Translation of "Es tut weh" in English
Ihre
Botschaft
war,
offen
zu
bleiben,
auch
wenn
es
weh
tut.
Their
message
was
about
staying
open,
even
when
things
are
painful.
TED2020 v1
Aber
mit
Baxter
tut
es
nicht
weh.
But
with
Baxter
it
doesn't
hurt.
TED2020 v1
Warum
tut
es
weh,
wenn
Schweiß
in
die
Augen
kommt?
Why
does
it
hurt
when
you
get
sweat
in
your
eyes?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Shampoo
in
den
Augen,
und
es
tut
weh.
I
got
shampoo
in
my
eyes
and
it
hurts.
Tatoeba v2021-03-10
Tut
es
weh,
wenn
man
sich
ein
Loch
ins
Ohr
machen
lässt?
Does
it
hurt
to
get
your
ears
pierced?
Tatoeba v2021-03-10
Zeig
mir,
wo
es
dir
weh
tut.
Show
me
where
it
hurts
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
irrst
dich
so
sehr,
dass
es
weh
tut.
You
are
so
wrong
it
hurts.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
tut
es
weh,
die
Wahrheit
zu
sagen.
Sometimes
telling
the
truth
hurts.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
tut
es
genauso
weh
wie
dir.
I
hurt
the
same
way
you
hurt.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will,
dass
du
mich
fickst,
sogar
wenn
es
weh
tut.
I
want
you
to
fuck
me
even
if
it
hurts.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
sehr
weh,
wenn
man
auf
Lego
tritt.
It
really
hurts
when
you
tread
on
Lego...
Tatoeba v2021-03-10
Boom
auf
den
Märkten
bis
es
weh
tut?
Booming
Until
It
Hurts?
News-Commentary v14
Wenn
man
sich
über
sie
lustig
macht,
tut
es
ihnen
weh.
When
you
start
to
mock
them,
it
hurts.
TED2020 v1
Es
tut
mir
weh,
dich
so
zu
sehen.
I
hate
to
see
you
do
this.
OpenSubtitles v2018
Es
schmerzt
mich
mehr,
als
es
ihm
weh
tut.
It
hurt
me
more
than
it
did
him.
OpenSubtitles v2018
Buli,
es
tut
nicht
weh.
Buli,
I
won't
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
so
weh,
alles
komisch
zu
finden.
It's
too
painful
to
be
comical!
OpenSubtitles v2018
Erst
wenn
der
Schock
abnimmt,
tut
es
weh.
For
a
while,
with
shock,
they're
painless.
Then
the
hurt
begins.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
ihr
weh,
da
gibt
es
keinen
Zweifel.
It
will
hurt
her
a
lot,
there's
no
doubt.
OpenSubtitles v2018
Tut
es
weh,
wenn
man
darauf
drückt?
Hurt
much
when
you
put
weight
on
it?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
doch
schon
weh,
wenn
man
einen
leichten
Schlag
bekommt.
Even
a
slight
shock
hurts.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
es
tut
gar
nicht
weh.
I'm
not
going
to
hurt
you
one
bit.
OpenSubtitles v2018
Mama,
es
tut
so
weh.
Mummy
I'm
hurt!
OpenSubtitles v2018
Aber
es
tut
mir
weh
dich
so
zu
sehen.
But
it
hurts
me
to
see
you
like
this.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
es
tut
gar
nicht
weh.
You
tell
that
guy
it
don't
hurt
to
die.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
ziemlich
weh,
aber
es
dauert
nicht
mehr
lange.
It's
pretty
painful,
I
know.
But
it
won't
take
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
tut
mir
auch
weh,
wenn
Hunsecker
Sie
verletzt.
It's
just
that
it
makes
me
feel
bad
when
Mr
Hunsecker
hurts
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
weh,
das
zu
hören.
You're
insulting
me.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
weh,
einen
Geliebten
zu
verlieren.
I
know
what
it's
like
to
lose
somebody
you
love.
OpenSubtitles v2018