Translation of "Um auskunft" in English
Wen
soll
ein
Verbraucher
um
Auskunft
bitten?
Who
should
a
consumer
ask
for
the
information?
Europarl v8
Dies
ist
die
Auskunft,
um
die
ich
ihn
ersuchen
möchte.
That
is
what
I
want
him
to
tell
us.
Europarl v8
Ein
Ersuchen
um
Auskunft,
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
kann
folgende
Personen
betreffen:
A
request
for
information,
recovery
or
precautionary
measures
may
relate
to
any
of
the
following
persons:
DGT v2019
Ich
möchte
Sie
um
eine
Auskunft
bitten.
Why
are
you
asking
me?
I
want
to
find
him.
You
don't
know
who
I
can
ask?
OpenSubtitles v2018
Herr
MULLER
bittet
um
Auskunft
über
das
beim
AdR
geltende
System.
Mr
Muller
wanted
information
on
the
COR
system.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
um
Auskunft
bezüglich
der
anrechenfähigen
Jahre
gebeten.
I
asked
for
information
on
the
experience
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
Ihnen
vorbehaltlos
Auskunft
zu
geben.
I'm
here
to
discuss
all
topics
without
reserve.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
noch
um
eine
zweite
Auskunft
ersuchen.
I
would
also
like
to
ask
you
to
clear
up
a
second
point.
EUbookshop v2
Warum
werde
ich
um
Auskunft
zu
meiner
Beziehung
zu
einem
anderen
Spieler
gebeten?
Why
am
I
being
asked
to
provide
details
regarding
my
association
to
another
player?
ParaCrawl v7.1
Gerne
kümmern
wir
uns
innerhalb
der
4
Wochen-Frist
um
eine
vollständige
Auskunft.
We
will
be
happy
to
provide
you
with
complete
information
within
the
4-week
period.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Auskunft
zu
erhalten,
können
Sie
mit
uns
kontaktieren
:
To
obtain
a
piece
of
information,
you
can
contact
us
:
CCAligned v1
Zögern
Sie
nicht
und
bitten
Sie
um
Auskunft.
Do
not
hesitate
and
ask
for
information
CCAligned v1
Zögern
Sie
nicht
und
bitten
Sie
um
Auskunft!
Do
not
hesitate
to
ask
for
information
CCAligned v1
Wir
benutzen
diese
Auskunft
um
unsere
Leser
besser
bedienen
zu
können.
We
use
that
information
to
study
our
audience
and
better
serve
our
readers.
ParaCrawl v7.1
Um
Auskunft
zu
erlangen,
gehst
du
wie
folgt
vor:
To
get
this
information,
please
do
as
follows:
ParaCrawl v7.1