Translation of "Und bei bedarf" in English
Er
erstattet
dem
Assoziationsrat
einmal
jährlich
und
bei
Bedarf
Bericht.
It
shall
report
to
the
Association
Council
once
a
year
and
as
circumstances
require.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
werden
manche
Betriebe
vorübergehend
geschlossen
und
bei
Bedarf
wieder
geöffnet.
In
this
regard,
some
plants
are
closed
for
temporary
periods
and
then
reopened
when
needed.
DGT v2019
Wir
werden
diese
Frage
prüfen
und
bei
Bedarf
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
check
it
and
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Die
Tiere
werden
sterilisiert,
geimpft
und
bei
Bedarf
auch
anderweitig
medizinisch
versorgt.
The
animals
are
sterilized,
vaccinated,
and
provided
other
needed
veterinary
care.
Wikipedia v1.0
Ihr
Augenarzt
wird
dies
nach
der
Injektion
überprüfen
und
bei
Bedarf
Korrekturmaßnahmen
ergreifen.
For
instance,
the
pressure
in
the
eye
may
temporarily
increase;
your
ophthalmologist
will
check
for
this
after
the
injection
and
will
take
corrective
measures
if
needed.
EMEA v3
Patienten
sollten
hinsichtlich
Hypertonie
überwacht
und
bei
Bedarf
behandelt
werden.
Patients
should
be
monitored
for
hypertension
and
controlled
as
appropriate.
ELRC_2682 v1
Falls
notwendig
wird
Ihr
Arzt
diese
Werte
überwachen
und
bei
Bedarf
Vitaminpräparate
verschreiben.
If
you
do
not
take
multivitamin
supplements
you
may
also
develop
low
levels
of
vitamins
A,
E,
K
and
folic
acid
in
your
blood
and
therefore
your
doctor
may
monitor
these
levels
and
prescribe
supplemental
vitamins
as
necessary.
EMEA v3
Die
Kaliumwerte
im
Serum
sollten
überwacht
und
Kalium
bei
Bedarf
ergänzt
werden.
Serum
potassium
should
be
checked
and
potassium
supplemented
as
needed.
ELRC_2682 v1
Die
Auswirkungen
der
Strategie
werden
überwacht
und
bei
Bedarf
werden
weitere
Änderungen
vorgenommen.
The
effects
of
the
policy
will
be
monitored
and
further
changes
introduced
as
needed.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
tritt
in
regelmäßigen
Abständen
und
bei
Bedarf
zusammen.
The
Committee
shall
adopt
its
own
rules
of
procedure.
The
Committee
shall
meet
at
regular
intervals
and
whenever
the
situation
demands.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Kriterien
und
Regeln
können
bei
Bedarf
aktualisiert
werden.
The
criteria
and
rules
may
be
updated
as
required.
JRC-Acquis v3.0
Gebrauchsanleitung
gut
auf
und
sehen
Sie
bei
Bedarf
wieder
darin
nach.
Keep
the
instructions
for
use
and
refer
to
them
as
needed.
ELRC_2682 v1
Sie
erhalten
möglicherweise
Antiallergika
und
bei
Bedarf
auch
Arzneimittel
zur
Kreislaufstabilisierung.
You
may
be
given
anti-allergic
medicines
and,
if
necessary,
medicines
to
stabilise
your
circulation.
ELRC_2682 v1
Die
ESMA
wird
diese
Produkte
weiterhin
beobachten
und
bei
Bedarf
Maßnahmen
ergreifen.
While
the
existence
of
any
one
of
the
criteria
alone
would
not
be
sufficient
to
tackle
the
risk
of
investor
detriment,
ESMA
has
received
new
evidence
during
the
renewal
period
that
a
binary
option
that
benefits
from
the
cumulative
effect
of
an
approved
prospectus,
a
sufficiently
long
term
and
full
hedging
by
the
provider
or
its
group
entity
is
unlikely
to
give
rise
to
the
significant
investor
protection
concern
identified
in
Decision
(EU)
2018/795.
DGT v2019
Die
Ziele
der
Agentur
sind
klar
definiert
und
werden
bei
Bedarf
aktualisiert.
The
Agency’s
objectives
are
clearly
defined
and
updated
when
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufzählung
ist
nicht
erschöpfend
und
kann
bei
Bedarf
ergänzt
werden.
The
list
should
be
considered
as
a
non
exhaustive
and
could
be
amended
whenever
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
Grenzwerte
sollten
auf
ihre
Relevanz
überprüft
und
bei
Bedarf
geändert
werden.
The
relevance
of
such
thresholds
should
be
revisited
and,
when
appropriate,
changed.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sind
ferner
Risikobewertungsmethoden
zu
prüfen
und
bei
Bedarf
anzupassen.
This
also
calls
for
examining
and,
if
required,
adjusting
risk
assessment
methods.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstützt
diesen
Prozess
durch
weitere
Beratungsmissionen
und
bei
Bedarf
durch
Ad-hoc-Hilfe.
The
Commission
is
committed
to
assist
this
process
with
further
advisory
missions
and
ad
hoc
guidance
whenever
necessary.
TildeMODEL v2018
Das
Lizenzvergabesystem
muß
überprüft
und
bei
Bedarf
angepaßt
werden.
The
licensing
system
will
need
to
be
reviewed
and,
as
necessary,
adjusted.
TildeMODEL v2018
Die
EBA
erleichtert
gemeinsame
Maßnahmen
und
wird
bei
Bedarf
als
verbindlicher
Vermittler
tätig.
The
EBA
will
facilitate
joint
actions
and
act
as
a
binding
mediator
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Wässer
sie
auch
und
wiederhole
das
bei
Bedarf.
Rinse
and
repeat
as
needed.
OpenSubtitles v2018
Er
arrangiert
Skandale,
nutzt
Neigungen
aus
und
tötet
bei
Bedarf.
He
arranges
scandals,
exploits
proclivities,
assassinates
when
necessary.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
tun
Menschen
in
Schachteln
und
holen
sie
bei
Bedarf
raus.
I
thought
perhaps
you
do
but
you
don't.
You
just
put
people
in
boxes
and
you
take
them
out
when
you
need
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
erzeugen
jetzt
Hyronalyn
und
bringen
es
bei
Bedarf
hin.
We'll
begin
replicating
hyronalin
now
and
be
ready
to
transport
it
to
them,
if
it
becomes
necessary.
OpenSubtitles v2018