Translation of "Uebergang in" in English

Der Uebergang vom gedrosselten in den ungedrosselten Zustand muss also schnell erfolgen.
The transition from the throttled state to the non-throttled state must therefore take place rapidly.
EuroPat v2

Die Reversibilitätsgrenze bezeichnet den Uebergang vom reversiblen in den irreversiblen Dehnungsbereich.
The reversibility limit designates the transition from reversible into the irreversible elongation range.
EuroPat v2

Eine solche Familienform zeigt den Uebergang der Paarungsehe in die Monogamie.
Such a form of family shows the transition of the pairing family to monogamy.
ParaCrawl v7.1

Das stets automatisch vorhandene Magnetfeld der Wicklung garantiert einen gleichmässigen Uebergang des Supraleiters in den Normalzustand.
The magnetic field of the winding which is always automatically present ensures a smooth transition of the superconductor to the normal state.
EuroPat v2

Der pn-Uebergang 6 in dem aktiven Gebiet 5 ist etwa 1 µm von der Grenzschicht 4 entfernt, damit die Strahlung weit genug eindringen kann, so dass möglichst wenig Rekombination der erzeugten Elektron-Loch-Paare erfolgt.
These wavelengths then, where the junction 6 in the region 5 is positioned in the vicinity of 1 micron from the interface 4, will penetrate far enough so that surface recombination of the electron-hole pairs generated there is greatly reduced.
EuroPat v2

Beim Uebergang in den überkritischen Zustand ändert sich jedoch das Lösevermögen sprunghaft und ist in der fluiden Phase wesentlich grösser, so dass auf die in der genannten Patentschrift vorgeschlagenen zusätzlichen Massnahmen vollständig verzichtet werden kann.
However, upon transition to the supercritical state, the dissolving capacity changes drastically and is considerably greater in the fluid phase, so that the additional measures proposed in the prior disclosure may be completely dispensed with.
EuroPat v2

Hier wird das Ziel verfolgt, diesen Schülern eine Berufsausbildung zu vermitteln, die ihnen einen erfolgreichen Uebergang in die Welt der Arbeit und in das Gesellschaftsleben ermöglicht.
The aim is to give these pupils a vocational training which will equip them to make a successful transition to the world of work and social activity.
EUbookshop v2

Die Leichtigkeit, mit der dieses Büro auf mechanische Methoden über ging, gab vielleicht zu der falschen Hoffnung Anlass, dass der Uebergang in den anderen Einheiten ganauso leicht sein würde.
The ease with which this Bureau transferred to mechanized methods perhaps gave rise to false confidence that the changeover at the remaining units would be equally smooth.
EUbookshop v2

Es wurde dabei beobachtet, dass beim erfindungsgemässen Kathodenzerstäubungsverfahren der Uebergang vom metallischen in den Reaktivmode weit weniger abrupt, als dies üblich ist, erfolgt.
Thereby, it has been recognized that with the inventive cathode sputtering method, the transition from the metallic to the reactive mode is considerably less abrupt as is customarily expected.
EuroPat v2

Dort ist ein Verfahren zum Uebergang von bipolarem in monopolaren Betrieb eines Umrichters mit Gleichstromzwischenkreis mit zwei metallischen Gleichstromleitungen und je zwei in Reihe geschalteten Stromrichtern in der Gleichrichter- und Wechselrichterstation beschrieben, bei dem jeder der beiden in Reihe geschalteten Stromrichter über je eine Drossel mit einem Erdungsschalter verbunden ist.
In that document, a method for the transition from a bipolar to a monopolar mode of operation of a converter having an intermediate direct-current circuit having two metallic direct-current lines and two each series-connected static converters in the rectifier and inverter stations is described. According to that method, each of the two seriesconnected static converters is connected via one choke each to a grounding switch.
EuroPat v2

