Translation of "Uebergang in" in English
Der
Uebergang
vom
gedrosselten
in
den
ungedrosselten
Zustand
muss
also
schnell
erfolgen.
The
transition
from
the
throttled
state
to
the
non-throttled
state
must
therefore
take
place
rapidly.
EuroPat v2
Die
Reversibilitätsgrenze
bezeichnet
den
Uebergang
vom
reversiblen
in
den
irreversiblen
Dehnungsbereich.
The
reversibility
limit
designates
the
transition
from
reversible
into
the
irreversible
elongation
range.
EuroPat v2
Eine
solche
Familienform
zeigt
den
Uebergang
der
Paarungsehe
in
die
Monogamie.
Such
a
form
of
family
shows
the
transition
of
the
pairing
family
to
monogamy.
ParaCrawl v7.1
Das
stets
automatisch
vorhandene
Magnetfeld
der
Wicklung
garantiert
einen
gleichmässigen
Uebergang
des
Supraleiters
in
den
Normalzustand.
The
magnetic
field
of
the
winding
which
is
always
automatically
present
ensures
a
smooth
transition
of
the
superconductor
to
the
normal
state.
EuroPat v2
Der
pn-Uebergang
6
in
dem
aktiven
Gebiet
5
ist
etwa
1
µm
von
der
Grenzschicht
4
entfernt,
damit
die
Strahlung
weit
genug
eindringen
kann,
so
dass
möglichst
wenig
Rekombination
der
erzeugten
Elektron-Loch-Paare
erfolgt.
These
wavelengths
then,
where
the
junction
6
in
the
region
5
is
positioned
in
the
vicinity
of
1
micron
from
the
interface
4,
will
penetrate
far
enough
so
that
surface
recombination
of
the
electron-hole
pairs
generated
there
is
greatly
reduced.
EuroPat v2
Beim
Uebergang
in
den
überkritischen
Zustand
ändert
sich
jedoch
das
Lösevermögen
sprunghaft
und
ist
in
der
fluiden
Phase
wesentlich
grösser,
so
dass
auf
die
in
der
genannten
Patentschrift
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Massnahmen
vollständig
verzichtet
werden
kann.
However,
upon
transition
to
the
supercritical
state,
the
dissolving
capacity
changes
drastically
and
is
considerably
greater
in
the
fluid
phase,
so
that
the
additional
measures
proposed
in
the
prior
disclosure
may
be
completely
dispensed
with.
EuroPat v2
Hier
wird
das
Ziel
verfolgt,
diesen
Schülern
eine
Berufsausbildung
zu
vermitteln,
die
ihnen
einen
erfolgreichen
Uebergang
in
die
Welt
der
Arbeit
und
in
das
Gesellschaftsleben
ermöglicht.
The
aim
is
to
give
these
pupils
a
vocational
training
which
will
equip
them
to
make
a
successful
transition
to
the
world
of
work
and
social
activity.
EUbookshop v2
Die
Leichtigkeit,
mit
der
dieses
Büro
auf
mechanische
Methoden
über
ging,
gab
vielleicht
zu
der
falschen
Hoffnung
Anlass,
dass
der
Uebergang
in
den
anderen
Einheiten
ganauso
leicht
sein
würde.
The
ease
with
which
this
Bureau
transferred
to
mechanized
methods
perhaps
gave
rise
to
false
confidence
that
the
changeover
at
the
remaining
units
would
be
equally
smooth.
EUbookshop v2
Es
wurde
dabei
beobachtet,
dass
beim
erfindungsgemässen
Kathodenzerstäubungsverfahren
der
Uebergang
vom
metallischen
in
den
Reaktivmode
weit
weniger
abrupt,
als
dies
üblich
ist,
erfolgt.
Thereby,
it
has
been
recognized
that
with
the
inventive
cathode
sputtering
method,
the
transition
from
the
metallic
to
the
reactive
mode
is
considerably
less
abrupt
as
is
customarily
expected.
