Translation of "Wird bei bedarf" in English
Der
Ausschuss
wird
bei
Bedarf
auf
Antrag
einer
Vertragspartei
einberufen.
The
Committee
shall
have,
inter
alia,
the
following
tasks:
DGT v2019
Dieses
Gremium
wird
bei
Bedarf
auch
eine
kontinuierliche
Zusammenarbeit
mit
Behörden
sicherstellen
.
This
body
will
also
ensure
continued
liaison
with
authorities
as
required
.
ECB v1
Ihr
Arzt
wird
Sie
bei
Bedarf
behandeln.
Your
doctor
will
treat
you
as
necessary.
ELRC_2682 v1
Diese
Liste
wird
bei
Bedarf
aktualisiert.
This
list
shall
be
updated
as
necessary.
JRC-Acquis v3.0
Anhang
V
wird
bei
Bedarf
nach
demselben
Verfahren
überprüft
und
weiter
geändert.
Annex
V
shall
be
reviewed
and
further
amended
as
appropriate
under
the
same
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Ihr
Arzt
wird
bei
Bedarf
Ihre
Insulindosis
oder
die
Dosis
anderer
Arzneimittel
ändern.
Your
doctor
will
change
your
dose
of
insulin
or
other
medicines
if
needed.
ELRC_2682 v1
Der
Abschnitt
Elbingerode–Kalkwerk
Hornberg
wird
weiterhin
bei
Bedarf
bedient.
The
Elbingerode–Hornberg
Lime
Works
section
is
still
worked
on
demand.
Wikipedia v1.0
Wenn
diese
bejaht
wurde,
dann
wird
bei
Bedarf
die
Vogelperspektive
angezeigt.
If
true,
the
bird's
eye
view
will
be
shown
if
needed.
KDE4 v2
Der
Beschwerdeausschuss
wird
bei
Bedarf
vom
Vorsitzenden
einberufen.
The
Board
of
Appeal
shall
be
convened
when
necessary.
TildeMODEL v2018
Das
Qualitätssystem
wird
bei
Bedarf
aktualisiert.
The
quality
system
shall
be
updated
as
appropriate.
DGT v2019
Danach
wird
nur
bei
Bedarf
weiteres
Kapital
zugeführt.
However,
it
is
estimated
that
the
amount
of
aid
granted
by
the
Charter
Fund
will
be
appreciably
below
NOK
10
million
per
year.
DGT v2019
Der
Beschwerdeausschuss
wird
bei
Bedarf
einberufen.
The
Board
of
Appeal
shall
be
convened
when
necessary.
DGT v2019
Deshalb
wird
die
Kommission
bei
Bedarf
von
ihrem
Initiativrecht
Gebrauch
machen.
The
Commission
will
therefore
use
its
right
of
initiative
whenever
necessary
to
ensure
this.
TildeMODEL v2018
Die
Einspruchskammer
wird
bei
Bedarf
einberufen.
The
Board
of
Appeal
shall
be
convened
when
necessary.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
wird
außerdem
bei
Bedarf
die
internationale
Lage
prüfen.
The
European
Council
will
also
review
the
international
situation
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
in
Zukunft
bei
Bedarf
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
The
Council
will
come
back
on
this
issue
in
the
future
as
required.
TildeMODEL v2018
Die
EBA
erleichtert
gemeinsame
Maßnahmen
und
wird
bei
Bedarf
als
verbindlicher
Vermittler
tätig.
The
EBA
will
facilitate
joint
actions
and
act
as
a
binding
mediator
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
Auskunft
wird
nur
bei
Bedarf
erteilt.
That
information
is
on
a
need-to-know
basis.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
tagsüber
bei
Bedarf
eine
Viertelstunde
vor
jeder
vollen
Stunde
geöffnet.
It
is
set
to
chime
every
quarter
of
an
hour
and
every
hour.
WikiMatrix v1
Danach
wird
das
Auslaßmedium
bei
Bedarf
nochmals
durch
eine
Wasservorlage
geleitet.
Subsequently,
the
outlet
medium
can
be
again
passed
through
a
hydraulic
seal,
as
needed.
EuroPat v2
Über
diese
Ring-Kopffläche
wird
der
Faden
bei
Bedarf
über
Kopf
abgezogen.
The
thread
is
withdrawn,
if
necessary,
on
the
top
over
this
annular
head
surface.
EuroPat v2
Das
Kettenrad
wird
bei
Bedarf
von
einem
Motor
angetrieben.
The
sprocket
is
driven
by
a
motor,
if
necessary.
EuroPat v2
Anschließend
wird
bei
Bedarf
ein
Modifikator
zugesetzt.
A
modifier
is
then
added,
if
required.
EuroPat v2
Anschließend
wird
bei
Bedarf
der
Kettenregler
und
dann
der
Katalysator
zudosiert.
Chain-transfer
agents
are
then
apportioned,
if
required,
and
then
the
catalyst.
EuroPat v2