Translation of "Um diese uhrzeit" in English
Warum
machst
du
um
diese
Uhrzeit
deine
Hausaufgaben?
Why
are
you
doing
your
homework
at
this
time?
Tatoeba v2021-03-10
Was
glaubst
du,
wo
Tom
um
diese
Uhrzeit
noch
hinwill?
Where
on
earth
do
you
think
Tom
is
going
at
this
time
of
night?
Tatoeba v2021-03-10
Wer
ruft
denn
um
diese
Uhrzeit
an?
Who's
calling
us
at
this
time
of
night?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
tauchst
du
um
diese
Uhrzeit
hier
auf?
What's
the
matter
with
you,
coming
at
this
hour?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
um
diese
Uhrzeit
ganz
unmöglich.
That's
quite
impossible
at
this
time
of
night.
OpenSubtitles v2018
Nein,
um
diese
Uhrzeit
trag
ich
es
besser
nicht
spazieren.
I
can't
risk
taking
it
home
at
this
hour.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
um
diese
Uhrzeit
nicht
mit
fremden
Männern
herumlaufen.
She
shouldn't
be
traipsing
around
at
this
hour
with
men.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
ihm
um
diese
Uhrzeit
einen
Drink
gegeben?
Why
did
you
offer
to
give
him
a
drink
at
this
time?
OpenSubtitles v2018
Man
trifft
Sie
selten
um
diese
Uhrzeit.
It's
pretty
rare
to
find
you
home.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
hier
um
diese
Uhrzeit?
Why
are
you
here
this
time
of
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Anweisung,
um
diese
Uhrzeit
niemanden
hereinzulassen.
I
am
monitored
to
admit
no
one
at
this
hour.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
wissen
Sie,
wieso
sie
um
diese
Uhrzeit
hier
war?
By
the
way,
what
was
she
doing
in
the
gallery
at
this
time
of
night?
OpenSubtitles v2018
Wer
könnte
um
diese
Uhrzeit
die
Kirchenglocken
läuten?
Who
could
be
ringing
the
church
bell
at
this
time?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
um
diese
Uhrzeit
fernsehen?
You
want
to
watch
TV
at
this
hour?
OpenSubtitles v2018
Jeden
Morgen
um
diese
Uhrzeit
rief
dieser
Kerl
sie
an.
It
was
time
for
her
morning
phone
call
from
that
man.
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Uhrzeit
haben
Fleischer
geschlossen.
That's
not
an
answer.
And
at
this
hour,
butcher
shops
are
closed!
OpenSubtitles v2018
Was
gibt's
denn
um
diese
Uhrzeit?
What
is
it
at
this
hour?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
um
diese
Uhrzeit
hier?
What
are
you
doing
here
at
this
time?
OpenSubtitles v2018
Und
warum
brauchen
Sie
um
diese
Uhrzeit
eine
Begleitung?
Come
on.
And
why
are
you
getting
an
escort
at
this
hour?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
Arafat
um
diese
Uhrzeit
immer
wach
war.
I
knew
that
Arafat
is
awake
at
these
hours
every
day.
OpenSubtitles v2018
Die
einzigen
Frauen
auf
der
Straße
um
diese
Uhrzeit
sind
Huren
oder
Bettler.
Now,
the
only
women
on
the
streets
this
time
of
night
are
whores
or
beggars.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
das,
um
diese
Uhrzeit?
Who
is
it
at
this
time?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
um
diese
Uhrzeit?
I
mean,
why
do
you
have
to
go
out
at
that
hour?
OpenSubtitles v2018
Die
Lieferung
wird
um
diese
Uhrzeit
nicht
großes
Aufsehen
erregt
haben.
I
don't
think
there
was
much
notice
taken
of
the
delivery
because
of
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
um
diese
Uhrzeit
in
der
Bibliothek?
You
were
at
the
library
at
that
hour?
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Uhrzeit
müssen
die
aus
Borgholm
kommen.
At
this
time
-
This
jacket
is
from
Borgholm.
OpenSubtitles v2018