice once or twice, or made a joke.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich um Rat gefragt, also beschönige ich es nicht.
You asked for my advice so I'm not gonna sugarcoat it.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich immer als Allererste um Rat gefragt.
I was the one you would always come to first for advice.
OpenSubtitles v2018