Translation of "Und bei bedarf" in English

Er erstattet dem Assoziationsrat einmal jährlich und bei Bedarf Bericht.
It shall report to the Association Council once a year and as circumstances require.
DGT v2019

Aus diesem Grund werden manche Betriebe vorübergehend geschlossen und bei Bedarf wieder geöffnet.
In this regard, some plants are closed for temporary periods and then reopened when needed.
DGT v2019

Wir werden diese Frage prüfen und bei Bedarf die erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
We will check it and take the necessary measures.
Europarl v8

Die Tiere werden sterilisiert, geimpft und bei Bedarf auch anderweitig medizinisch versorgt.
The animals are sterilized, vaccinated, and provided other needed veterinary care.
Wikipedia v1.0

Ihr Augenarzt wird dies nach der Injektion überprüfen und bei Bedarf Korrekturmaßnahmen ergreifen.
For instance, the pressure in the eye may temporarily increase; your ophthalmologist will check for this after the injection and will take corrective measures if needed.
EMEA v3

Patienten sollten hinsichtlich Hypertonie überwacht und bei Bedarf behandelt werden.
Patients should be monitored for hypertension and controlled as appropriate.
ELRC_2682 v1

Falls notwendig wird Ihr Arzt diese Werte überwachen und bei Bedarf Vitaminpräparate verschreiben.
If you do not take multivitamin supplements you may also develop low levels of vitamins A, E, K and folic acid in your blood and therefore your doctor may monitor these levels and prescribe supplemental vitamins as necessary.
EMEA v3

Die Kaliumwerte im Serum sollten überwacht und Kalium bei Bedarf ergänzt werden.
Serum potassium should be checked and potassium supplemented as needed.
ELRC_2682 v1

Die Auswirkungen der Strategie werden überwacht und bei Bedarf werden weitere Änderungen vorgenommen.
The effects of the policy will be monitored and further changes introduced as needed.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss tritt in regelmäßigen Abständen und bei Bedarf zusammen.
The Committee shall adopt its own rules of procedure. The Committee shall meet at regular intervals and whenever the situation demands.
JRC-Acquis v3.0

Diese Kriterien und Regeln können bei Bedarf aktualisiert werden.
The criteria and rules may be updated as required.
JRC-Acquis v3.0

Gebrauchsanleitung gut auf und sehen Sie bei Bedarf wieder darin nach.
Keep the instructions for use and refer to them as needed.
ELRC_2682 v1

Sie erhalten möglicherweise Antiallergika und bei Bedarf auch Arzneimittel zur Kreislaufstabilisierung.
You may be given anti-allergic medicines and, if necessary, medicines to stabilise your circulation.
ELRC_2682 v1

Die ESMA wird diese Produkte weiterhin beobachten und bei Bedarf Maßnahmen ergreifen.
While the existence of any one of the criteria alone would not be sufficient to tackle the risk of investor detriment, ESMA has received new evidence during the renewal period that a binary option that benefits from the cumulative effect of an approved prospectus, a sufficiently long term and full hedging by the provider or its group entity is unlikely to give rise to the significant investor protection concern identified in Decision (EU) 2018/795.
DGT v2019

Die Ziele der Agentur sind klar definiert und werden bei Bedarf aktualisiert.
The Agency’s objectives are clearly defined and updated when necessary.
TildeMODEL v2018

Diese Aufzählung ist nicht erschöpfend und kann bei Bedarf ergänzt werden.
The list should be considered as a non exhaustive and could be amended whenever necessary.
TildeMODEL v2018

Diese Grenzwerte sollten auf ihre Relevanz überprüft und bei Bedarf geändert werden.
The relevance of such thresholds should be revisited and, when appropriate, changed.
TildeMODEL v2018

Hierzu sind ferner Risikobewertungsmethoden zu prüfen und bei Bedarf anzupassen.
This also calls for examining and, if required, adjusting risk assessment methods.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstützt diesen Prozess durch weitere Beratungsmissionen und bei Bedarf durch Ad-hoc-Hilfe.
The Commission is committed to assist this process with further advisory missions and ad hoc guidance whenever necessary.
TildeMODEL v2018

Das Lizenzvergabesystem muß überprüft und bei Bedarf angepaßt werden.
The licensing system will need to be reviewed and, as necessary, adjusted.
TildeMODEL v2018

Die EBA erleichtert gemeinsame Maßnahmen und wird bei Bedarf als verbindlicher Vermittler tätig.
The EBA will facilitate joint actions and act as a binding mediator if necessary.
TildeMODEL v2018

Wässer sie auch und wiederhole das bei Bedarf.
Rinse and repeat as needed.
OpenSubtitles v2018

Er arrangiert Skandale, nutzt Neigungen aus und tötet bei Bedarf.
He arranges scandals, exploits proclivities, assassinates when necessary.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie tun Menschen in Schachteln und holen sie bei Bedarf raus.
I thought perhaps you do but you don't. You just put people in boxes and you take them out when you need them.
OpenSubtitles v2018

Wir erzeugen jetzt Hyronalyn und bringen es bei Bedarf hin.
We'll begin replicating hyronalin now and be ready to transport it to them, if it becomes necessary.
OpenSubtitles v2018