Translation of "Uebergang von" in English

Diese Massnahmen duerften den uebergang von der Nahrungsmittel- und humanitaeren Hilfe zu einer Strukturhilfe beguenstigen.
These measures should help ease the way for a transition from food and humanitarian assistance to structural aid.
TildeMODEL v2018

Durch die beschriebene Federung wird ein brüsker Uebergang von der Belastung zur Entlastung und umgekehrt gedämpft.
As a result of the described spring mounting, the sudden transition from loading to relief and vice versa is damped.
EuroPat v2

Der Uebergang von der Bohrung zur Schulter ist als scharfkundige kreisförmige Dichtkante 6 ausgeführt.
The transition from the bore to the shoulder is executed as a sharp-edged circular sealing edge 6.
EuroPat v2

Anschlüsse solcher Unterdachbahnen an Flachdach-Kunststoffdichtungsbahnen beim Uebergang von Steil- zu Flachdächern sind aufwendig in der Ausführung.
Connections of such subroof membranes to polymeric waterproofing and roofing membranes on flat roofs at the transition from sloping roofs to flat roofs are intrinsic regarding the execution.
EuroPat v2

Dadurch kann der Uebergang von geringer Druckverstärkung auf die volle Druckverstärkung kontinuierlich gestaltet werden.
The transition from a low pressure gain to the full pressure gain can thereby be made continuous.
EuroPat v2

Der Khao Yai Nationalpark bildet den Uebergang von der Zentralebene Thailands zum Khorat-Plataeu des Isaans.
The Khao Yai National Park forms the transition from Thailand's central plain to the Khorat Plateau of the Isaans.
ParaCrawl v7.1

Der Uebergang von einer reinen Kulthandlung zum Theater hat mit diesen Wechselgesprächen im Tanzspiel begonnen.
The transition from a pure act of cult to the theatre form started with these dialogues in the dance performance.
ParaCrawl v7.1

Diese Laender haben in letzter Zeit bedeutende Wirtschaftsreformen eingeleitet, um den uebergang von ihrer zentralisierten Wirtschaft zu einer Marktwirtschaft sicherzustellen.
These countries recently undertook major economic reforms to facilitate the transition of their centralized economies to market economies.
TildeMODEL v2018

Eine weitaus groessere Herausforderung fuer die Gemeinschaft ist die Unterstuetzung der ost- und mitteleuropaeischen Laender in ihrem Bemuehen, den uebergang von der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft zu schaffen.
A much harder challenge for the Community is how to support the countries of eastern and central Europe in their path from centralised economies to market driven economies.
TildeMODEL v2018

Es ist eine sehr bewegende Erfahrung, den friedlichen uebergang von einem totalitaeren Staat zur Demokratie und von der Kommandowirtschaft zur Marktwirtschaft in Ostdeutschland mitzuerleben.
It has been a deeply moving experience to witness the peaceful transition in East Germany from totalitarian state to democracy, from command economy to market economy.
TildeMODEL v2018

Im Grunde geht es darum, den uebergang von einem Fordschen Produktionsmodell der Massenfertigung zu flexiblen Modellen zu schaffen, mit denen hochwertige Fahrzeuge in differenzierten Serien hergestellt werden koennen.
The challenge is to successfully switch from the Ford model of manufacturing, characterized by mass production, to flexible models aimed at marketing a wide range of quality vehicles.
TildeMODEL v2018

So ist zum Beispiel zu vermuten, dass der uebergang von einer zusammengebrochenen Kommandowirtschaft zu einer erfolgreichen Marktwirtschaft in Mittel- und Osteuropa muehsamer sein wird, als sich viele Menschen vorstellen.
I suspect, for example, that the switch from failed command economies to successful market ones in Eastern and Central Europe will be harder than some people imagine.
TildeMODEL v2018

Zweitens durch die Foerderung von Energietraegern, die weniger CO2 emittieren (zum Beispiel uebergang von Kohle zu Erdgas).
A second way would be to encourage the use of energy sources which are less polluting in terms of carbon dioxide emissions (e.g. switching from coal to natural gas).
TildeMODEL v2018

Insbesondere steht der Uebergang von der Forderung nach Sicherheit des Arbeitsplatzes zur Forderung nach guten Umwelts­bedingungen am Arbeitsplatz offenbar sehr weitgehend im Einklang mit der ergonomischen Schauweise (Ergonomie der Systeme), bei der die Sicherheit als die Zuverlässigkeit eines gegebenen Produktionssystems angesehen wird.
This initial heterogeneity would not prevent better coordinated work in a second stage provided that further research spread over a long period of time be devoted to establishing a common outlook by the specialists and checking its efficacy in the field in order to establish an acceptable co-operation between researchers and those making use of the training experiments.
EUbookshop v2

Dies könnte teilweise dadurch verbessert werden, dass man das Gebiet 5 zu einer Dicke von etwa 10 µm oder mehr aufwachsen lässt und so den pn-Uebergang 6 von der Grenzschicht weiter entfernt erzeugt.
While this can be partially overcome by growing the region 5 to a thickness of about 10 microns or more and moving the junction 6 farther away, such movement may effect efficiency.
EuroPat v2

Dieser Strom, der den Uebergang von der Schwelphase zum offenen Feuer anzeigt, wird in der Zentrale 55 als Alarmsignal ausgewertet.
This current, which indicates the transition from the smoldering phase to the open fire phase, is evaluated in the central signal station 55 as an alarm signal.
EuroPat v2

