Translation of "Um missbrauch zu verhindern" in English
Der
Code
ist
geheim,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
That
code
is
kept
top-
secret
to
prevent
false
orders.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
das
Parlament
ausreichend
Macht,
um
Missbrauch
der
Staatsgewalt
zu
verhindern.
Instead,
it
makes
us
less
safe
from
government
abuse
of
that
power.
WikiMatrix v1
Um
Missbrauch
zu
verhindern,
wird
der
Zugang
über
eine
Mobilfunknummer
verifiziert.
To
prevent
misusage,
access
is
verified
by
a
mobile
phone
number.
CCAligned v1
Der
Produktanbieter
kann
die
Nutzung
begrenzen,
um
Betrug
und
Missbrauch
zu
verhindern.
The
product
provider
can
cap
usage
to
prevent
fraud
and
misuse.
CCAligned v1
Zunächst
werden
wir
überprüfen
und
zu
verarbeiten,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
We
will
first
review
and
process
it
to
prevent
abuse.
ParaCrawl v7.1
Die
Übermittlung
der
Daten
ist
notwendig,
um
einen
etwaigen
Missbrauch
zu
verhindern.
The
transmission
of
the
data
is
necessary
to
prevent
any
possible
misuse.
ParaCrawl v7.1
Das
Türöffnersignal
wird
gesichert
übertragen,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
The
door
release
signal
is
transferred
securely
to
prevent
possible
abuse.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
zu
verhindern,
besteht
die
Möglichkeit
den
Senderkreis
einzuschränken.
To
prevent
misuse,
there
is
the
possibility
of
restricting
the
circle
of
people
who
can
send
mails.
ParaCrawl v7.1
Strenge
Regeln
gelten
für
den
Willkommens-Bonus
um
Missbrauch
zu
verhindern.
Strict
rules
apply
for
the
welcome
bonus,
in
order
to
prevent
misuse.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
hier
keine
Informationen
zur
Verfügung,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
I'm
not
giving
more
information
to
prevent
abuse.
ParaCrawl v7.1
Vorgeschlagene
Einträge
sind
standardmässig
deaktiviert
um
Missbrauch
zu
verhindern.
Suggested
entries
are
deactivated
by
default
to
prevent
any
abuse.
ParaCrawl v7.1
Diese
Agenturen
sind
seit
langem
im
Geschäft,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
These
agencies
have
been
in
the
business
for
a
long
time
to
prevent
abuses.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
zu
verhindern,
muss
die
Gesamtanzahl
von
Dateien
begrenzt
werden.
To
prevent
misuse
or
abuse
vectors,
it's
important
to
limit
the
total
size
of
files.
ParaCrawl v7.1
Wir
sperren
Ihr
UB-Konto,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
We
will
block
your
University
Library
account
to
prevent
any
misuse.
ParaCrawl v7.1
Wir
speichern
niemals
Kreditkartendaten,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
We
never
store
credit
card
details
to
avoid
misuse.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Befehl
zum
Öffnen
wird
gesichert
übertragen,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
And
the
"open"
command
is
encrypted
to
prevent
abuse.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kopien
sind
deutlich
als
Kopien
des
Originals
zu
kennzeichnen,
um
einen
Missbrauch
zu
verhindern.
Those
copies
shall
be
visibly
marked
as
copies
of
the
original
to
prevent
misuse.
DGT v2019
Bei
allen
ITC-Sites
werden
die
aktuellen
technisch-organisatorischen
Sicherheitsmaßnahmen
eingesetzt,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
In
all
ITC
websites,
the
current
technical
and
organizational
security
measures
are
in
place
to
prevent
abuse.
ParaCrawl v7.1
Es
enthält
sogar
eine
nette
IP-basierte
Sicherheit,
um
Missbrauch
des
Abonnements
zu
verhindern.
It
even
includes
nice
IP-based
security
to
prevent
subscription
abuse.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
zu
verhindern
und
einen
fairen
Wettbewerb
zu
garantieren,
sind
regulatorische
Eingriffe
notwendig.
In
order
to
prevent
abuse
and
guarantee
fair
competition,
regulatory
intervention
is
required.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
ITC-Sites
werden
die
aktuellen
technisch-organisatorischen
SicherheitsmaÃ
nahmen
eingesetzt,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
In
all
ITC
websites,
the
current
technical
and
organizational
security
measures
are
in
place
to
prevent
abuse.
ParaCrawl v7.1
Ihr
altes
Kennzeichen
bleibt
für
eine
bestimmte
Frist
gesperrt,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
Your
old
registration
number
will
remain
blocked
for
a
certain
period
of
time,
in
order
to
avoid
misuse.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
CONFERTIS-Sites
werden
die
aktuellen
technisch-organisatorischen
Sicherheitsmaßnahmen
eingesetzt,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
There
are
state-of-the
art
security
arrangements
and
facilities
on
CONFERTIS
sites
to
prevent
security
abuse.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
und
Diebstahl
zu
verhindern,
muss
der
Paketkasten
über
ein
Schloss
verfügen.
In
order
to
prevent
misuse
and
theft,
the
parcel
box
must
have
a
lock.
EuroPat v2
Um
Missbrauch
zu
verhindern,
gibt
es
eine
verpflichtende
Sekunde
Wartezeit
zwischen
allen
Arten
von
Kämpfen.
To
prevent
abuse,
there
has
to
be
at
least
one
second
between
all
kinds
of
combats.
CCAligned v1
Als
erste
Maßnahme
können
wir
Ihren
Benutzerausweis
sperren,
um
einen
Missbrauch
zu
verhindern.
As
a
first
measure,
we
can
lock
your
reader
pass
to
prevent
misuse.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
durch
Spambots
zu
verhindern,
setzen
Sie
bitte
im
nachfolgenden
Feld
einen
Haken.
Contact
Support
Please
select
a
Capability
in
order
to
start
your
service
request.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
dieser
Kennung
zu
verhindern,
wird
diese
mit
einem
speziellen
Schlüsselverfahren
gesichert.
This
user
identification
is
highly
secured
by
a
public
/
private
key
handshake
to
prevent
misuse.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
zu
verhindern,
erfordert
der
Antrag
einer
Sperrung
der
Verarbeitung
eine
geeignete
Authentifizierung.
And
in
order
to
prevent
misuse,
the
request
for
cancelling
the
processing
requires
proper
authentification.
ParaCrawl v7.1