Translation of "Uebergang von" in English
Diese
Massnahmen
duerften
den
uebergang
von
der
Nahrungsmittel-
und
humanitaeren
Hilfe
zu
einer
Strukturhilfe
beguenstigen.
These
measures
should
help
ease
the
way
for
a
transition
from
food
and
humanitarian
assistance
to
structural
aid.
TildeMODEL v2018
Durch
die
beschriebene
Federung
wird
ein
brüsker
Uebergang
von
der
Belastung
zur
Entlastung
und
umgekehrt
gedämpft.
As
a
result
of
the
described
spring
mounting,
the
sudden
transition
from
loading
to
relief
and
vice
versa
is
damped.
EuroPat v2
Der
Uebergang
von
der
Bohrung
zur
Schulter
ist
als
scharfkundige
kreisförmige
Dichtkante
6
ausgeführt.
The
transition
from
the
bore
to
the
shoulder
is
executed
as
a
sharp-edged
circular
sealing
edge
6.
EuroPat v2
Anschlüsse
solcher
Unterdachbahnen
an
Flachdach-Kunststoffdichtungsbahnen
beim
Uebergang
von
Steil-
zu
Flachdächern
sind
aufwendig
in
der
Ausführung.
Connections
of
such
subroof
membranes
to
polymeric
waterproofing
and
roofing
membranes
on
flat
roofs
at
the
transition
from
sloping
roofs
to
flat
roofs
are
intrinsic
regarding
the
execution.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Uebergang
von
geringer
Druckverstärkung
auf
die
volle
Druckverstärkung
kontinuierlich
gestaltet
werden.
The
transition
from
a
low
pressure
gain
to
the
full
pressure
gain
can
thereby
be
made
continuous.
EuroPat v2
Der
Khao
Yai
Nationalpark
bildet
den
Uebergang
von
der
Zentralebene
Thailands
zum
Khorat-Plataeu
des
Isaans.
The
Khao
Yai
National
Park
forms
the
transition
from
Thailand's
central
plain
to
the
Khorat
Plateau
of
the
Isaans.
ParaCrawl v7.1
Der
Uebergang
von
einer
reinen
Kulthandlung
zum
Theater
hat
mit
diesen
Wechselgesprächen
im
Tanzspiel
begonnen.
The
transition
from
a
pure
act
of
cult
to
the
theatre
form
started
with
these
dialogues
in
the
dance
performance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Laender
haben
in
letzter
Zeit
bedeutende
Wirtschaftsreformen
eingeleitet,
um
den
uebergang
von
ihrer
zentralisierten
Wirtschaft
zu
einer
Marktwirtschaft
sicherzustellen.
These
countries
recently
undertook
major
economic
reforms
to
facilitate
the
transition
of
their
centralized
economies
to
market
economies.
TildeMODEL v2018
Eine
weitaus
groessere
Herausforderung
fuer
die
Gemeinschaft
ist
die
Unterstuetzung
der
ost-
und
mitteleuropaeischen
Laender
in
ihrem
Bemuehen,
den
uebergang
von
der
Planwirtschaft
zur
Marktwirtschaft
zu
schaffen.
A
much
harder
challenge
for
the
Community
is
how
to
support
the
countries
of
eastern
and
central
Europe
in
their
path
from
centralised
economies
to
market
driven
economies.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
sehr
bewegende
Erfahrung,
den
friedlichen
uebergang
von
einem
totalitaeren
Staat
zur
Demokratie
und
von
der
Kommandowirtschaft
zur
Marktwirtschaft
in
Ostdeutschland
mitzuerleben.
It
has
been
a
deeply
moving
experience
to
witness
the
peaceful
transition
in
East
Germany
from
totalitarian
state
to
democracy,
from
command
economy
to
market
economy.
TildeMODEL v2018
Im
Grunde
geht
es
darum,
den
uebergang
von
einem
Fordschen
Produktionsmodell
der
Massenfertigung
zu
flexiblen
Modellen
zu
schaffen,
mit
denen
hochwertige
Fahrzeuge
in
differenzierten
Serien
hergestellt
werden
koennen.
The
challenge
is
to
successfully
switch
from
the
Ford
model
of
manufacturing,
characterized
by
mass
production,
to
flexible
models
aimed
at
marketing
a
wide
range
of
quality
vehicles.
TildeMODEL v2018
So
ist
zum
Beispiel
zu
vermuten,
dass
der
uebergang
von
einer
zusammengebrochenen
Kommandowirtschaft
zu
einer
erfolgreichen
Marktwirtschaft
in
Mittel-
und
Osteuropa
muehsamer
sein
wird,
als
sich
viele
Menschen
vorstellen.
I
suspect,
for
example,
that
the
switch
from
failed
command
economies
to
successful
market
ones
in
Eastern
and
Central
Europe
will
be
harder
than
some
people
imagine.
TildeMODEL v2018
Zweitens
durch
die
Foerderung
von
Energietraegern,
die
weniger
CO2
emittieren
(zum
Beispiel
uebergang
von
Kohle
zu
Erdgas).