Dagegen ist ein gleitender Uebergang von einer Taste zu einer andern möglich, weil der Adresszähler nach Loslassen der zuerst gedrückten Taste wieder weiterläuft bis zur nächsten gedrückten Taste, deren gedrückter Zustand auf Grund der Phasenlage ihres Ausgangssignales detektiert werden kann.
However, a roll-over from one key to another one is possible since the address counter restarts after releasing the initially depressed key until it arrives at the address of the next depressed key the condition of which can be detected on the basis of the phase of its output signal.
EuroPat v2

Infolge unterschiedlicher Wärmedehnungen und Abnützungserscheinungen besonders an den Schienenstössen, bei Verunreinigung durch Schlackenreste und/ oder Spritzeisen ist ein nahtloser Uebergang des Schienenstranges von Fundament zur Plattform oftmals nicht gewährleistet, sodass Erschütterungen des bewegten Ofenkessels unvermeidlich sind.
Because of different thermal expansions and effects of wear, especially at the rail joints, in the case of contamination by residual slag and/or splashes of iron, a smooth transition of the rail line from the foundation to the platform is often not guaranteed, so that jarring of the moving furnace shell is unavoidable.
EuroPat v2

Am distalen Ende 1 sind die Blattseiten 7, in denen Längsnuten 16 vorgesehen sind, durch einen kreisförmigen Uebergang von der Schmalseite zur Schmalseite 13 abgeschlossen, während sie senkrecht dazu mit relativ grossen Radien in einer Spitze auslaufen (Fig. 2).
As indicated in FIG. 1, the side walls 7 of shank 2 are closed off at the distal end 1 by a circular transition from the lateral side 4 to the medial side 13 while, in the perpendicular direction as shown in FIG. 2, the side walls 7 terminate with relatively large radii in a point.
EuroPat v2

Da das Jahr 1980 durch den Uebergang von Lome I zu Lome II gekennzeichnet war, blieb die Arbeitsweise des Zentrums sehr unsicher, bis ein Beschluss über die künftige Leitung getroffen war.
Since 1980 was the year of transition from Lome I to Lome II, the functioning of the Centre remained very precarious until a decision was taken about the future Directorate.
EUbookshop v2

Ueberdies stellt die Aufgliederung in 44 Bereiche eine handliche Zwischenstufe dar, die einen reibungslosen Uebergang von den verschiedenen einzelstaatlichen Nomenklaturen auf die Gemeinschafts-Systematik garantiert.
In addition, the level of 44 branches is a convenient intermediate level allowing a satisfactory transition between the various national nomenclatures and the Community nomenclature.
EUbookshop v2

Uebergang von der experimentellen Phase zur langfristigen Anwendung erweitern sich nach und nach auch die Begriffsinhalte der Autonomie.
This occurred in the autumn of 1966 on the initiative of the workers in the other production sections and of the head of the establishment.
EUbookshop v2

Unterstützt vom AWTID schlug die Kommission dem Rat daher einen Dreijahresaktionsplan für den Uebergang von der Sondierungsphase in die Versuchsphase zum Aufbau eines derartigen Netzes vor.
With the assistance of the CIDST, the Commission submitted to the Council a three-year plan of action which would provide for the transition from the exploratory to the experimental stage of such a network.
EUbookshop v2

Angesichts der Bedeutung derartiger Angaben in der augenblicklichen Arbeitsmarktlage hofft das Statistische Amt, mit Hilfe seiner nationalen Sachverständigen im nächsten Jahr eingehendere Untersuchungen über den Uebergang von der schulischen Ausbildung in das Erwerbsleben vornehmen zu können.
Given the importance of these figures in the present economic climate the SOEC hopes next year with the help of its national experts to be able to make a much more detailed analysis of the transfer from school to working life.
EUbookshop v2

Sie wurde ausserdem gerne erfahren, ob diese Studie den Uebergang von dem herkömmlichen zum Maschinen- oder Informatik­betrieb vorsehe und welche Auswirkungen dies auf die Politik in bezug auf die Ein­stellung und Ausbildung des Personals haben würde.
The unions wished to see the detailed conclusions of the study on which the financial restructuring had been based, and to be informed if the study had allowed for a changeover from traditional practices to automated or computer-assisted processes and what this implied in terms of recruitment and staff training.
EUbookshop v2

3B zeigt einen graduelleren Uebergang von dem hellen zum dunklen Feld, was durch die Uebergangsgrösse von 0.66 bewiesen wird.
3B, there is a more gradual transition from the light field to the dark field as evidenced by its transition size of 0.66°.
EuroPat v2

Da letztere wie bereits erwähnt aus einem ferromagnetischen Werkstoff bestehen, so erfolgt dieser Uebergang der Lichtbogenfusspunkte von den Kontaktflächen 12a, 13a auf die Lichtbogenleitstücke 14 und 15 sehr rasch, was den Abbrand der Kontaktauflagen 12, 13 auf ein Mindestmass herabsetzt.
Since these arc conducting elements 14 and 15, as already explained, are composed of a ferromagnetic material, this transfer or shifting of the arc base points from the contact surfaces 12a and 13a to the arc conducting elements 14 and 15 is accomplished extremely rapidly, which, in turn, reduces to a minimum the burn-off of the contact elements or members 12 and 13.
EuroPat v2

In gleicher Weise können durch Verwendung eines Referenzempfängers die Schallbündelverluste, die durch unregelmässige Ankopplung beim Uebergang von den Prüfköpfen in den Prüfling und umgekehrt entstehen können, bei der Fehlerauswertung entsprechend berücksichtigt werden.
In the same way, the use of a reference receiver makes it possible to pay appropriate attention to the acoustic beam losses which can arise as a result of improper probe-to-specimen contact on transition from the probes into the specimen and vice versa.
EuroPat v2