Translation of "Typisch sein für" in English
Die
Performance
GEHEN
(1970)
ist
typisch
für
sein
gesamtes
Werk.
GEHEN
(1970)
is
typical
of
his
body
of
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Pragmatismus,
der
Monnets
Strategie
auszeichnet,
ist
auch
typisch
für
sein
konkretes
Handeln.
Of
course,
to
do
that,
one
had
to
have
the
necessary
practical
imagination.
EUbookshop v2
Material
und
handwerkliche
Verarbeitung
des
Kaffeetisches
sind
ganz
typisch
für
sein
skandinavisches
Herkunftsland
Dänemark.
Material
and
technical
processing
of
the
Coffee
Table
are
very
typical
elements
for
Scandinavian
and
especially
Danish
design.
ParaCrawl v7.1
Achilles
verköpert
Tapferkeit,
Ulysses
kluger
und
listiger
Mut,
besonders
typisch
für
sein
Rennen.
Achilles
personifies
bravery,
Ulysses
prudent
and
wily
courage,
especially
typical
of
his
race.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
ist
wunderbar,
im
Sommer
müssen
es
sensationelle,
geräumige
und
gepflegte
Zimmer
sein,
typisch
für
ein
Landhaus.
The
place
is
wonderful,
in
summer
it
must
be
sensational,
spacious
and
well-kept
rooms,
typical
of
a
country
house.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Phishing
ausnutzen
könnte,
um
die
meisten
Apple-Nutzer
gefährlich
sein,
da
es
typisch
sein
für
solche
Fenster
von
Zeit
zu
Zeit
erscheinen.
This
type
of
phishing
exploit
could
be
dangerous
to
most
Apple
users
since
it
may
be
typical
for
such
windows
to
appear
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Reinigung
und
Gleichgewicht,
so
dass
Sie
scheinen
nicht
zu
meiner
Meinung
Merkmale
sein
typisch
für
diesen
Kaffee,
der
für
die
"starke",
um
diesen
Bereich
abzudecken
genug
sein
würde.
Cleaning
and
balance
so
you
do
not
seem
to
be
in
my
opinion
features
typical
of
this
coffee
which
would
be
enough
for
the
"strong"
to
cover
this
range.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
gibt
es
4
unabhängige
Wohnungen
unterschiedlicher
Größe
mit
maximaler
Beibehaltung
der
ursprünglichen
Eigenschaften,
die
typisch
sein
für
die
italienische
Häuser.
Currently
there
are
4
independent
apartments
furnished
in
different
sizes
with
maximum
preservation
of
the
original
features
that
are
typical
of
the
Italian
houses.
CCAligned v1
Diese
Spannung
ist
typisch
für
sein
Werk,
das
sich
oft
zwischen
zwei
Polen
bewegt:
hier
etwa
zwischen
klassischer
Skulptur
und
Futurismus.
This
tension
is
typical
of
his
work,
which
often
moves
between
two
poles
–
here,
for
example,
between
classical
sculpture
and
Futurism.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
war
typisch
für
sein
großes
Herz
und
seine
innere
Offenheit,
dass
er
sich
mit
zweiundsechzig
einem
völlig
neuen
Missionsfeld
zuwandte.
But
entering
a
new
field
of
mission
at
age
sixty-two
was
typical
of
his
big
heart
and
open
mind.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gedanken
mögen
für
Entwickler
zwar
nicht
typisch
sein,
sind
aber
für
den
Erfolg
einer
Microservice-Architektur
unerlässlich.
Those
may
not
be
typical
developer
concerns,
but
they
will
be
essential
to
a
successful
microservices
architecture.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich,
dass
unter
den
Experten
der
großen
Theologie,
gibt
es
nicht
nur
eine,
die
eine
Frage
stellt,
wenn
überhaupt,
wahrscheinlich
unbeantwortet
bleiben,
dh
diese:
kann
es
einen
Fall,
in
dem
ein
Papst,
geschlossen,
um
die
Aktionen
der
heiligmachenden
Gnade
des
Heiligen
Geistes,
endet
der
Gnade
des
Staates
entzogen
werden,
die
typisch
für
sein
hohes
Amt
ist,
wenn
überhaupt,
mit
allen
Konsequenzen,
die
wir
heute
haben
vor,
alle
unabhängig
von
seiner
legitimen
Wahl
und
die
Rolle,
die
er
gleichermaßen
legitim
beschäftigt?
