Translation of "Um diese uhrzeit" in English

Warum machst du um diese Uhrzeit deine Hausaufgaben?
Why are you doing your homework at this time?
Tatoeba v2021-03-10

Was glaubst du, wo Tom um diese Uhrzeit noch hinwill?
Where on earth do you think Tom is going at this time of night?
Tatoeba v2021-03-10

Wer ruft denn um diese Uhrzeit an?
Who's calling us at this time of night?
Tatoeba v2021-03-10

Warum tauchst du um diese Uhrzeit hier auf?
What's the matter with you, coming at this hour?
OpenSubtitles v2018

Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich.
That's quite impossible at this time of night.
OpenSubtitles v2018

Nein, um diese Uhrzeit trag ich es besser nicht spazieren.
I can't risk taking it home at this hour.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte um diese Uhrzeit nicht mit fremden Männern herumlaufen.
She shouldn't be traipsing around at this hour with men.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du ihm um diese Uhrzeit einen Drink gegeben?
Why did you offer to give him a drink at this time?
OpenSubtitles v2018

Man trifft Sie selten um diese Uhrzeit.
It's pretty rare to find you home.
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie hier um diese Uhrzeit?
Why are you here this time of night?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Anweisung, um diese Uhrzeit niemanden hereinzulassen.
I am monitored to admit no one at this hour.
OpenSubtitles v2018

Apropos, wissen Sie, wieso sie um diese Uhrzeit hier war?
By the way, what was she doing in the gallery at this time of night?
OpenSubtitles v2018

Wer könnte um diese Uhrzeit die Kirchenglocken läuten?
Who could be ringing the church bell at this time?
OpenSubtitles v2018

Willst du um diese Uhrzeit fernsehen?
You want to watch TV at this hour?
OpenSubtitles v2018

Jeden Morgen um diese Uhrzeit rief dieser Kerl sie an.
It was time for her morning phone call from that man.
OpenSubtitles v2018

Um diese Uhrzeit haben Fleischer geschlossen.
That's not an answer. And at this hour, butcher shops are closed!
OpenSubtitles v2018

Was gibt's denn um diese Uhrzeit?
What is it at this hour?
OpenSubtitles v2018

Was machst du um diese Uhrzeit hier?
What are you doing here at this time?
OpenSubtitles v2018

Und warum brauchen Sie um diese Uhrzeit eine Begleitung?
Come on. And why are you getting an escort at this hour?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass Arafat um diese Uhrzeit immer wach war.
I knew that Arafat is awake at these hours every day.
OpenSubtitles v2018

Die einzigen Frauen auf der Straße um diese Uhrzeit sind Huren oder Bettler.
Now, the only women on the streets this time of night are whores or beggars.
OpenSubtitles v2018

Wer ist das, um diese Uhrzeit?
Who is it at this time?
OpenSubtitles v2018

Was machst du um diese Uhrzeit?
I mean, why do you have to go out at that hour?
OpenSubtitles v2018

Die Lieferung wird um diese Uhrzeit nicht großes Aufsehen erregt haben.
I don't think there was much notice taken of the delivery because of the hour.
OpenSubtitles v2018

Sie waren um diese Uhrzeit in der Bibliothek?
You were at the library at that hour?
OpenSubtitles v2018

Um diese Uhrzeit müssen die aus Borgholm kommen.
At this time - This jacket is from Borgholm.
OpenSubtitles v2018