EuroPat v2
Dort
ist
ein
Verfahren
zum
Uebergang
von
bipolarem
in
monopolaren
Betrieb
eines
Umrichters
mit
Gleichstromzwischenkreis
mit
zwei
metallischen
Gleichstromleitungen
und
je
zwei
in
Reihe
geschalteten
Stromrichtern
in
der
Gleichrichter-
und
Wechselrichterstation
beschrieben,
bei
dem
jeder
der
beiden
in
Reihe
geschalteten
Stromrichter
über
je
eine
Drossel
mit
einem
Erdungsschalter
verbunden
ist.
In
that
document,
a
method
for
the
transition
from
a
bipolar
to
a
monopolar
mode
of
operation
of
a
converter
having
an
intermediate
direct-current
circuit
having
two
metallic
direct-current
lines
and
two
each
series-connected
static
converters
in
the
rectifier
and
inverter
stations
is
described.
According
to
that
method,
each
of
the
two
seriesconnected
static
converters
is
connected
via
one
choke
each
to
a
grounding
switch.
EuroPat v2
Der
Druckabfall
ist
eine
Folge
der
Abkühlung
des
Gases
beim
Uebergang
vom
flüssigen
in
den
gasförmigen
Zustand
in
der
Gasflasche.
The
pressure
drop
is
a
result
of
the
cooling
of
the
gas
in
the
transition
from
the
liquid
to
the
gaseous
state
in
the
gas
flask
or
cartridge.
EuroPat v2
Diese
Komplexe
zeigen
bei
Temperaturen
zwischen
etwa
30
und
45°K
einen
relativ
scharfen
Uebergang
vom
metallischen
in
den
nicht-leitenden
Zustand,
d.h.
die
metallische
Phase
dieser
Komplexe
ist
nicht
bis
zu
genügend
tiefen
Temperaturen,
bei
denen
z.B.
Supraleitung
erwartet
werden
kann,
stabil.
These
complexes
exhibit
at
temperatures
of
between
about
30°
and
45°
K.
a
relatively
sharp
transition
from
the
metallic
to
the
nonconducting
state,
that
is
to
say,
the
metallic
phase
of
these
complexes
is
not
stable
down
to
sufficiently
low
temperatures
at
which,
for
example,
superconduction
can
be
expected.
EuroPat v2
Im
Lichtstecker
muss
der
optische
Uebergang
vom
Stab
in
die
Ankoppelungsflüssigkeit
bzw.
direkt
in
die
Glasfasern
möglichst
reflexionsfrei
erfolgen.
In
the
light
plug
the
transmission
of
the
signal
from
the
rod
into
the
coupling
fluid
or
directly
into
the
glass
fibers
must
be
made
with
as
little
reflection
as
possible.
EuroPat v2
Alle
schwerwiegenden
Veränderungen,
wie
das
Ueberschreiten
eines
zulässigen
Sollwertbereiches
für
Druckänderungen
und/oder
das
Versagen
von
Komponenten
des
Gerätes,
führen
zum
Uebergang
in
den
Betriebszustand
Servicemode
durch
die
Steuerung,
wobei
dieser
Zustand
nur
mit
Hilfsgeräten
durch
ausgebildetes
Personal
wieder
in
den
Zustand
betriebsbereit
zurückversetzt
werden
kann.
All
serious
changes,
such
as
a
permissible
set
value
range
for
pressure
changes
being
exceeded
and/or
components
of
the
device
failing,
result
in
the
control
unit
causing
a
transition
to
the
SERVICE
MODE
state,
and
a
return
from
this
state
to
the
READY
FOR
OPERATION
state
can
only
be
achieved
by
trained
staff
using
auxiliary
devices.
