Translation of "Um besser" in English
Einige
sind
der
Ansicht,
dass
sie
um
vieles
besser
sind.
Some
think
that
they
are
considerably
better.
Europarl v8
Wenn
in
Berlin
schon
etwas
mehr
erreicht
werden
kann,
um
so
besser.
If
more
can
be
achieved
in
Berlin,
so
much
the
better.
Europarl v8
Zwei
Möglichkeiten
bieten
sich,
um
unsere
Meere
besser
zu
schützen.
There
are
two
ways
to
ensure
better
protection
of
our
seas.
Europarl v8
Die
Vergangenheit
zurückrufen,
um
besser
in
die
Zukunft
zu
schreiten!
It
is
necessary
to
remember
the
past
in
order
to
do
better
in
the
future.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
klären
können,
um
so
besser.
If
you
can
shed
some
light
on
that,
then
so
much
the
better.
Europarl v8
Wir
müssen
alternative
Strategien
anwenden,
um
die
Menschenrechte
besser
durchzusetzen.
We
need
to
adopt
alternative
strategies
to
push
the
human
rights
agenda.
Europarl v8
Um
so
besser
ist
es
trotzdem,
dass
wir
heute
endlich
damit
beginnen.
Nevertheless,
it
is
all
the
better
that
we
are
set
to
act,
at
long
last,
today.
Europarl v8
Je
eher
wir
diese
Zwischenmaßnahmen
in
Kraft
setzen
können,
um
so
besser.
The
sooner
we
can
implement
these
interim
measures
the
better.
Europarl v8
Um
das
besser
zu
machen,
muss
die
UNO
reformiert
werden.
In
order
to
do
that
better
the
UN
must
reform.
Europarl v8
Aber
auch
mit
unseren
Vogelbeständen
gehen
wir
nicht
besser
um.
But
we
do
not
manage
any
better
with
our
birds
either.
Europarl v8
Je
eher
wir
dies
erreichen,
um
so
besser
für
uns
alle.
The
sooner
we
achieve
this,
the
better
it
will
be
for
all
of
us.
Europarl v8
Es
ist
also
um
besser,
sich
zu
informieren!
Better
be
informed!
ELRA-W0201 v1
Um
sie
besser
zu
sehen,
kletterte
der
einäugige
Affe
auf
einen
Baum.
To
watch
her
better,
the
one-eyed
monkey
climbed
onto
the
tree.
TED2013 v1.1
Selbstverständlich
kümmern
wir
uns
viel
besser
um
die
Tierwelt
der
USA.
Of
course,
we
take
much
better
care
of
our
wildlife
in
the
United
States.
TED2020 v1
Die
Rangers
dominierten
zwar
beim
Ballbesitz,
Livingston
setzte
Chancen
aber
besser
um.
Rangers
may
have
dominated
possession
but
Livingston
did
more
with
the
ball
they
had.
WMT-News v2019
Es
ist
besser
um
Vergebung,
als
um
Erlaubnis
zu
bitten.
It's
better
to
ask
for
forgiveness
than
permission.
TED2013 v1.1
Das
sind
einfach
Dinge,
die
man
ausprobiert
um
es
besser
zu
machen.
It's
just
the
things
you
try
out
to
kind
of
make
it
work
better.
TED2013 v1.1
Auch
wurden
neue
Krankenhäuser
errichtet,
um
Verwundete
besser
zu
versorgen.
New
hospitals
were
also
set
up
to
better
care
for
the
sick
and
wounded.
Wikipedia v1.0
Er
ist
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen.
He
is
old
enough
to
know
better.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen.
Tom
is
old
enough
to
know
better.
Tatoeba v2021-03-10
Die
hohlen
Speichen
enthielten
einen
Kern
aus
Holz,
um
Unebenheiten
besser
abzufedern.
The
hollow
spokes
had
a
core
made
of
wood
to
made
them
more
flexible
to
cushion
unevenness
of
the
track.
Wikipedia v1.0
Um
die
Kontrollmittel
besser
einzusetzen,
sollte
dieses
Ungleichgewicht
beseitigt
werden.
In
order
to
make
better
use
of
the
means
of
control
this
imbalance
should
be
improved
upon.
JRC-Acquis v3.0
Er
stand
auf,
um
das
Spiel
besser
zu
sehen.
He
stood
up
so
as
to
see
the
game
better.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen.
She
is
old
enough
to
know
better.
Tatoeba v2021-03-10