Is
it
possible
that
among
the
pundits
of
the
great
theology,
not
only
there
is
one
that
poses
a
question,
if
anything,
likely
to
remain
unanswered,
ie
this:
there
may
be
a
case
in
which
a
Pope,
closed
to
the
actions
of
the
sanctifying
grace
of
the
Holy
Spirit,
ends
up
be
deprived
of
the
grace
of
state
that
is
typical
of
his
high
office,
if
anything,
with
all
the
consequences
that
today
we
have
before,
all
regardless
of
his
legitimate
election
and
the
role
he
equally
legitimately
busy?
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
sein
heutiges
Schaffen
ist
die
Reduktion
auf
melodisch
einfache
Dreiklangsmotive,
insistierende
Wiederholungs-muster,
litaneiartigen
Charakter
des
Vortrags
und
archaische
Formen.
The
reduction
to
melodically
simple
triadic
motives,
insistent
repetitive
patterns,
litany-like
character
of
performance
and
archaic
forms
is
typical
of
his
present-day
production.
ParaCrawl v7.1
S.
Dimitrova:
„Ich
bin
Mutter
eines
Schülers
in
6.
Klasse.
Mein
Sohn
beschäftigt
sich
mit
Paneurhythmie
schon
zweites
Jahr.
Ich
bemerke,
dass
seine
veränderliche
Laune,
typisch
für
sein
Alter,
weniger
manifestiert
wird.
S.
Dimitrova:
“I
am
a
mother
of
a
sixth
grade
pupil.
My
son
has
been
playing
Paneurhythmy
for
a
second
year.
I
notice
that
his
changeable
mood,
typical
of
his
age,
is
less
manifested.
ParaCrawl v7.1
Zueinander
oder
auseinander
strebende
Stimmen
sind
besonders
typisch
für
seinen
subtilen
Kontrapunkt.
Voices
that
strive
towards
or
away
from
each
other
are
particularly
typical
of
his
subtle
counterpoint.
WikiMatrix v1
Ist
es
typisch
für
seine
Spring-Periode?
Yes
or
no.
Is
it
a
good
representation
of
his
spring
period?
OpenSubtitles v2018
Typisch
für
seine
Amtsführung
als
Erzbischof
war
seine
Volksnähe.
Typical
for
his
administration
as
archbishop
was
his
nearness
to
people.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
seinen
Stil
ist
die
Sichtbarkeit
der
konstruktiven
Elemente
des
Gebäudekomplexes.
Typical
of
his
style
is
the
visibility
of
the
building's
constructive
components.
ParaCrawl v7.1
Der
ausgesuchte
Beispiel-Druck
oben
ist
typisch
für
seine
Arbeitsweise
und
Aussage-Absicht.
The
selected
example
print
above
is
typical
for
his
mode
of
operation
and
statement
intention.
CCAligned v1
Der
Spieltisch
zeugt
von
verschiedenen
Umbauten
und
ist
typisch
für
seine
Zeit.
The
console
gives
evidence
of
various
alterations
and
is
typical
for
its
time.
ParaCrawl v7.1
Sein
Lebensweg
ist
in
vielem
typisch
für
seine
Generation.
His
story
is
in
many
aspects
typical
of
his
generation.
ParaCrawl v7.1
Figuren
mit
überdimensionierten
Köpfen
sind
typisch
für
seinen
Stil.
Figures
with
oversized
heads
are
representative
for
his
style.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
großzügige
Untertöne
von
Holz,
typisch
für
seine
Reifung
in
Eichenfässern.
The
heart
has
generous
woody
notes,
typical
of
ageing
in
small
oak
barrels.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
seine
Produktion
von
hochwertigen
exotischen
Baumarten
verwendet.
Typically
used
for
its
production
of
high
value
exotic
species
of
trees.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
muss
er
typisch
für
seine
Herkunft
oder
Sorte
schmecken.
Second,
it
must
have
a
taste
that
is
typical
for
its
origin
or
type.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
seine
Entwürfe
war
der
Einsatz
von
matt
-
chrom,
gebürstetem
Stahl
.
Typical
of
his
designs
was
the
use
of
matt
-
chrome,
brushed
steel.
ParaCrawl v7.1
Stets
experimentierte
er
mit
neuen
Materialien,
so
schuf
er
aus
Zement
die
Komposition
Mutter
und
Baby
für
das
Mutterschaftskrankenhaus
in
Birmingham
und
die
vor
kurzem
wiederhergestellte
überlebensgroße
Bronzegruppe
„Mitleid“
für
das
Krankenhaus
Dudley
Straße
in
Birmingham
Diese
sind
typische
Beispiele
für
seine
breite
Skala
an
gestalterischen
Fähigkeiten.
