Translation of "Uebertragen werden" in English
Durch
diese
Netze
koennen
die
bei
den
Pilotprojekten
gemachten
Erfahrungen
auch
auf
andere
Staedte
uebertragen
werden.
The
networks
can
provide
a
vehicle
for
transfer
of
the
experience
of
these
pilot
projects
to
other
cities.
TildeMODEL v2018
Eines
der
Hauptziele
dieses
Programms
von
staedtischen
Pilotprojekten
ist
es,
optimale
Methoden
ausfindig
zu
machen,
die
dann
auf
andere
Staedte
uebertragen
werden
koennen.
A
major
objective
of
this
programme
of
urban
pilot
projects
is
to
identify
best
practice
which
will
be
disseminated
to
other
cities.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
bereits
frueher
vorgeschlagen,
dass
die
Regierungen
entweder
die
stellvertretenden
Ministerpraesidenten
bzw.
die
Vizepraesidenten
des
Rates
damit
beauftragen,
auf
einer
woechentlichen
Tagung
in
Bruessel
die
notwendigen
Entscheidungen
zu
treffen,
oder
aber,
dass
der
Kommission
umfassende
Exekutivbefugnisse
uebertragen
werden.
As
you
know,
I
have
always
advanced
two
solutions
to
this
problem:
the
first
is
that
each
government
should
designate
a
deputy
prime
minister
to
meet
in
Brussels
once
a
week
to
hammer
out
the
necessary
deals;
the
second
is
that
the
Commission
should
be
turned
into
a
proper
executive
answerable
for
its
actions.
TildeMODEL v2018
Gemaess
den
Vorschlaegen
der
zwischen
den
Sitzungen
tagenden
Gruppe
sollten
dieser
Arbeitsgruppe
hauptsaechlich
folgende
Aufgaben
uebertragen
werden:
In
the
context
of
the
Intersessional
Group's
proposals,
the
panel
should
be
mainly
responsible
for:
TildeMODEL v2018
Damit
werden
die
Quoten
A
und
B
vollstaendig
abgedeckt,
und
zusaetzlich
erzeugt
die
Gemeinschaft
noch
2,841
Mio.
t
nicht
quotengebundenen
Zucker,
von
dem
sicherlich
ein
Teil
auf
1991/92
uebertragen
werden
wird
(eine
uebertragung
kann
noch
bis
zum
30.1.1991
beschlossen
werden).
With
that
output,
quota
A
plus
quota
B
will
be
covered
in
full
and
the
Community
will
probably
produce
a
further
2.841
million
tonnes
of
non-quota
sugar,
some
of
which
will
certainly
be
carried
over
to
1991/92
(a
decision
can
be
taken
on
this
up
to
30
January
1990).
TildeMODEL v2018
Dansk
Supermarked
ist
abgesehen
von
den
Discount-Geschaeften,
die
auf
das
neue
Gemeinschaftsunternehmen
uebertragen
werden
sollen,
nicht
auf
deutschen
Einzelhandelsmaerkten
taetig.
Dansk
Supermarked
is
not
active
on
German
retailing
markets
except
for
the
discount
shops
it
will
transfer
to
the
joint
venture.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Vorteil
des
vorgeschlagenen
Stapelgeraetes
ist
darin
zu
sehen,
dass
die
technische
Lehre
ohne
bauliche
Schwierigkeiten
auch
auf
bereits
bestehende
Stapelvorrichtungen
uebertragen
werden
kann.
It
is
to
be
regarded
as
a
further
advantage
of
the
proposed
stacking
apparatus
that
the
technical
teaching
can
also
be
applied
to
already
existing
stacking
apparatuses
without
any
constructional
difficulties.
EuroPat v2
In
der
vorangegangenen
Beschreibung
wurde
der
Einfachheit
halber
von
einem
Sofa
1
gesprochen,
die
Lehre
der
vorstehenden
Erfindung
kann
aber
auch
auf
andere
Sitzgeraete,
wie
zum
Beispiel
Sessel,
Schemel,
Stuehle
und
andere
Sitzgeraete
uebertragen
werden.
In
the
description
of
the
present
invention
provided
heretofore,
for
the
sake
of
simplicity,
reference
has
been
made
to
a
sofa
1,
although
the
teachings
of
the
present
invention
also
apply
to
other
types
of
seating
such
as
settees,
loveseats,
stools,
and
other
such
items
of
furniture.
