Translation of "Um halb zwei" in English
Ich
bin
spätestens
um
halb
zwei
zu
Hause.
I
won't
be
home
any
later
than
1:30.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
um
halb
zwei
bei
einem
Meeting
sein.
I
have
to
get
back
for
a
staff
meeting
at
1:30.
OpenSubtitles v2018
Um
halb
zwei
haben
Sie
Feierabend.
You
knock
off
at
1:30.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
um
halb
zwei
einen
Termin
beim
Professor.
I
have
an
appointment
with
the
professor
at
1:30.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sehen
uns
um
halb
zwei.
I'll
see
you
at
1:30.
OpenSubtitles v2018
Um
halb
zwei
war
es
dann
Zeit,
schlafen
zu
gehen.
At
1.30
hrs.
it
was
time
to
get
some
sleep.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Morgen
um
halb
zwei
breche
ich
mit
meinem
Bergführer
auf.
Next
morning
at
1:30
I
start
with
my
mountain
guide.
ParaCrawl v7.1
Um
halb
zwei
rief
er
Mr.
Yee
an.
At
one-thirty
he
phoned
Mr.
Yee.
ParaCrawl v7.1
Um
halb
zwei
sah
ich,
wie
der
Oberst
Mr.
McQueen
Gute
Nacht
sagte.
About
1:30,
I
remember
seeing
the
English
colonel
say
goodnight
to
Mr
McQueen
outside
number
three
and
four.
OpenSubtitles v2018
Um
halb
zwei
hatte
er
sie
noch,
um
viertel
vor
vier
war
sie
weg.
It
was
in
his
jacket
hanging
on
the
back
of
his
chair.
He
had
it
at
1:30
and
when
he
checked
again
at
quarter
of
4:00...
it
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Um
halb
zwei
verließ
der
Zug
den
Bahnhof,
und
wir
fanden
leicht
unseren
Sitz.
At
half
past
one
the
train
left
the
station,
and
we
easily
found
our
seat.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich,
daß
wir
regelmäßig
um
halb
zwei,
manchmal
auch
um
Viertel
vor
zwei
abgestimmt
haben.
Votes
have
often
taken
place
at
half
past
one,
even
at
a
quarter
to
two
on
some
occasions.
Europarl v8
Um
Mitternacht
willst
du's
nicht,
um
halb
zwei
zeigst
du
sie
deiner
Frau,
und
um
drei
holst
du
sie
ab.
At
midnight
you
don't
want
it.
At
half-
past-one
you
want
to
show
your
wife
now
it's
three
and
you're
back
again
for
the
third
time
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
gestehen,
dass
es
normalerweise
hier
um
halb
zwei
Uhr
morgens
nicht
so
spannend
zugeht.
Well,
I
have
to
confess,
it's
not
usually
this
exciting
around
here
at
1:30
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Japaner
mit
der
Telefonkonferenz
dran
sind,
dann
muss
man
halt
um
halb
zwei
Nachts
ran.
If
you’re
having
a
telephone-conference
with
Japan,
you
have
to
do
that
at
1:30
at
night.
ParaCrawl v7.1
Bethanien
lag
ungefähr
drei
Kilometer
vom
Tempel
entfernt,
und
um
halb
zwei
an
diesem
Sonntagnachmittag
machte
sich
Jesus
bereit,
nach
Jerusalem
aufzubrechen.
Bethany
was
about
two
miles
from
the
temple,
and
it
was
half
past
one
that
Sunday
afternoon
when
Jesus
made
ready
to
start
for
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Einige
aus
unserer
Gruppe
bevölkerten
mittlerweile
die
Bar
des
Hauses,
wo
die
Letzten
noch
um
halb
zwei
Uhr
Morgens
gesehen
wurden...
Some
of
our
group
populated
the
bar
of
the
hotel,
where
the
last
were
seen
around
half
past
two
in
the
morning...
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
120
km
langen
Flug
erreichte
er
das
Moor
um
halb
zwei
und
begann
in
den
nahegelegenen
Feldern
von
Murmastiene
nach
Nahrung
zu
suchen
und
flog
am
Abend
in
den
nördlichen
Teil
des
Moores
zum
Übernachten
und
war
dort
noch
am
Morgen
des
4.
September.
After
a
120
km
long
flight
it
reached
the
bog
at
half
past
two
and
stayed
to
forage
in
the
nearby
Murmastiene
fields
and
in
the
evening
flew
to
the
northern
part
of
the
bog
for
the
night
and
was
there
also
on
the
morning
of
September
4th.
ParaCrawl v7.1
Gesänge
bis
drei
Uhr
nachts
und
selbst
strassenkehrmaschinen
drehen
ohne
Übertreibung
noch
um
halb
zwei
Nacht
ihre
Runden.
Chants
until
three
in
the
morning
and
street
sweepers
itself
rotate
without
exaggeration
even
at
half
past
one
night
their
rounds.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
abfuhren,
versprach
Herr
Schwartz,
daß
er
uns
am
nächsten
Morgen
um
9
Uhr
abholen
würde.
Dann
würde
er
uns
die
Berliner
Innenstadt
zeigen,
bevor
wir
Sonntag
um
halb
zwei
wieder
nach
Dänemark
abreisten.
Before
we
left,
Mr
Schwartz
promised
to
pick
us
up
the
next
morning
at
9
and
take
us
on
a
sightseeing
tour
of
Berlin
City
before
we
left
on
the
train
at
half
past
one
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Um
halb
zwei
Uhr,
nach
drei
Zugaben,
treten
anwesende
Auslandsösterreicher
zum
Schulterklopfen
an.
