Translation of "Um bei" in English
Deshalb
sollten
wir
uns
um
etwas
Flexibilität
bei
den
Exportquoten
bemühen.
Therefore,
we
should
look
for
some
flexibility
on
export
quotas.
Europarl v8
Sie
versuchen
sogar,
Verbraucher
anzustacheln,
um
bei
dieser
Kampagne
mitzumachen.
They
are
also
trying
to
whip
up
consumers
to
take
part
in
their
campaign.
Europarl v8
Um
bei
diesen
Punkten
Fortschritte
zu
erzielen,
bedarf
es
weiterer
Anstrengungen.
More
work
is
needed
to
enable
us
to
make
progress
in
these
issues.
Europarl v8
Es
geht
nicht
nur
um
die
Sicherheitsbedingungen
bei
der
Beförderung,
Herr
Kommissar.
Commissioner,
it
is
not
just
safety
conditions
during
transport
that
matter.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
hochangesehene
Partner
bei
der
Durchführung
von
Menschenrechtsprojekten.
They
are
highly
respected
partners
in
the
implementation
of
human
rights
projects.
Europarl v8
Ich
habe
alles
dafür
getan,
um
bei
dieser
Beisetzung
anwesend
zu
sein.
I
did
everything
to
be
present
at
his
funeral.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Hilfestellung
bei
der
Zurückholung
des
kleinen
Adam
zu
seiner
Mutter.
I
ask
for
your
assistance
in
returning
young
Adam
to
his
mother.
Europarl v8
Ich
darf
Sie
um
Ihre
Unterstützung
bei
der
Abstimmung
bitten.
I
would
ask
for
your
support
in
the
vote.
Europarl v8
Das
Feilschen
um
die
Ziele
bei
allen
Themen
wird
Seattle
überlassen.
Bargaining
over
aims
and
goals
in
all
matters
we
shall
leave
for
Seattle.
Europarl v8
Bei
der
Zweiten
handelt
es
sich
um
Bardifferenzen
bei
Zahlstellen.
The
second
is
cash
differences
in
imprest
accounts.
Europarl v8
Es
geht
um
etwas
Grundsätzliches,
bei
dem
keine
Ungewissheiten
geduldet
werden
können.
This
is
very
much
a
matter
of
principle,
and
no
uncertainty
can
be
tolerated.
Europarl v8
Dabei
geht
es
nicht
um
Feinheiten
bei
der
Präsentation.
This
is
not
a
matter
of
presentational
nuance.
Europarl v8
Und
wie
steht
es
um
Europa
bei
alledem.
And
Europe
for
that
matter?
Europarl v8
Was
kann
ich
tun,
um
bei
dieser
FAQ
zu
helfen?
What
can
I
do
to
help
out
with
this
FAQ?
KDE4 v2
Ich
schreibe,
um
bei
Verstand
zu
bleiben.
I
dont
like
flying,
over
crowded
places,
standing
in
lines
and
most
bugs.I
stumble
in
stilettos.
I
write
to
stay
sane.
GlobalVoices v2018q4
Die
Flüsse
um
Curicó
sind
bei
Trekking-Freunden
beliebt.
The
rivers
around
Curicó
are
excellent
for
trekking.
Wikipedia v1.0
Stoner
verließ
Armalite
1961,
um
bei
Colt
als
Berater
tätig
zu
sein.
Stoner
left
ArmaLite
in
1961
to
serve
as
a
consultant
for
Colt.
Wikipedia v1.0
Erfunden
wurden
sie
bereits
um
536
bei
der
Belagerung
Roms
durch
die
Ostgoten.
They
had
been
invented
by
as
early
as
536
during
the
siege
of
Rome
by
the
Ostrogoths.
Wikipedia v1.0
Er
ist
bereit,
sieben
Jahre
um
sie
bei
Laban
zu
dienen.
Laban
is
willing
to
give
Rachel's
hand
to
Jacob
as
long
as
he
works
seven
years
for
her.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1970
verließ
er
Ford,
um
bei
Chrysler
zu
arbeiten.
He
worked
for
a
year
at
Chrysler
before
leaving
to
open
his
own
engineering
business.
Wikipedia v1.0
Sie
geht
zum
Hafen,
um
Eric
bei
seinem
Boot
zu
treffen.
By
daylight,
she
returns
to
the
harbor
and
finds
Eric
on
his
boat.
Wikipedia v1.0
Er
stand
um
drei
Uhr
morgens
auf,
um
bei
Tatoeba
Sätze
hinzuzufügen.
At
three
in
the
morning,
he
got
out
of
bed
to
add
sentences
to
Tatoeba.
Tatoeba v2021-03-10
Kromeya
wird
angewendet,
um
diese
Erkrankungen
bei
Erwachsenen
zu
behandeln.
Kromeya
is
used
in
adults
to
treat
these
conditions.
ELRC_2682 v1