Translation of "Um durch" in English

Es geht im Grunde genommen gar nicht um die Bedrohung durch den Irak.
It is not about the threat from Iraq.
Europarl v8

Es handelt sich faktisch um eine durch das Europäische Parlament durchgesetzte Sanktion.
Then there was the de facto censure imposed by the European Parliament.
Europarl v8

Wir haben die richtigen Strategien entworfen, um durch die Krise zu kommen.
We have designed the right strategies to get us through this crisis.
Europarl v8

Dies ist heute Morgen um 8.00 Uhr durch Eurocontrol erfolgt.
This started this morning at 08.00, through Eurocontrol.
Europarl v8

Die Juniliste unterstützt Maßnahmen, um die Verschmutzung durch Schiffe zu verhindern.
The June List supports measures to prevent pollution from ships.
Europarl v8

Es handelt sich um Rahmenvorschriften, die durch Ausführungsverordnungen ergänzt werden sollen.
This is a piece of framework legislation that will be supplemented by implementing regulations.
Europarl v8

Um Anträge durch den Internationalen Strafgerichtshof geht es dabei nicht.
It does not deal with requests from the International Criminal Court.
Europarl v8

Doch hier ist Ausgewogenheit gefragt, um überzogene Auflagen durch Überreglementierung zu vermeiden.
A balance must be struck, however, so as to avoid making unreasonable demands by over-legislating.
Europarl v8

Bei dieser Sache geht es um die Erweiterung durch die Hintertür.
This is all about enlargement by the back door.
Europarl v8

Wir müssen zusammenarbeiten, um die Gefährdung durch die Krankheit zu verringern.
We must work together to reduce exposure to the disease.
Europarl v8

Verstärkte Zusammenarbeit, um der Fesselung durch nationale Vetos zu entkommen.
Reinforced cooperation, so as to escape the stranglehold exerted by national vetos.
Europarl v8

Ermittlungen der Polizei zufolge handelte es sich um Brandstiftung durch einen unbekannten Täter.
According to police reports, it was a case of arson by a yet unknown person.
Wikipedia v1.0

Die Stadt zeichnete sich bereits um 1370 durch ihre ethnische Vielfalt aus.
On the order of Boroldai, the city fortress was burnt down in 1259.
Wikipedia v1.0

Des Weiteren ist die Gegend um Hyden geprägt durch Ackerbau.
The land in the surrounding area was opened up for agriculture in the 1920s.
Wikipedia v1.0

Sie verließen Saratow einige Monate später um durch Polen nach Deutschland einzureisen.
They left Saratov a few months later to travel, via Poland, into Germany.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten führen Kontrollen durch, um die Einhaltung dieser Bestimmung sicherzustellen.
Member States shall carry out controls to ensure compliance with the provisions of this Article.
JRC-Acquis v3.0

Drücken Sie den Kolben langsam, um die Luft durch die Nadel herauszudrücken.
Slowly push the plunger in to push the air out through the needle.
ELRC_2682 v1

Sie führt erforderlichenfalls entsprechende Konsultationen durch, um eine Lösung herbeizuführen .
Where necessary, it shall arrange for appropriate discussions with a view of arriving at a solution.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten führen unangekündigte Kontrollen vor Ort durch, um folgendes zu überprüfen:
Member States shall carry out unannounced on-the-spot checks to verify:
JRC-Acquis v3.0

Wegen des Wasserkraftmangels wurde die Textilindustrie um 1850 durch die Tabakindustrie verdrängt.
From about 1850 to 1970 Reinach was a center of the tobacco and cigar industry.
Wikipedia v1.0

Nun, es gibt zwei Arten um durch zukommen.
Well, there are kind of two ways of pulling through.
TED2020 v1

Ein Zentralverwahrer führt eine Business-Impact-Analyse durch, um:
A CSD shall conduct a business impact analysis to:
DGT v2019

Der PRÄSIDENT bat um Abstimmung durch Handzeichen über die gesamte so geänderte Stellungnahme.
The CHAIRMAN moved that the Committee vote by show of hands on the amended Opinion.
TildeMODEL v2018

Die PRÄSIDENTIN bat um Abstimmung durch Handzeichen über die gesamte Stellungnahme.
The PRESIDENT then took a vote by show of hands.
TildeMODEL v2018

Die PRÄSIDENTIN bat um Abstimmung durch Handzeichen über die gesamte so geänderte Stellungnahme.
The CHAIRMAN proposed that the amended Opinion be voted on by a show of hands.
TildeMODEL v2018