EuroPat v2
Solche
Vorrichtungen
sind
zur
Entnahme
von
zuckerhaltigen
Massen
unter
Vakuum
deshalb
nicht
geeignet,
weil
die
mechanischen
Beanspruchungen,
die
auf
die
zuckerhaltige
Masse
uebertragen
werden,
zu
deren
Kristallisation
fuehren.
Such
devices
are
unsuitable
for
extracting
vacuum-processed
sugar
masses,
for
the
mechanical
stresses
caused
by
the
gears
are
transmitted
to
the
sugar
mass
and
result
in
the
crystallization
thereof.
EuroPat v2
Konzept
für
das
Web-Interface
wird
erarbeitet:
eine
Kugel
soll
in
VRML
erstellt
und
deren
Rotationsdaten
spaeter
auf
die
vom
Roboter
gehaltene
Kugel
im
realen
Raum
uebertragen
werden.
Development
of
concept
for
a
web
interface:
a
sphere
should
be
generated
in
a
VRML
virtual
space
and
its
rotation
data
transferred
on
a
real
sphere
which
is
held
by
the
robot
in
the
real
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Einfachheit
des
Interfaces
erlaubt
fast
beliebige
Erweiterungen
dieses
Schemas
durch
hoehere
Sicherheitsstufen,
mit
anderen
benutzerimplementierten
Pruefungen
und
Verschluesselungen,
deren
Informationen
durch
die
dehnbaren
rq_cred-
und
rq_clntcred-Felder
uebertragen
werden.
The
simplicity
of
this
interface
allows
almost
whatever
extensions
of
higher
security
levels
with
other
user
implemented
tests
and
encodigs.
Their
informations
can
be
carried
by
extendable
fields
rq_cred-
and
rq_clntcred.
ParaCrawl v7.1
Reservierungen
für
Zimmer
sind
nicht
übertragbar
und
duerfen
unter
keinen
Umständen
verkauft
oder
anderweitig
an
einen
Dritten
uebertragen
werden,
der
nicht
Mitglied
Ihrer
Gruppe
ist.
Reservations
for
rooms
are
non-transferable
and
must
not,
under
any
circumstances,
be
sold
or
otherwise
transferred
to
a
third
party
who
is
not
a
member
of
your
group.
CCAligned v1
So
wird
nebst
den
direkten
Aufnahmen
des
kroatischen
Radio
Fernsehen,
das
Konzert
auch
von
einer
großen
Anzahl
auslaendischer
Fernsehstationen
uebertragen
werden.
Therefore,
along
with
the
live
transmission
by
Croatian
Radio
and
Television,
this
musical
spectacle
will
be
carried
by
a
large
number
of
foreign
TV
stations.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen,
stets
zwei
zangenfoermige
Einrichtungen
8,
zwei
parallel
zueinander
verlaufenden
Seiten
einer
Traegerplatte
4
zuzuordnen.
Aus
der
Fig.
1
kann
bereits
die
erfindungsgemaesse
Loesung
schematisch
entnomen
werden,
d.h.,
die
Vorsehung
einer
einzigen,
fest
angeordneten
Maschinenflaeche,
mit
einer
Beschickungszone
2a,
in
der
die
zu
bedruckende
Traegerplatte
4
aufgelegt
und
vorjustiert
wird,
um
anschliessend
von
zangenfoermigen
Einrichtungen
8
abgehoben
und
in
die
Druckzone
2b
uebertragen
zu
werden,
in
der
nach
erneutem
Festlegen
und
automatischem
Justieren
(Bezugsdorn
5)
der
Traegerplatte
4,
diese
im
Siebdruckverfahren,
unter
Verwendung
einer
bekannten
Siebdruckmaschine,
die
in
geringem
Abstand
ueber
der
Maschinenebenen
2
angeordnet
ist,
bedruckt
wird.
Advantageously
two
grippers
8
are
interlinked
at
two
parallel
sides
of
base
plates
4.
Thus,
FIG.