Zur
selben
Zeit
arbeitet
das
Management
hart
an
der
Kontaktpflege.
At
half
past
one,
after
three
encores,
the
present
foreign
Austrians
line
up
to
back
slapping.
ParaCrawl v7.1
Etwa
um
halb
zwei
richtete
der
sterbliche
Jesus
die
letzte
Bitte
an
seine
Mitmenschen,
als
er
zum
zweiten
Mal
sagte:
„Ich
habe
Durst.“
Und
derselbe
Hauptmann
der
Wache
befeuchtete
seine
Lippen
mit
demselben
Schwamm,
der
mit
saurem
Wein,
den
man
damals
gewöhnlich
Essig
nannte,
getränkt
war.
The
last
request
which
the
mortal
Jesus
made
of
his
fellows
was
about
half
past
one
o’clock
when,
a
second
time,
he
said,
“I
thirst,”
and
the
same
captain
of
the
guard
again
moistened
his
lips
with
the
same
sponge
wet
in
the
sour
wine,
in
those
days
commonly
called
vinegar.
ParaCrawl v7.1
Die
normalen
Touren
von
Uyuni
kommen
gegen
Mittag
vorbei
und
erleben
weder
das
eine
noch
das
andere.
Wir
entschieden
uns
für
Sonnenaufgang
und
waren
damit
die
erste
Gruppe
mit
dieser
Entscheidung
seit
einem
Jahr,
denn
das
hieß
automatisch,
dass
wir
um
halb
zwei
aus
dem
Bett
mussten
und
gegen
fünf
am
Salar
waren,
um
in
völliger
Dunkelheit
auf
den
Einbruch
der
Dämmerung
zu
warten.
The
normal
tours
from
Uyuni
arrive
there
about
lunchtime
and
see
neither
the
one
nor
the
other.
We
decided
to
see
sunrise
and
were
the
first
group
with
this
decision
since
a
year
as
it
meant
that
we
had
to
get
up
at
2:30am
to
be
at
the
Salar
at
five
as
we
wanted
to
be
there
before
the
horizon
lit
up.
But
unfortunately
this
was
the
first
time
that
rainy
season
hindered
us
from
getting
another
mind-blowing
experience
as
the
sky
was
cloudy
and
there
was
even
a
little
rain.
ParaCrawl v7.1
Aber
genauso
wie
Terry
Wynn
war
ich
bei
diesen
Beratungen
dabei,
und
ich
hatte
manchmal
den
Eindruck,
hier
geht
es
nicht
um
ein
politisches
Ziel,
sondern
es
geht
hier
wie
bei
den
Spießbürgern
um
kleinkariertes
Verhandeln,
um
ein
oder
zwei
oder
drei
Milliönchen,
um
ein
halbes
oder
zwei
Jahre.
Like
Mr
Wynn,
however,
I
was
present
at
the
discussions,
and
at
times
I
had
the
impression
that
there
was
no
political
objective
at
stake
there,
but
that
these
were
petty
negotiations
reminiscent
of
the
bourgeois,
about
a
couple
of
million
ecus
or
so,
and
the
next
six
months
or
year
or
so.
Europarl v8
Die
Dauer
wurde
um
einen
halben
auf
zwei
Tage
verkürzt,
die
Gruppe
der
Referenten
um
sogenannte
Topic
Leader
ergänzt,
die
neu
für
die
Moderation
einzelner
Veranstaltungen
verantwortlich
sind,
und
die
Auswahl
der
studentischen
Teilnehmenden
um
den
sogenannten
"Knowledge
Pool"
erweitert.
The
duration
of
the
symposium
was
reduced
by
half
a
day
to
two
days
and
so-called
Topic
Leaders,
who
are
responsible
for
the
moderation
of
several
sessions,
joined
the
group
of
speakers.
Wikipedia v1.0
Jeder
Rücksprung
8
ist
so
lang,
daß
an
eine
Längsseite
des
Bodenbelagelements
2
jeweils
mit
Versatz
um
eine
halbe
Bodenbelagelementlänge
zwei
weitere
Bodenbelagelemente
2
angelegt
werden
können,
wobei
die
breiteren
Kopf-
bzw.
Fußbereiche
der
angelegten
Bodenbelagelemente
2
in
den
Rücksprung
$
ragen.
Each
recess
8
is
so
long
that
two
further
ground
covering
elements
2
can
be
laid
adjacent
one
longitudinal
side
of
the
ground
covering
element
2,
each
offset
by
half
the
length
of
the
ground
covering
element
and
each
extending
with
its
wider
head
or
foot
zone
into
the
recess
8.
EuroPat v2
Abgesehen
von
der
schwierigen
physischen
Umgebung
konnte
vor
der
Umstellung
noch
ein
anderer
Streßfaktor
festgestellt
werden:
die
anstrengende
Natur
eines
21WochenZyklus
mit
in
Gruppen
von
7
aufgeteilten
Schichten.
Um
die
Länge
des
Zyklus
auszugleichen,
wurden
die
längsten
Unterbrechungen
nach
der
Frühschicht
angeordnet,
um
die
Ruhezeit
um
zwei
halbe
Tage
zwischen
gearbeiteter
Früh
und
Nachtschicht
auszuweiten.
In
addition
to
a
strainful
physical
environment,there
was
another
factor
of
stress
before
the
change
-
the
arduous
nature
of
a
21-week
cycle,
with
shifts
split
in
groups
of
7«
To
offset
the
length
of
the
cycle,
the
longest
breaks
were
arranged
to
take
place
after
the
morning
shift
in
order
to
extend
the
rest
period
by
2
half-days
between
the
morning
and
night
worked.
EUbookshop v2