Der Druckabfall ist eine Folge der Abkühlung des Gases beim Uebergang vom flüssigen in den gasförmigen Zustand in der Gasflasche.
The pressure drop is a result of the cooling of the gas in the transition from the liquid to the gaseous state in the gas flask or cartridge.
EuroPat v2

Diese Komplexe zeigen bei Temperaturen zwischen etwa 30 und 45°K einen relativ scharfen Uebergang vom metallischen in den nicht-leitenden Zustand, d.h. die metallische Phase dieser Komplexe ist nicht bis zu genügend tiefen Temperaturen, bei denen z.B. Supraleitung erwartet werden kann, stabil.
These complexes exhibit at temperatures of between about 30° and 45° K. a relatively sharp transition from the metallic to the nonconducting state, that is to say, the metallic phase of these complexes is not stable down to sufficiently low temperatures at which, for example, superconduction can be expected.
EuroPat v2

Im Lichtstecker muss der optische Uebergang vom Stab in die Ankoppelungsflüssigkeit bzw. direkt in die Glasfasern möglichst reflexionsfrei erfolgen.
In the light plug the transmission of the signal from the rod into the coupling fluid or directly into the glass fibers must be made with as little reflection as possible.
EuroPat v2

Alle schwerwiegenden Veränderungen, wie das Ueberschreiten eines zulässigen Sollwertbereiches für Druckänderungen und/oder das Versagen von Komponenten des Gerätes, führen zum Uebergang in den Betriebszustand Servicemode durch die Steuerung, wobei dieser Zustand nur mit Hilfsgeräten durch ausgebildetes Personal wieder in den Zustand betriebsbereit zurückversetzt werden kann.
All serious changes, such as a permissible set value range for pressure changes being exceeded and/or components of the device failing, result in the control unit causing a transition to the SERVICE MODE state, and a return from this state to the READY FOR OPERATION state can only be achieved by trained staff using auxiliary devices.
EuroPat v2

Der Betrieb des Brenners mit Brennstoff aus den Leitungen 111-114 lässt sich bewerkstelligen, da die tangentialen brennstofführenden Kanäle 121-124 nicht bis zum Uebergang in den Innenraum 118 des Drallerzeugers 100 reichen.
The burner can be operated with fuel from the lines 111-114, since the tangential fuel-directing ducts 121-124 do not extend up to the transition into the interior space 118 of the swirl generator 100.
EuroPat v2

Eine weitere Brennstoff-Eindüsung, welche entweder individuell betreibbar ist, oder in Wirkverbindung mit der vorgenannten Brennstoffdüse steht, wird bereitgestellt, indem entlang der tangentialen Eintrittsschlitze, am Uebergang in den Innenraum, eine Reihe Brennstoffdüsen vorgesehen werden.
A further fuel inlet nozzle arrangement, which can either be operated individually or is in effective connection with the fuel nozzle previously mentioned, is made available by providing a series of fuel nozzles along the tangential inlet slots at the transition to the internal space.
EuroPat v2

Infolge der Verschweissung geht die erstarrte Randzone 8 schliesslich ohne Uebergang in die innerste Metallschicht 7 über, was sich im stetigen Verlauf des Kurvenasts 20 der Temperaturkurve manifestiert.
As a result of the welding, the solidified marginal zone 8 finally merges without transition into the innermost metal layer 7, which manifests itself in the continuous profile of the branch 20 of the temperature curve.
EuroPat v2

Nachdem eine Bogenfolge des Stapels F vollständig numeriert worden ist, werden vor Beginn der Numerierung der nächsten Bogenfolge und nach Speicherung der Fehldruckverteilung innerhalb dieser Bogenfolge die Numerierwerke der Numeriermaschine 4 durch den Rechner 3 so geschaltet, dass ein nahtloser Uebergang in der Nummernfolge entsteht.
Once a sequence of sheets of the stack F has been completely numbered, before the beginning of numbering of the next sequence of sheets and after storage of the misprint distribution within this sequence of sheets, the numbering units of the numbering machine 4 are switched by the computer 3 in such a way that there is a smooth transition in the sequence of numbers.
EuroPat v2