A
second
way
would
be
to
encourage
the
use
of
energy
sources
which
are
less
polluting
in
terms
of
carbon
dioxide
emissions
(e.g.
switching
from
coal
to
natural
gas).
TildeMODEL v2018
Insbesondere
steht
der
Uebergang
von
der
Forderung
nach
Sicherheit
des
Arbeitsplatzes
zur
Forderung
nach
guten
Umweltsbedingungen
am
Arbeitsplatz
offenbar
sehr
weitgehend
im
Einklang
mit
der
ergonomischen
Schauweise
(Ergonomie
der
Systeme),
bei
der
die
Sicherheit
als
die
Zuverlässigkeit
eines
gegebenen
Produktionssystems
angesehen
wird.
This
initial
heterogeneity
would
not
prevent
better
coordinated
work
in
a
second
stage
provided
that
further
research
spread
over
a
long
period
of
time
be
devoted
to
establishing
a
common
outlook
by
the
specialists
and
checking
its
efficacy
in
the
field
in
order
to
establish
an
acceptable
co-operation
between
researchers
and
those
making
use
of
the
training
experiments.
EUbookshop v2
Dies
könnte
teilweise
dadurch
verbessert
werden,
dass
man
das
Gebiet
5
zu
einer
Dicke
von
etwa
10
µm
oder
mehr
aufwachsen
lässt
und
so
den
pn-Uebergang
6
von
der
Grenzschicht
weiter
entfernt
erzeugt.
While
this
can
be
partially
overcome
by
growing
the
region
5
to
a
thickness
of
about
10
microns
or
more
and
moving
the
junction
6
farther
away,
such
movement
may
effect
efficiency.
EuroPat v2
Dieser
Strom,
der
den
Uebergang
von
der
Schwelphase
zum
offenen
Feuer
anzeigt,
wird
in
der
Zentrale
55
als
Alarmsignal
ausgewertet.
This
current,
which
indicates
the
transition
from
the
smoldering
phase
to
the
open
fire
phase,
is
evaluated
in
the
central
signal
station
55
as
an
alarm
signal.
EuroPat v2
Dagegen
ist
ein
gleitender
Uebergang
von
einer
Taste
zu
einer
andern
möglich,
weil
der
Adresszähler
nach
Loslassen
der
zuerst
gedrückten
Taste
wieder
weiterläuft
bis
zur
nächsten
gedrückten
Taste,
deren
gedrückter
Zustand
auf
Grund
der
Phasenlage
ihres
Ausgangssignales
detektiert
werden
kann.
However,
a
roll-over
from
one
key
to
another
one
is
possible
since
the
address
counter
restarts
after
releasing
the
initially
depressed
key
until
it
arrives
at
the
address
of
the
next
depressed
key
the
condition
of
which
can
be
detected
on
the
basis
of
the
phase
of
its
output
signal.
EuroPat v2
Infolge
unterschiedlicher
Wärmedehnungen
und
Abnützungserscheinungen
besonders
an
den
Schienenstössen,
bei
Verunreinigung
durch
Schlackenreste
und/
oder
Spritzeisen
ist
ein
nahtloser
Uebergang
des
Schienenstranges
von
Fundament
zur
Plattform
oftmals
nicht
gewährleistet,
sodass
Erschütterungen
des
bewegten
Ofenkessels
unvermeidlich
sind.
Because
of
different
thermal
expansions
and
effects
of
wear,
especially
at
the
rail
joints,
in
the
case
of
contamination
by
residual
slag
and/or
splashes
of
iron,
a
smooth
transition
of
the
rail
line
from
the
foundation
to
the
platform
is
often
not
guaranteed,
so
that
jarring
of
the
moving
furnace
shell
is
unavoidable.
EuroPat v2
Am
distalen
Ende
1
sind
die
Blattseiten
7,
in
denen
Längsnuten
16
vorgesehen
sind,
durch
einen
kreisförmigen
Uebergang
von
der
Schmalseite
zur
Schmalseite
13
abgeschlossen,
während
sie
senkrecht
dazu
mit
relativ
grossen
Radien
in
einer
Spitze
auslaufen
(Fig.
2).
As
indicated
in
FIG.
1,
the
side
walls
7
of
shank
2
are
closed
off
at
the
distal
end
1
by
a
circular
transition
from
the
lateral
side
4
to
the
medial
side
13
while,
in
the
perpendicular
direction
as
shown
in
FIG.
2,
the
side
walls
7
terminate
with
relatively
large
radii
in
a
point.
EuroPat v2
Da
das
Jahr
1980
durch
den
Uebergang
von
Lome
I
zu
Lome
II
gekennzeichnet
war,
blieb
die
Arbeitsweise
des
Zentrums
sehr
unsicher,
bis
ein
Beschluss
über
die
künftige
Leitung
getroffen
war.
