Translation of "Um etwas handeln" in English

Aber es muss sich um etwas Wichtiges handeln.
You will be heard but you must give me a good reason.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie wollen um etwas handeln, das ich gerne hätte.
I figure you got a deal, and you want to bargain for something I want.
OpenSubtitles v2018

Es muss sich also um etwas handeln, dass sie berührt haben.
So it's gotta be something that everybody touched.
OpenSubtitles v2018

Aber Dein Blog sollte schon um etwas Konkretem handeln.
But, your blog should be focused on something specific.
ParaCrawl v7.1

Tom hätte mir das nicht gegeben, wenn es sich nicht um etwas Wichtiges handeln würde.
Tom wouldn't have given this to me if it weren't something important.
Tatoeba v2021-03-10

Scheint sich um etwas zu handeln, das ich noch zu hören bekommen werde.
That seems like something I'm gonna hear about later.
OpenSubtitles v2018

Sollte es sich also um etwas wirklich Wichtiges handeln, kann der Mitarbeiter uns eine Nachricht zukommen lassen, und wir können uns dann dieser Angelegenheit widmen.
Should something really urgent arise, an assistant can pass us a note and we can then deal with the matter.
Europarl v8

Es kann sich um etwas Aktuelles handeln oder etwas, dass Sie schon eine Weile mit sich herumtragen.
It could be a recent one, or it could be one that you've been carrying around for a really long time.
TED2020 v1

Sollte es sich also um etwas wirklich Wichtiges handeln, kann der Mit arbeiter uns eine Nachricht zukommen lassen, und wir können uns dann dieser Angelegenheit widmen.
We have just received the document which forms the basis for the new Fraud Office, and I have to say that we are extremely surprised to receive it now, having had very intensive meetings yesterday and the day before.
EUbookshop v2

Wenn Marktvertrauen also eine Bedeutung hat, dann muss es sich um etwas handeln, das nicht einfach an den wirtschaftlichen Fundamentaldaten festgemacht werden kann.
So, if market confidence has a meaning, it must be something that is not pinned down simply by economic fundamentals.
News-Commentary v14

Aber ich glaube hier, Herr Lüders, hier scheint es sich um etwas anderes zu handeln.
But in this case, I think, Mr. Lüders, in this case, there's something else involved.
OpenSubtitles v2018

Es muss sich um etwas sehr Tiefes handeln, anderenfalls würden nicht so viele Menschen in ihrer Ignoranz gegenüber der wahren Natur des Lebens verweilen?
It must be something very deep otherwise not so many people would stay in ignorance about the real nature of life?
CCAligned v1

Wenn von einem inzwischen (hoch) töchtergeprüften Bullenvater mit 31 Söhnen in der genomischen Topliste – die Rede ist von Mogul – noch neue Söhne vermeldet werden, muss es sich schon um etwas Besonderes handeln.
If there are still more new sons of a now (high) daughter proven sire of sons with 31 sons in the genomic top list – talking about Mogul here –, they have to be something special.Bazaaris just that, a late, but special Mogul son.
ParaCrawl v7.1

Ein geistiger Aspekt ist so etwas wie ein geistiges Hologramm, aber es muss sich dabei nicht um etwas Visuelles handeln.
A mental aspect is somewhat like a mental hologram, although it need not be a visual one.
ParaCrawl v7.1

Es muss sich nicht um etwas Ausgefallenes handeln, solange die andere Person weiß, warum du es tust.
It doesn't need to be anything fancy, as long as the other person knows why you're doing it.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Appartement-Hotel schon in kurzer Zeit nach dem Opening im Dezember 2016 fast 100 % positive Bewertungen auf einer der weltweit wichtigsten Buchungsplattformen erzielt und damit sogar deren Verantwortlichen zu einem Blitzbesuch animiert, muss es sich um etwas ganz Besonderes handeln.
If only a short time after its grand opening in December 2016 an apartment-hotel gets record-breaking applause and highest marks at the world’s most important booking platform, even inspiring the bosses to come see for themselves, it must be something very, very special.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte es sich aber wirklich um etwas Besonderes handeln, nicht um den einfachen Rabatt, den du auch sonst bei verschiedenen Aktionen gewährst.
This should really be about something special, not just the simple reduction which you would use in various other projects.
ParaCrawl v7.1

Wenn die schwarzen Punkte sich an den Unterseiten der Blätter befinden und mehr oder weniger regelmäßig angeordnet sind, dürfte es sich um etwas ganz anderes handeln, nämlich um die Sporenkapseln (Sporangien) des Farns selbst.
If the black spots are located on the bottom side of the leaves and form a more or less regular pattern they are very likely something completely different: spore cysts (sporangia) of the fern itself!
ParaCrawl v7.1

Iona wollte fragen, worüber sie gesprochen hatten, aber Mihaëla machte eine Gestik, dass es sich womöglich um etwas sehr persönliches handeln könnte.
Ioana wanted to know what they had talked about, but Mihaëla signaled that it might have been something personal.
ParaCrawl v7.1

Wenn einer der großen Hoteliers von Sorrento vor der Amalfi-Küste bei Positano eine Privatinsel besitzt, ist klar, dass es sich hierbei um etwas Besonderes handeln muss.
When one of the great Sorrento hoteliers also owns a private island just off the Amalfi coast from Positano, you know it's going to be something very special indeed.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der zahlreichen Top-Marken, die auf Driftrock schwören, auch Coca-Cola und BMW, muss es sich bei diesem Tool schon um etwas Besonderes handeln.
With many top brands relying on Driftrock, including Coca-Cola and BMW, this tool must be something special.
ParaCrawl v7.1

Von Panayiotis Pafilis erhielten wir dann den Hinweis, dass es sich bei den Eidechsen von Astypalaia möglicherweise um etwas Besonderes handeln könnte.
Panayiotis Pafilis told us, that possibly the Astypalaia lizards could be something special.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich aber nur um etwas Vorübergehendes handeln, da diese Dinge nicht mehr wirklich zu dir gehören, weil dein zentrales Wesen und der größere Teil deiner Natur sie nicht länger begehren.
It can be for a time only, because these things are no longer really yours, since the central being and the greater part of the nature no longer desire them.
ParaCrawl v7.1