Translation of "Um bei bedarf" in English

Wenn notwendig aus dem Wachstumsanpassungsfonds um bei Bedarf einen Ausgleich zu erreichen.
The Growth Adjustment Fund where necessary to make up the balance.
TildeMODEL v2018

Benutzen Sie das Drop-Down Menü, um bei Bedarf weitere Bedingungen hinzuzufügen.
Use drop-down menu options to add special conditions, if applicable.
CCAligned v1

Unser mehrsprachiges Team ist hier, um Dir bei Bedarf jederzeit zu helfen.
Our multilingual team is here to help you out whenever you need it.
CCAligned v1

Empfehlung: JavaScript aktivieren, um Fußnoten nur bei Bedarf einzublenden.
Suggestion: enable JavaScript to display footnotes only when needed.
CCAligned v1

Hier haben Sie auch Platz um bei Bedarf den Wäscheständer aufzustellen.
Here you will also have space to set up if required, the drying rack.
ParaCrawl v7.1

Mit noch mehr Optionen zur Verfügung, um bei Bedarf zu kaufen.
With even more options available to purchase if necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Göttin durchbricht die Atmosphäre um ihre Prinzessin bei Bedarf zu bevollmächtigen.
The Goddess breaks the strata to empower her Princess in the time of need.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wichtig, vor Regeln, um seine Liste bei Bedarf entsprechen;
This is essential before rules to conform to its list, if necessary;
CCAligned v1

Eine Telefonnummer, um bei Bedarf mit dem Support-Team Kontakt aufzunehmen.
A phone number to get in touch with support team if needed.
CCAligned v1

4.Can gedreht werden und Feld, um bei Bedarf wirksam zu machen.
4.Can be rotated and field to make effective if needed.
CCAligned v1

Arbeiten Sie in Schichten, um bei Bedarf einen engen Zeitplan einzuhalten.
Work in shifts to meet tight schedule if needed.
CCAligned v1

Um Ihnen bei Bedarf die Nutzung unserer interaktiven Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen.
Allow you to use our interactive services if you want to.
CCAligned v1

Gehen Sie wie folgt vor, um diese Berechtigungen bei Bedarf zu erteilen.
Follow the steps below to grant these permissions if necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Verlängerungen der Tabelle Kabuki beiseite gelegt, um bei Bedarf verwendet werden.
The extensions of the Kabuki table can be put aside to be used when needed.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bietet Ihnen einen komfortablen Zeitrahmen um eine Veränderung bei Bedarf anzupassen.
It also affords you a comfortable time frame to accommodate any alteration if necessary.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie Ihr Mobiltelefon mit, um uns bei Bedarf zu kontaktieren.
Bring your mobile phone with you to conta ct us if needed.
ParaCrawl v7.1

Cloud Computing wurde geschaffen, um Ressourcen bei Bedarf nutzen zu können.
Cloud Computing was created to share resources when necessary.
ParaCrawl v7.1

Um Root-Zugriffe bei Bedarf auszuschließen, kann auch über den User-Account gearbeitet werden.
In order to disable root access if needed, one can also only work with the user account.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen eine einfache Lösung, um die Speicherkapazität bei Bedarf zu erhöhen.
You need an easy solution to increase storage capacity when running out of space.
ParaCrawl v7.1

Wiederholen Sie den vorigen Schritt, um bei Bedarf weitere Anhänge hinzuzufügen.
Repeat the previous step to add more attachments if necessary, then click OK when you're done.
ParaCrawl v7.1

Der Kommissionspräsident kann Kommissare ohne Stimmrecht ernennen, um bei Bedarf die Unterrichtung aller Mitgliedstaaten sicherzustellen.
The President of the Commission will be able to appoint non-voting Commissioners in order to ensure, if he or she wishes, that all Member States are kept informed.
Europarl v8

Amos beschließt XIII im Gefängnis zu lassen, um ihn bei Bedarf zur Hand zu haben.
Amos decides to leave XIII in prison to have his amnesia treated.
Wikipedia v1.0

Die Kommission wird bereit stehen, um den Mitgliedstaaten bei Bedarf administrative Unterstützung zu leisten.
The Commission will be ready to provide administrative support to the Member States, if needed.
ELRC_3382 v1

Sie müssen verfügbar sein, um bei Bedarf Aufgaben im Namen von ATHENA ausführen zu können.
They must be available to carry out tasks on behalf of ATHENA as needed.
DGT v2019

Sie müssen verfügbar sein, um bei Bedarf Aufgaben im Namen von Athena ausführen zu können.
They must be available to carry out tasks on behalf of Athena as needed.
DGT v2019

Die Kommission wird den Markt weiter beobachten, um bei Bedarf wieder Zölle einzuführen.
The Commission will continue to study the market and may reintroduce duties if necessary.
TildeMODEL v2018