Translation of "Um 30%" in English

Der obligatorische Abbau der Fangkapazität um 30 % wird noch beibehalten.
The mandatory 30% capacity reduction will still be maintained.
Europarl v8

Wird das Fleisch billiger, bei der vorgesehenen Preissenkung um 30 %?
Will meat become cheaper, given the planned 30 % price reduction?
Europarl v8

Infolge all dieser Regelungen werden die Produkte um bis zu 30 % teurer.
As a result of all these regulations, products are up to 30% more expensive.
Europarl v8

Lassen Sie unser Ziel eine tatsächliche Reduzierung der Treibhausgase um 30 % sein!
Let us aim for an actual 30% reduction in greenhouse gases!
Europarl v8

Wir Grünen wollen aber für den gesamten Verkehr eine Reduktion um 30 %.
However, we Greens also want to see a reduction of 30% in transport as a whole.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 17 Uhr 30 statt.
The vote will take place today at 5.30 p.m.
Europarl v8

Der Verkehrssektor ist allerdings jener, der fast um 30 % zugenommen hat.
However, emissions in the transport sector have increased by almost 30%.
Europarl v8

Sie haben die Ihnen zur Verfügung gestellte Zeit um 30 Sekunden überschritten.
You have exceeded the 30 seconds of time I allocated to you.
Europarl v8

Das Briefporto in Schweden ist um 30 % höher als im Vereinigten Königreich.
Prices for posting a letter in Sweden are 30% higher than they are in the United Kingdom.
Europarl v8

Allein zwischen 1993 und 2000 erhöhte sich der LKW-Fernverkehr um ganze 30 %.
Between 1993 and 2000 alone long-distance lorry transport therefore increased by a whole 30%.
Europarl v8

Bei vernünftigem Verhalten könnte der gegenwärtige Energieverbrauch um mindestens 30 Prozent gesenkt werden.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Europarl v8

Die qualifizierte Mehrheit wird um mehr als 30 Bestimmungen erweitert, allerdings unbedeutende.
Qualified majority voting has been extended to more than 30 additional provisions, but these provisions cover matters of minor significance.
Europarl v8

Wir haben die Gruppe der Industrieländer um eine Senkung um 30 % gebeten.
We asked the group of developed countries to reduce by 30%.
Europarl v8

Wir begrüßen ferner die Aufstockung des Haushalts für FRONTEX um 30 Millionen Euro.
On a different level, we welcome the EUR 30 million increase in Frontex's budget.
Europarl v8

Europa will bis 2020 den Ausstoß von Treibhausgasen um 30 % senken.
Europe wants to reduce greenhouse gases by 30% by 2020.
Europarl v8

Laut offiziellen Telekommunikationsunternehmen ist der Telefon- und Internetverkehr um über 30 Prozent verringert.
According to officials at telecommunication companies, phone and internet traffic has dropped by over 30 percent.
GlobalVoices v2018q4

Um 10 Uhr 30 wird dann das großherzogliche Paar den Markt besuchen.
At 10:30, the grand-ducal couple heir visit the market.
ELRA-W0201 v1

Das Konzert wird am Samstag abend um 21 Uhr 30 stattfinden.
The performance will take place on Saturday evening at 9.30 p.m.
ELRA-W0201 v1

Sie mussten Veranstaltungen um 8:30 einstellen.
They had to suspend functions at 8:30.
TED2013 v1.1

Zwischen 1950 und 2000 wuchs die Region um 30 %.
Between 1950 and 2000, the region grows by 30 percent.
TED2020 v1

Man schreibt den Scheck und sofort sinkt der Wert um 30 Prozent.
You write the check, and instantly it depreciates 30 percent.
TED2013 v1.1

Die Lebenserwartung hat sich während meines Lebens um 30 Prozent erhöht.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
TED2013 v1.1

Die Mordrate in Europa ist seit dem Mittelalter um 30 Prozent gefallen.
The murder rate in Europe has dropped by a factor of 30 since the Middle Ages.
TED2020 v1

In den meisten chinesischen Großstädten verringerte sich Luftverschmutzung um bis zu 30 Prozent.
In most major Chinese cities, air pollution has fallen by as much as 30 percent.
TED2020 v1