Translation of "Um 30%" in English
Der
obligatorische
Abbau
der
Fangkapazität
um
30
%
wird
noch
beibehalten.
The
mandatory
30%
capacity
reduction
will
still
be
maintained.
Europarl v8
Wird
das
Fleisch
billiger,
bei
der
vorgesehenen
Preissenkung
um
30
%?
Will
meat
become
cheaper,
given
the
planned
30
%
price
reduction?
Europarl v8
Infolge
all
dieser
Regelungen
werden
die
Produkte
um
bis
zu
30
%
teurer.
As
a
result
of
all
these
regulations,
products
are
up
to
30%
more
expensive.
Europarl v8
Lassen
Sie
unser
Ziel
eine
tatsächliche
Reduzierung
der
Treibhausgase
um
30
%
sein!
Let
us
aim
for
an
actual
30%
reduction
in
greenhouse
gases!
Europarl v8
Wir
Grünen
wollen
aber
für
den
gesamten
Verkehr
eine
Reduktion
um
30
%.
However,
we
Greens
also
want
to
see
a
reduction
of
30%
in
transport
as
a
whole.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
17
Uhr
30
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
5.30
p.m.
Europarl v8
Der
Verkehrssektor
ist
allerdings
jener,
der
fast
um
30
%
zugenommen
hat.
However,
emissions
in
the
transport
sector
have
increased
by
almost
30%.
Europarl v8
Sie
haben
die
Ihnen
zur
Verfügung
gestellte
Zeit
um
30
Sekunden
überschritten.
You
have
exceeded
the
30
seconds
of
time
I
allocated
to
you.
Europarl v8
Das
Briefporto
in
Schweden
ist
um
30
%
höher
als
im
Vereinigten
Königreich.
Prices
for
posting
a
letter
in
Sweden
are
30%
higher
than
they
are
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Allein
zwischen
1993
und
2000
erhöhte
sich
der
LKW-Fernverkehr
um
ganze
30
%.
Between
1993
and
2000
alone
long-distance
lorry
transport
therefore
increased
by
a
whole
30%.
Europarl v8
Bei
vernünftigem
Verhalten
könnte
der
gegenwärtige
Energieverbrauch
um
mindestens
30
Prozent
gesenkt
werden.
At
least
30%
of
the
energy
used
today
could
be
saved
through
rational
behaviour.
Europarl v8
Die
qualifizierte
Mehrheit
wird
um
mehr
als
30
Bestimmungen
erweitert,
allerdings
unbedeutende.
Qualified
majority
voting
has
been
extended
to
more
than
30
additional
provisions,
but
these
provisions
cover
matters
of
minor
significance.
Europarl v8
Wir
haben
die
Gruppe
der
Industrieländer
um
eine
Senkung
um
30
%
gebeten.
We
asked
the
group
of
developed
countries
to
reduce
by
30%.
Europarl v8
Wir
begrüßen
ferner
die
Aufstockung
des
Haushalts
für
FRONTEX
um
30
Millionen
Euro.
On
a
different
level,
we
welcome
the
EUR
30
million
increase
in
Frontex's
budget.
Europarl v8
Europa
will
bis
2020
den
Ausstoß
von
Treibhausgasen
um
30
%
senken.
Europe
wants
to
reduce
greenhouse
gases
by
30%
by
2020.
Europarl v8
Laut
offiziellen
Telekommunikationsunternehmen
ist
der
Telefon-
und
Internetverkehr
um
über
30
Prozent
verringert.
According
to
officials
at
telecommunication
companies,
phone
and
internet
traffic
has
dropped
by
over
30
percent.
GlobalVoices v2018q4
Um
10
Uhr
30
wird
dann
das
großherzogliche
Paar
den
Markt
besuchen.
At
10:30,
the
grand-ducal
couple
heir
visit
the
market.
ELRA-W0201 v1
Das
Konzert
wird
am
Samstag
abend
um
21
Uhr
30
stattfinden.
The
performance
will
take
place
on
Saturday
evening
at
9.30
p.m.
ELRA-W0201 v1
Sie
mussten
Veranstaltungen
um
8:30
einstellen.
They
had
to
suspend
functions
at
8:30.
TED2013 v1.1
Zwischen
1950
und
2000
wuchs
die
Region
um
30
%.
Between
1950
and
2000,
the
region
grows
by
30
percent.
TED2020 v1
Man
schreibt
den
Scheck
und
sofort
sinkt
der
Wert
um
30
Prozent.
You
write
the
check,
and
instantly
it
depreciates
30
percent.
TED2013 v1.1
Die
Lebenserwartung
hat
sich
während
meines
Lebens
um
30
Prozent
erhöht.
Lifespan
is
up
by
30
percent
in
my
lifetime.
TED2013 v1.1
Die
Mordrate
in
Europa
ist
seit
dem
Mittelalter
um
30
Prozent
gefallen.
The
murder
rate
in
Europe
has
dropped
by
a
factor
of
30
since
the
Middle
Ages.
TED2020 v1
In
den
meisten
chinesischen
Großstädten
verringerte
sich
Luftverschmutzung
um
bis
zu
30
Prozent.
In
most
major
Chinese
cities,
air
pollution
has
fallen
by
as
much
as
30
percent.
TED2020 v1