Translation of "Um halb zwölf" in English
Mama,
ich
werde
ungefähr
um
halb
zwölf
zu
Hause
sein.
Mum
I
is
gonna
be
home
at
about
11.30.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
den
Schlüssel
nachts
um
halb
zwölf?
You're
returning
my
key
at
11.30
at
night?
OpenSubtitles v2018
Um
halb
zwölf
in
der
Nacht
betreten
wir
dann
wieder
bayerischen
Boden.
At
half
past
eleven
at
night
we
are
on
Bavarian
soil
again.
ParaCrawl v7.1
Und
so
um
halb
Zwölf
kommt
man
vor,
unten
am
Mirnitz
Boden.
And
so
at
half
past
twelve
before
you
come
down
on
Mirnitz
ground.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Flugzeug
nach
London,wo
wir
um
etwa
halb
zwölf
ankommen.
By
aircraft
to
London
where
we
met
at
about
half
one.
ParaCrawl v7.1
Ich
esse
für
gewöhnlich
um
halb
zwölf
zu
Mittag,
um
den
Ansturm
zu
vermeiden.
I
usually
eat
lunch
at
11:30
to
avoid
the
rush.
Tatoeba v2021-03-10
Gemütliches
Lagerleben,
um
halb
zwölf
sind
die
Zelte
getrocknet,
eingepackt
und
das
Team
startklar.
Around
11:30am
the
tents
are
dry,
packed
away
and
the
team
is
ready
to
take
off.
ParaCrawl v7.1
Und
ihre
beiden
Kinder
sind
selbst
um
halb
zwölf
Peking-Zeit
nur
schwer
ins
Bett
zu
bekommen.
And
even
at
eleven-thirty
Beijing
time,
it’s
hard
to
get
her
two
children
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
Frau
Ferrero-Waldner,
wenn
ich
meinen
Wählern
erzählen
würde,
dass
ich
nachts
um
halb
zwölf
im
Europäischen Parlament
gesprochen
habe,
würden
sie
mir
wahrscheinlich
nicht
glauben,
und
erst
recht
würden
sie
nicht
behaupten,
dass
sie
diese
Debatte
über
die
neue
Website
des
Europäischen
Parlaments
verfolgt
haben.
Madam
President,
Madam
Commissioner,
if
I
had
to
tell
my
constituents
that
I
was
addressing
the
European
Parliament
at
11.30
p.m.,
I
doubt
that
they
would
believe
me,
let
alone
tell
me
that
they
tuned
in
to
the
new
Europarl
website
to
listen.
Europarl v8
Es
ist
für
die
Kolleginnen
und
Kollegen
unzumutbar,
heute
Abend
um
halb
zwölf
hier
in
das
Plenum
zu
kommen,
nur
um
darüber
zu
entscheiden,
ob
eine
Debatte
stattfindet
oder
nicht.
Members
cannot
be
expected
to
come
to
this
Chamber
half
an
hour
before
midnight
tonight
just
to
decide
whether
or
not
a
debate
is
to
take
place.
Europarl v8
Wendy,
Ron
und
die
Zwillinge...
holen
uns
um
halb
zwölf
zum
Brunch
im
Sheraton
ab.
Wendy,
Ron
and
the
twins
are
picking
us
up
at
1
1
:30
to
go
to
brunch
at
the
Sheraton.
OpenSubtitles v2018
Morgen
um
halb
zwölf
kommt
die
gesamte
Führungsriege
von
Caterpillar
in
die
Firma.
Entschuldige,
wenn
ich
ein
klein
wenig
zögere.
The
entire
staff
of
Caterpillar
is
coming
at
11
:30,
so
excuse
me
for
hesitating!
OpenSubtitles v2018
Morgen
muss
ich
Louise
zum
Kieferorthopäden
bringen,
um
halb
zwölf.
Ich
möchte,
dass
du
mir
das
abnimmst.
You
can
take
Louise
to
her
11:30
doctor's
appointment
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Grunde
war
es
für
mich
auch
egal,
ob
ich
um
halb
zwölf,
Null
Uhr
oder
erst
um
eins
auf
irgendeiner
Party
erscheine,
daher
schaute
ich
mir
die
Nummern
auf
dem
Contest
an
und
verzog
mich
zur
Bewertung
um
circa
23
Uhr
in
mein
Bad
zur
Vorbereitung.
For
the
reason
it
was
for
me
not
matter,
if
I
at
half
past
eleven,
Appearing
zero
clock
or
only
by
one
party
on
any,
So
I
looked
at
the
numbers
on
the
contest
and
grimaced
at
me
for
evaluation
by
about
23
Clock
in
my
bathroom
to
prepare.
CCAligned v1
Grundsätzlich
hätte
das
mit
dem
ÖV
schon
geklappt,
aber
der
letzte
Zug,
um
noch
einigermassen
einfach
heimzukommen,
ist
halt
doch
schon
um
halb
zwölf.
Generally
it
would
have
worked
out
with
public
transport,
but
the
last
train
to
get
home
more
or
less
easily,
was
leaving
around
half
past
eleven
already.
ParaCrawl v7.1
Im
Gedenken
an
eine
Wunderrettung
wird
auf
der
Šmarna
gora
zum
Mittag
noch
immer
um
halb
zwölf
geläutet.
In
memory
of
this
miraculous
rescue
the
bell
on
Gora
nowadays
still
tolls
at
half
past
eleven.
ParaCrawl v7.1
Um
halb
zwölf
erreichen
wir
die
Schleuse
bei
Stellendam
und
sind
innerhalb
von
zehn
Minuten
im
Haringvliet
angekommen.
At
half
past
eleven
we
arrive
at
the
lock
near
Stellendam
and
within
ten
minutes
we
are
on
the
other
side
at
Haringvliet.
ParaCrawl v7.1
Als
um
kurz
nach
halb
Zwölf
die
vier
schmächtigen
Briten
von
INME
tapfer
auf
die
Hauptbühne
stapften,
befand
sich
vor
dieser
–
in
Relation
zur
Gesamtbesucherzahl
–
quasi
niemand.
When
the
four
skinny
Brits
INME
took
the
Main
Stage
shortly
past
half
eleven,
there
was
–
in
relation
to
the
total
attendance
figures
–
hardly
anyone
there.
ParaCrawl v7.1
Tag
zwei
beginnt
fast
pünktlich
um
9
Uhr
(also
um
9:35)
und
Johannes
zeigt
uns
eine
seiner
Präsentationen.
Um
halb
zwölf
sind
wir
durch
und
die
Experimente
können
beginnen!
Day
2
starts
almost
punctual
at
9
o'clock
(which
actually
means
09:35).
Johannes
shows
one
of
his
Reports.
At
half
past
eleven
we
start
the
experiments.
CCAligned v1