EuroPat v2
Der
Betrieb
des
Brenners
mit
Brennstoff
aus
den
Leitungen
111-114
lässt
sich
bewerkstelligen,
da
die
tangentialen
brennstofführenden
Kanäle
121-124
nicht
bis
zum
Uebergang
in
den
Innenraum
118
des
Drallerzeugers
100
reichen.
The
burner
can
be
operated
with
fuel
from
the
lines
111-114,
since
the
tangential
fuel-directing
ducts
121-124
do
not
extend
up
to
the
transition
into
the
interior
space
118
of
the
swirl
generator
100.
EuroPat v2
Eine
weitere
Brennstoff-Eindüsung,
welche
entweder
individuell
betreibbar
ist,
oder
in
Wirkverbindung
mit
der
vorgenannten
Brennstoffdüse
steht,
wird
bereitgestellt,
indem
entlang
der
tangentialen
Eintrittsschlitze,
am
Uebergang
in
den
Innenraum,
eine
Reihe
Brennstoffdüsen
vorgesehen
werden.
A
further
fuel
inlet
nozzle
arrangement,
which
can
either
be
operated
individually
or
is
in
effective
connection
with
the
fuel
nozzle
previously
mentioned,
is
made
available
by
providing
a
series
of
fuel
nozzles
along
the
tangential
inlet
slots
at
the
transition
to
the
internal
space.
EuroPat v2
Infolge
der
Verschweissung
geht
die
erstarrte
Randzone
8
schliesslich
ohne
Uebergang
in
die
innerste
Metallschicht
7
über,
was
sich
im
stetigen
Verlauf
des
Kurvenasts
20
der
Temperaturkurve
manifestiert.
As
a
result
of
the
welding,
the
solidified
marginal
zone
8
finally
merges
without
transition
into
the
innermost
metal
layer
7,
which
manifests
itself
in
the
continuous
profile
of
the
branch
20
of
the
temperature
curve.
EuroPat v2
Nachdem
eine
Bogenfolge
des
Stapels
F
vollständig
numeriert
worden
ist,
werden
vor
Beginn
der
Numerierung
der
nächsten
Bogenfolge
und
nach
Speicherung
der
Fehldruckverteilung
innerhalb
dieser
Bogenfolge
die
Numerierwerke
der
Numeriermaschine
4
durch
den
Rechner
3
so
geschaltet,
dass
ein
nahtloser
Uebergang
in
der
Nummernfolge
entsteht.
Once
a
sequence
of
sheets
of
the
stack
F
has
been
completely
numbered,
before
the
beginning
of
numbering
of
the
next
sequence
of
sheets
and
after
storage
of
the
misprint
distribution
within
this
sequence
of
sheets,
the
numbering
units
of
the
numbering
machine
4
are
switched
by
the
computer
3
in
such
a
way
that
there
is
a
smooth
transition
in
the
sequence
of
numbers.
EuroPat v2
Man
sollte
sich
den
Uebergang
zwischen
den
teilerstarrten
Zonen
7a
und
7b
übrigens
nicht
als
scharfen
Uebergang,
wie
in
Fig.
In
addition,
the
transition
between
the
partially
solidified
zones
7a
and
7b
should
not
be
imagined
as
a
sharp
transition
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Weil
bei
geeigneter
Zeitbereich/Frequenzbereich-Transformation,
insbesondere
bei
der
diskreten
Fourier-Transformation
(DFT)
und
der
diskreten
Hartley-Transformation
(DHT),
die
Faltung
an
den
Kompensator-
und
Verstärkungsfiltern
15
f
bzw.
5
f
beim
Uebergang
in
den
Frequenzbereich
in
eine
Multiplikation
übergeht,
ergibt
sich
durch
dieses
Vorgehen
grundsätzlich
eine
Verringerung
des
Rechen-
bzw.
Hardware-Aufwandes.