Since
1980
was
the
year
of
transition
from
Lome
I
to
Lome
II,
the
functioning
of
the
Centre
remained
very
precarious
until
a
decision
was
taken
about
the
future
Directorate.
EUbookshop v2
Ueberdies
stellt
die
Aufgliederung
in
44
Bereiche
eine
handliche
Zwischenstufe
dar,
die
einen
reibungslosen
Uebergang
von
den
verschiedenen
einzelstaatlichen
Nomenklaturen
auf
die
Gemeinschafts-Systematik
garantiert.
In
addition,
the
level
of
44
branches
is
a
convenient
intermediate
level
allowing
a
satisfactory
transition
between
the
various
national
nomenclatures
and
the
Community
nomenclature.
EUbookshop v2
Uebergang
von
der
experimentellen
Phase
zur
langfristigen
Anwendung
erweitern
sich
nach
und
nach
auch
die
Begriffsinhalte
der
Autonomie.
This
occurred
in
the
autumn
of
1966
on
the
initiative
of
the
workers
in
the
other
production
sections
and
of
the
head
of
the
establishment.
EUbookshop v2
Unterstützt
vom
AWTID
schlug
die
Kommission
dem
Rat
daher
einen
Dreijahresaktionsplan
für
den
Uebergang
von
der
Sondierungsphase
in
die
Versuchsphase
zum
Aufbau
eines
derartigen
Netzes
vor.
With
the
assistance
of
the
CIDST,
the
Commission
submitted
to
the
Council
a
three-year
plan
of
action
which
would
provide
for
the
transition
from
the
exploratory
to
the
experimental
stage
of
such
a
network.
EUbookshop v2
Angesichts
der
Bedeutung
derartiger
Angaben
in
der
augenblicklichen
Arbeitsmarktlage
hofft
das
Statistische
Amt,
mit
Hilfe
seiner
nationalen
Sachverständigen
im
nächsten
Jahr
eingehendere
Untersuchungen
über
den
Uebergang
von
der
schulischen
Ausbildung
in
das
Erwerbsleben
vornehmen
zu
können.
Given
the
importance
of
these
figures
in
the
present
economic
climate
the
SOEC
hopes
next
year
with
the
help
of
its
national
experts
to
be
able
to
make
a
much
more
detailed
analysis
of
the
transfer
from
school
to
working
life.
EUbookshop v2
Sie
wurde
ausserdem
gerne
erfahren,
ob
diese
Studie
den
Uebergang
von
dem
herkömmlichen
zum
Maschinen-
oder
Informatikbetrieb
vorsehe
und
welche
Auswirkungen
dies
auf
die
Politik
in
bezug
auf
die
Einstellung
und
Ausbildung
des
Personals
haben
würde.
The
unions
wished
to
see
the
detailed
conclusions
of
the
study
on
which
the
financial
restructuring
had
been
based,
and
to
be
informed
if
the
study
had
allowed
for
a
changeover
from
traditional
practices
to
automated
or
computer-assisted
processes
and
what
this
implied
in
terms
of
recruitment
and
staff
training.
EUbookshop v2
3B
zeigt
einen
graduelleren
Uebergang
von
dem
hellen
zum
dunklen
Feld,
was
durch
die
Uebergangsgrösse
von
0.66
bewiesen
wird.
3B,
there
is
a
more
gradual
transition
from
the
light
field
to
the
dark
field
as
evidenced
by
its
transition
size
of
0.66°.
EuroPat v2
Da
letztere
wie
bereits
erwähnt
aus
einem
ferromagnetischen
Werkstoff
bestehen,
so
erfolgt
dieser
Uebergang
der
Lichtbogenfusspunkte
von
den
Kontaktflächen
12a,
13a
auf
die
Lichtbogenleitstücke
14
und
15
sehr
rasch,
was
den
Abbrand
der
Kontaktauflagen
12,
13
auf
ein
Mindestmass
herabsetzt.
Since
these
arc
conducting
elements
14
and
15,
as
already
explained,
are
composed
of
a
ferromagnetic
material,
this
transfer
or
shifting
of
the
arc
base
points
from
the
contact
surfaces
12a
and
13a
to
the
arc
conducting
elements
14
and
15
is
accomplished
extremely
rapidly,
which,
in
turn,
reduces
to
a
minimum
the
burn-off
of
the
contact
elements
or
members
12
and
13.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
können
durch
Verwendung
eines
Referenzempfängers
die
Schallbündelverluste,
die
durch
unregelmässige
Ankopplung
beim
Uebergang
von
den
Prüfköpfen
in
den
Prüfling
und
umgekehrt
entstehen
können,
bei
der
Fehlerauswertung
entsprechend
berücksichtigt
werden.
In
the
same
way,
the
use
of
a
reference
receiver
makes
it
possible
to
pay
appropriate
attention
to
the
acoustic
beam
losses
which
can
arise
as
a
result
of
improper
probe-to-specimen
contact
on
transition
from
the
probes
into
the
specimen
and
vice
versa.
EuroPat v2