Man sollte sich den Uebergang zwischen den teilerstarrten Zonen 7a und 7b übrigens nicht als scharfen Uebergang, wie in Fig.
In addition, the transition between the partially solidified zones 7a and 7b should not be imagined as a sharp transition as shown in FIG.
EuroPat v2

Weil bei geeigneter Zeitbereich/Frequenzbereich-Transformation, insbesondere bei der diskreten Fourier-Transformation (DFT) und der diskreten Hartley-Transformation (DHT), die Faltung an den Kompensator- und Verstärkungsfiltern 15 f bzw. 5 f beim Uebergang in den Frequenzbereich in eine Multiplikation übergeht, ergibt sich durch dieses Vorgehen grundsätzlich eine Verringerung des Rechen- bzw. Hardware-Aufwandes.
Because, when selecting a suitable time domain to frequency domain transformation, especially the discrete Fourier Transform (DFT) or the discrete Hartley Transform (DHT), the convolution at the adaptive compensator filter unit 15f and at the amplifier filter unit 5f, when transiting into the frequency domain becomes a multiplication, this approach results principally in a reduction of calculation effort, and thus of hardware installation.
EuroPat v2

Schülern, die sich nicht für den Uebergang in den Sekundarbereich entscheiden, obere Primarschulen zur Verfügung.
These pupils, in the age range 12 - 15, continue to be taught general subjects but, in addition, they have lessons in practicallyoriented subjects like metalwork, woodwork or home economics, which prepare them for the transition to adult and working life.
EUbookshop v2

An das andere Ende 43 des Fahrbahnstücks 41 muss ein besonderes Fahrbahnstück angeschlos­sen werden, das entweder die Rampe geradlinig und eben fortsetzt oder einen Uebergang in die Horizontale auf einem höheren Niveau bildet.
A special track piece must be connected to the other end 43 of the track piece 41 which either continues the ramp in a straight line and plane or forms a transition to the horizontal on a higher level.
EuroPat v2

In einem solchen hydraulischen Kreislauf stellt der Uebergang vom stationären in den rotierenden Teil des Verstellpropellers eine heikle Stelle dar, an der Leckverluste auftreten können.
In such a hydraulic circuit, the transition from the stationary to the rotary portion of the controllable pitch propeller constitutes a problem area at which leakage losses can occur.
EuroPat v2

Da der Strahlengang 195 bzw. 195? nach Fig. 4 beim Uebergang der Strahlen in das Innere des Kontrollringes 190 bzw. aus dem Kontroll­ring heraus gebrochen wird, müssen Sender 191 und Empfän­ger 192 entsprechend den Brechungswinkeln der Strahlen angeordnet sein.
Referring to FIG. 4, since the beam path 195, 195' is interrupted at the passage of the beams into the ring interior or out of the ring 190, each transmitter 191 and receiver 192 must be disposed in accordance with the angles of refraction of the beams.
EuroPat v2

Die Ausweichöffnung des Klemmbackens ist nahe dem Uebergang der Längsflanke in die Klemmfläche angeordnet, um möglichst grosse Spannwege der Klemmbacken zu gewährleisten.
The recess in the clamping jaw is arranged in the longitudinal side adjacent the transition to the clamping surface to afford the largest possible clamping travel of the jaws.
EuroPat v2

Der Erfindung, wie sie in den Ansprüchen gekennzeichnet ist, liegt die Aufgabe zugrunde, bei im Teillast betriebenen Dampfturbinen der eingangs genannten Art eine Vergleichmässigung der Strömung beim Uebergang von Teilbeaufschlagung in der Regelstufe auf die Vollbeaufschla­gung der restlichen Stufen zu bewerkstelligen.
Accordingly, one object of this invention, is to provide equalization of the flow on transition from partial admission in the control stage to full admission in the remaining stages of steam turbines of the type mentioned at the beginning and operated at part load.
EuroPat v2