Always
experimenting
with
new
materials,
his
cement
fondue
"Mother
and
Baby"
for
Birmingham
Maternity
Hospital
(now
Birmingham
Hospital
for
Women)
and
the
over-life-size
bronze
group
"Compassion"
for
Dudley
Road
Hospital
(now
City
Hospital)
re-sited
on
an
internal
wall
in
2004
after
having
originally
been
placed
on
the
outside
of
the
building.
Wikipedia v1.0
Dieses
Gemälde,
in
dem
Schuffenecker
für
sich
Seurats
Pointillismus
weiterentwickelte,
ist
typisch
für
seine
Landschaftsdarstellungen
der
folgenden
Jahre.
But
up
to
now,
it
has
never
been
established
that
Schuffenecker
indeed
forged,
comprising
the
intention
to
betray.
Wikipedia v1.0
Typisch
für
seine
Arbeiten
ist
die
geheimnisvolle
Darstellung
von
Landschafts-
und
Figurenkompositionen
mit
schon
altmeisterlicher
Wiedergabe
der
Details.
His
works
are
typified
by
a
secretive
representation
of
landscape
and
figural
compositions,
with
rendition
of
details
in
the
manner
of
the
old
masters.
WikiMatrix v1
Die
neue
Version
der
D570,
mit
seinem
komplett
überarbeitet
Deck,
hat
der
Handhabung
und
die
Verwaltung,
typisch
für
seine
Abmessungen
weniger
als
6
Meter,
mit
der
Großzügigkeit
und
Fürsorge
der
Innenausstattung
und
der
Ausstattung,
Funktionen,
die
typisch
von
viel
größere
Boote
sind,
hervorragend
kombiniert
.
Completely
revised
in
its
deck,
the
new
version
of
the
D.570
has
allowed
to
brilliantly
combining
the
handling
and
manageability
typical
of
its
dimensions,
less
than
6
meters,
with
the
generosity
and
caring
of
its
interior
and
its
furnishings,
features
that
are
topical
of
a
boats
with
much
larger
size.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
seine
spätere
renitente
klassische
Periode
sind
die
bewusst
unregelmäßigen,
deformierten
Sonette
seiner
zwei
letzten
Gedichtbänden
Adieu
(1958)
and
Posthume
verzen
(1961).
Typical
of
his
later
unruly
classical
period
are
the
deliberately
deformed
(irregular)
sonnets
of
his
last
two
collections,
Adieu
(1958)
and
Posthume
verzen
(Posthumous
Poems,
1961).
ParaCrawl v7.1
Werfen
wir
einen
Blick
auf
einige
der
Mathematik
der
Süss
produziert,
insbesondere
die
Prüfung
der
Papiere
geben,
die
Ergebnisse
sind
eher
typisch
für
seine
mathematische
Ausgabe.
Let
us
look
at
some
of
the
mathematics
which
Süss
produced,
in
particular
examining
papers
which
give
results
which
are
rather
typical
of
his
mathematical
output.
ParaCrawl v7.1
Peano
ernannt
wurde
Assistent
Genocchi
für
1881-82
und
es
war
im
Jahr
1882,
dass
Peano
machte
eine
Entdeckung,
wäre
typisch
für
seinen
Stil
seit
vielen
Jahren
entdeckte
er
einen
Fehler
in
einem
Standard-Definition.
Peano
was
appointed
assistant
to
Genocchi
for
1881-82
and
it
was
in
1882
that
Peano
made
a
discovery
that
would
be
typical
of
his
style
for
many
years,
he
discovered
an
error
in
a
standard
definition.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Hotel
ist
typisch
für
seine
familiäre
Atmosphäre,
das
Hotel
ist
in
der
Nähe
des
historischen
und...
For
the
hotel
is
typical
its
family
atmosphere,
the
hotel
is
located
near
the
commercial
and...
ParaCrawl v7.1
Zimmerausstattung:
Spa
Hotel
Metropol
liegt
in
der
malerischen
Französisch
Street,
die
eine
Atmosphäre
typisch
für
seine
Appellation
atmet.
Room
facilities:
Spa
Hotel
Metropol
is
located
in
the
picturesque
French
Street,
which
breathes
an
atmosphere
typical
of
its
appellation.
ParaCrawl v7.1
Typisches
Beispiel
für
seine
Trick-
und
Täuschungsmanöver
ist
das
1988
entstandene
"Selbstportrait"
auf
dem
er
sein
absichtlich
fehlendes
Abbild
durch
ein
gelbes
Copyrightzeichen
auf
rotem
Grund
ersetzte.
Scholte's
1988
Self-portrait
is
a
typical
example
of
the
tricks
and
deceptions
he
employed:
here
the
purposefully
missing
portrait
has
been
replaced
by
a
yellow
copyright
symbol
before
a
red
background.
ParaCrawl v7.1