Because,
when
selecting
a
suitable
time
domain
to
frequency
domain
transformation,
especially
the
discrete
Fourier
Transform
(DFT)
or
the
discrete
Hartley
Transform
(DHT),
the
convolution
at
the
adaptive
compensator
filter
unit
15f
and
at
the
amplifier
filter
unit
5f,
when
transiting
into
the
frequency
domain
becomes
a
multiplication,
this
approach
results
principally
in
a
reduction
of
calculation
effort,
and
thus
of
hardware
installation.
EuroPat v2
Schülern,
die
sich
nicht
für
den
Uebergang
in
den
Sekundarbereich
entscheiden,
obere
Primarschulen
zur
Verfügung.
These
pupils,
in
the
age
range
12
-
15,
continue
to
be
taught
general
subjects
but,
in
addition,
they
have
lessons
in
practicallyoriented
subjects
like
metalwork,
woodwork
or
home
economics,
which
prepare
them
for
the
transition
to
adult
and
working
life.
EUbookshop v2
An
das
andere
Ende
43
des
Fahrbahnstücks
41
muss
ein
besonderes
Fahrbahnstück
angeschlossen
werden,
das
entweder
die
Rampe
geradlinig
und
eben
fortsetzt
oder
einen
Uebergang
in
die
Horizontale
auf
einem
höheren
Niveau
bildet.
A
special
track
piece
must
be
connected
to
the
other
end
43
of
the
track
piece
41
which
either
continues
the
ramp
in
a
straight
line
and
plane
or
forms
a
transition
to
the
horizontal
on
a
higher
level.
EuroPat v2
In
einem
solchen
hydraulischen
Kreislauf
stellt
der
Uebergang
vom
stationären
in
den
rotierenden
Teil
des
Verstellpropellers
eine
heikle
Stelle
dar,
an
der
Leckverluste
auftreten
können.
In
such
a
hydraulic
circuit,
the
transition
from
the
stationary
to
the
rotary
portion
of
the
controllable
pitch
propeller
constitutes
a
problem
area
at
which
leakage
losses
can
occur.
EuroPat v2
Da
der
Strahlengang
195
bzw.
195?
nach
Fig.
4
beim
Uebergang
der
Strahlen
in
das
Innere
des
Kontrollringes
190
bzw.
aus
dem
Kontrollring
heraus
gebrochen
wird,
müssen
Sender
191
und
Empfänger
192
entsprechend
den
Brechungswinkeln
der
Strahlen
angeordnet
sein.
Referring
to
FIG.
4,
since
the
beam
path
195,
195'
is
interrupted
at
the
passage
of
the
beams
into
the
ring
interior
or
out
of
the
ring
190,
each
transmitter
191
and
receiver
192
must
be
disposed
in
accordance
with
the
angles
of
refraction
of
the
beams.
EuroPat v2
Die
Ausweichöffnung
des
Klemmbackens
ist
nahe
dem
Uebergang
der
Längsflanke
in
die
Klemmfläche
angeordnet,
um
möglichst
grosse
Spannwege
der
Klemmbacken
zu
gewährleisten.
The
recess
in
the
clamping
jaw
is
arranged
in
the
longitudinal
side
adjacent
the
transition
to
the
clamping
surface
to
afford
the
largest
possible
clamping
travel
of
the
jaws.
EuroPat v2
Der
Erfindung,
wie
sie
in
den
Ansprüchen
gekennzeichnet
ist,
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
bei
im
Teillast
betriebenen
Dampfturbinen
der
eingangs
genannten
Art
eine
Vergleichmässigung
der
Strömung
beim
Uebergang
von
Teilbeaufschlagung
in
der
Regelstufe
auf
die
Vollbeaufschlagung
der
restlichen
Stufen
zu
bewerkstelligen.
Accordingly,
one
object
of
this
invention,
is
to
provide
equalization
of
the
flow
on
transition
from
partial
admission
in
the
control
stage
to
full
admission
in
the
remaining
stages
of
steam
turbines
of
the
type
mentioned
at
the
beginning
and
operated
at
part
load.
EuroPat v2