1
illustrates
a
fundamental
concept
of
this
invention,
that
is
of
a
single
fixed
plane
with
a
preloading
zone
2a
in
which
the
base
plate
4
is
loaded
and
located
to
be
gripped
by
a
pliers-like
gripper
8,
and
transferred
to
printing
zone
2b.
In
the
printing
zone
the
base
plate
is
positioned
and
automatically
regulated
(on
dowel
5)
for
the
printing
process
with
a
known
printing
unit
at
a
reduced
distance
above
plane
2.
EuroPat v2
Die
Einfachheit
des
Interfaces
erlaubt
fast
beliebige
Erweiterungen
dieses
Schemas
durch
hoehere
Sicherheitsstufen,
mit
anderen
benutzerimplementierten
Pruefungen
und
Verschluesselungen,
deren
Informationen
durch
die
dehnbaren
rq_cred-
und
rq_clntcred-Felder
uebertragen
werden.
Zusaetzlich
besteht
immer
die
Moeglichkeit,
die
Sicherheitsmechanismen
in
hoeheren
auf
RPC
aufsetzenden
Protokollen
zu
implementieren.
The
simplicity
of
this
interface
allows
almost
whatever
extensions
of
higher
security
levels
with
other
user
implemented
tests
and
encodigs.
Their
informations
can
be
carried
by
extendable
fields
rq_cred-
and
rq_clntcred.
Additional
it
is
always
possible
to
implement
security
mechanisms
in
higher
than
RPC
layers.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Uebertragung
werden
die
verschiedenen
DSSS-Signale
({B
1,m
s[.
During
transmission,
the
various
DSSS
signals
({B1,m
s[.
EuroPat v2
Diese
können
nun
zur
erfindungsgemässen
Redundanzreduktion
durch
selektives
Auslassen
von
Sprachsegmenten
bei
der
Uebertragung
verwendet
werden.
These
data
can
now
be
used
for
a
redundancy
reduction
according
to
the
invention
by
selectively
suppressing
speech
segments
during
transmission.
EuroPat v2
Bei
einer
nicht
vollständig
kraftschlüssigen
Uebertragung
der
Schubkräfte
werden
die
Dübel
jedoch
in
Querrichtung
belastet,
was
eine
Lockerung
und
damit
einen
Steifigkeitsverlust
zur
Folge
haben
kann.
If
the
dowels
provide
incomplete
frictional
transmission
of
the
shearing
forces,
the
dowels
are
stressed
in
transverse
directions
and
become
loosened
with
the
support
member
experiencing
a
loss
in
stiffness.
EuroPat v2
Selbstverständlich
könnten
die
Filterparameter
auch
anders
bestimmt
werden,
beispielsweise
laufend
mittels
einer
adaptiven
inversen
Filtrierung
oder
eines
anderen
bekannten
Verfahrens,
wobei
die
Filterparameter
zwar
mit
jedem
Abtasttakt
laufend
nachgeregelt,
aber
nur
jeweils
zu
den
durch
die
Frame-Rate
festgelegten
Zeitpunkten
für
die
weitere
Verarbeitung
bzw.
Uebertragung
bereitgestellt
werden.
Obviously,
the
filter
parameters
may
be
determined
by
a
number
of
methods,
for
example
continuously
by
means
of
adaptive
inverse
filtering
or
any
other
known
process,
whereby
the
filter
parameters
are
continuously
readjusted
for
every
scan
cycle,
and
are
supplied
for
further
processing
or
transmission
only
at
the
points
in
time
determined
by
the
frame
rate.
EuroPat v2
In
dieser
Variante
kann
der
I/O-Port
26
über
das
I/O-Konfigurationselement
27,
zur
fehlersicheren
Uebertragung,
für
eine
doppelte
Uebertragung
konfiguriert
werden:
Eine
Aenderung
der
Werte
D0
bis
D7
wird
dann
erst
nach
zwei
Zyklen
mit
untereinander
je
übereinstimmenden
Werten
am
I/O-Port
26
ausgegeben.
In
this
modification
of
the
I/O
port
26
via
the
I/O
configuration
element
27,
for
fault
free
transmission
the
elements
are
configured
for
doubled
transmission:
a
change
of
the
values
D
0
to
D
7
is
then
only
transmitted
at
the
I/O
port
26
following
two
cycles
in
which
each
corresponding
value
agrees.
EuroPat v2