Translation of "Tut nicht weh" in English
Der
Schock
tut
nicht
weh,
er
ist
nur
ein
bisschen
unangenehm.
The
shock
isn't
painful,
but
it's
a
little
annoying.
TED2020 v1
Aber
mit
Baxter
tut
es
nicht
weh.
But
with
Baxter
it
doesn't
hurt.
TED2020 v1
Tut
das
Herz
nicht
weh,
wird
das
Auge
nicht
nass.
If
the
heart
doesn't
hurt,
the
eye
won't
get
wet.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
anderes
Knie
tut
nicht
weh,
obwohl
es
genauso
alt
ist.
My
other
knee
doesn't
hurt,
and
it's
just
as
old.
TED2020 v1
Buli,
es
tut
nicht
weh.
Buli,
I
won't
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
sie
nenne,
tut
nicht
weh.
That
is
not
so!
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
es
tut
gar
nicht
weh.
I'm
not
going
to
hurt
you
one
bit.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
es
tut
gar
nicht
weh.
You
tell
that
guy
it
don't
hurt
to
die.
OpenSubtitles v2018
Was
ein
Ehemann
nicht
weiß,
tut
seiner
Frau
nicht
weh.
After
all,
what
a
husband
doesn't
know
won't
hurt
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Was
er
nicht
sieht,
tut
ihm
nicht
weh.
What
he
doesn't
know
won't
hurt
him.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
nicht
weh,
was?
It
wouldn't
hurt,
huh?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
dir
ja
nicht
weh,
wenn
du
ihn
dir
mal
anhörst.
It's
not
going
to
hurt
you
to
listen
to
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Nadel
tut
nicht
weh,
Chekov.
The
needle
won't
hurt,
Chekov.
OpenSubtitles v2018
Macht
nichts,
das
tut
einer
Frau
nicht
weh.
Don't
fret,
hittin'
a
woman
don't
hurt
her.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
nicht
weh,
Ollie.
It
doesn't
hurt,
Ollie.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
das
tut
nicht
weh.
Oh,
come
on.
This
isn't
gonna
hurt.
OpenSubtitles v2018
Tut
das
nicht
weh,
wenn
Sie
die
rausholen?
But
if
you
took
it
out,
wouldn't
it
hurt?
OpenSubtitles v2018
Das
tut
jetzt
überhaupt
nicht
weh,
Sir.
Now
this
won't
hurt
a
bit,
sir.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
tut
nicht
weh,
Sir.
But
it
doesn't
hurt,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
Seele
tut
mir
nicht
weh.
By
no
means.
Soul
doesn't
ache.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
weh,
nicht
wahr,
Otto?
It
smarts,
don't
it,
Otto?
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Ellbogen
tut
nicht
mehr
weh,
ich
mach's
also
richtig.
And
my
elbow
doesn't
hurt
anymore,
which
means
I
am
now
hitting
it
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
es
tut
nicht
weh.
There,
I
told
you
it
wouldn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
nicht
so
weh,
wie
ich
dachte.
Doesn't
hurt
as
much
as
I
thought
it
would.
OpenSubtitles v2018
Worüber
man
nicht
redet,
das
tut
nicht
weh,
richtig?
What
you
don't
talk
about
can't
hurt,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
nicht
weh,
aber
es
wird
stärker.
It
doesn't
hurt,
but
it's
growing
strong.
OpenSubtitles v2018
Also,
meine
Damen,
tut
euch
nicht
weh.
Now,
ladies
don't
Herc
nobody.
OpenSubtitles v2018